С ужасом посмотрев на Брегора, отец увидел недоверие во взгляде юноши — мол, ну и что ты нового сказал? Таких историй в каждой семье хоть отбавляй. Да и пострашнее есть. Тоже мне родовое проклятье! Расскажи о нём погорельцам, у которых вся семья погибла! Или тем, чьи близкие прошлой зимой в проруби утонули в оттепель.
Всё поняв, Боромир разозлился:
— Ты не разумеешь, сын! Мы не сможем найти того, кто напал на тебя, потому что там никого не было! Это призрак Барана тебя забрать хотел! Это он повёл толпу! А всё потому, что Старый Беор ему в своё время власти не дал! Сам жил долго, и главенство над народом отдал внуку — деду твоему! И Баран озлобился совсем!
Брегор вздохнул. Рана болела не сильно, но утомительно, хотелось пить и спать, а тут отец со своими сказками!
— Что ты от меня хочешь? — спросил внук вождя, с трудом подняв глаза на родителя. — Колдунов найти? Спросить эльфов про ритуалы изгнания призраков? Или лекаря, чтоб тебя пить отучил?
Побагровев, Боромир засопел, сжал кулаки, однако неожиданно быстро успокоился.
— Поживёшь с моё — поймёшь отца! — заявил он. — Но ты прав — ближе к делу. Мы должны сплотиться и доказать этой проклятой сущности, что род Беора не сдаётся и будет править во веки вечные! Мы примем бой, как только ты поправишься. Готовься сражаться за свою семью!
Погрозив стене кулаком, сын вождя вышел из комнаты. Брегор проводил взглядом отца и задумался: сказки сказками, но суть дела ясна — семья хочет войны, и любой, кто выступит против — не собрат, но проклятье безумного предка, которое необходимо уничтожить. Красиво, как в эльфийских книжках. Только по сути своей отвратительно.
Браться за оружие, да к тому же с таким настроем — последнее, что хотел бы сделать юный внук вождя Борона после выздоровления.
***
Когда за слугой из дома главы поселения закрылась дверь, хозяин посмотрел на испуганную дочь и, усмехнувшись, кивнул:
— Сходи. Разузнай там всё, но не вздумай болтать лишнего! Иначе утоплю в болоте. Всё понятно?
Чего хочешь ты, лорд Айканаро?
На окнах парадного зала дортонионского дворца сияли серебром и золотом тяжёлые бархатные шторы, расшитые цветущимм ветвями Телпериона и Лаурелин.
— Нам не нужно просто собирать совет, — пояснил Финдарато появление музыкантов, — это будет веселье. Пир! В узком кругу. С песнями, танцами и немного разговорами по делу. Залог счастья народа — счастье его владык, не так ли?
— В Светлый Аман захотел, король Финдарато Инголдо? — осмотрелся Ангарато, нежно поглаживая ладонь супруги, зная её реакцию на обсуждение Земли Валар: Эльдалотэ чувствовала себя лишней во время таких разговоров, поэтому злилась.
— Где цветы? — пропел владыка Дортониона, Нарготронда и Тол-Сириона. — Где они остались? Где цветы? Дай мне ответ… Во тьме завяли, и вот их нет. Мы не знаем, что теперь в Амане, дорогой кузен, да и зачем нам это? Я бы хотел ненадолго вернуться в прошлое, когда всё было хорошо, но потом снова оказаться здесь. Как и все мы, я не нашёл места для себя ни у трона деда, ни у трона дяди, ни у трона отца. Жизнь казалась мне бессмысленной, поскольку высшие титулы давно имели носителей, общественное признание оказалось занято предшественниками, любовь публики тоже поделили до моего рождения… Моя внешность слишком типична для народа Ваньяр, которого в Светлом Краю очень много, я не мог выделиться знаниями, потому что изучал науки на тысячу лет меньше многих книжников, не мог запомниться характером из-за моей деликатности. Наверное, стоило превратиться в чудовище и нападать на охотников в лесах Эльдамара? Но я ведь не Майя и не умею менять форму тела. Я даже не имею привычки находить себе необычных женщин!
Многозначительно взглянув в сторону мрачного напряжённого Айканаро, Финдарато стал пританцовывать под музыку менестрелей, невинно улыбаясь.
— Мир поделён злом и добром, — взяв со стола вино и пригубив, начал напевать владыка, ловя взгляды родичей, но особенно пристально смотря на отличившегося в череде событий последних дней кузена. — Очень непросто в нём быть королём!
И в этом мире бывает порой
Не разобраться, кто раб, кто король.
Айканаро поднял золотой кубок, сделал вид, будто ему весело. Арагарон неожиданно для матери взбодрился и пригласил её на танец. Леди Эльдалотэ засветилась счастьем. Ангарато стал ритмично аплодировать.
— Быть королём — жить под замком, — продолжал напевать Финдарато, теперь демонстративно не смотря на Айканаро, уделяя внимание лишь багряному содержимому хрустального бокала, — утром — война, а днём — шумный приём.
Сильные мира вдали от земли
Не понимают, что мы — короли!
Короли Дортониона!
Нам не писаны законы,
Мы шальной удачи дети,
Мы живём легко на свете,
В нашей жизни, то и дело,
Душу побеждает тело.
Рождены мы для любви,
А в ней мы просто короли!
В зале послышались смешки. Веселье захватывало сердца, увлекало в пляс, и казалось тем слаще, чем яснее осознавалась его неуместность и несвоевременность.
— Счастье не вечно, слава слепа,
А королей выбирает толпа! — Финдарато залюбовался своим отражением в кровавом вине. — Мы вызываем судьбу на дуэль.
Нам наплевать, кто — охотник, кто — цель!
Игры с судьбою смешны и пусты,
Мы за собою сжигаем мосты,
И неизменно во все времена
Только любовь Ардой править должна!
Короли Дортониона!
Нам не писаны законы,
А кто в замках под замками,
Те нам кажутся рабами.
В нашей жизни то и дело
Душу побеждает тело,
Рождены мы для любви,
А в ней мы просто короли!
Обрамлённая песней и украшенная танцем музыка звучала темой насмешки, но казалась слишком прекрасной, чтобы не поддаться её очарованию.
Возможно, потом будет стыдно, только сейчас слишком хорошо, а значит, остановиться не получится. Да и незачем.
***
Над лесом полыхала алым заря.
— Не могу это видеть! — Эльдалотэ, только что весёлая после танцев, помрачнела и отвернулась к выходу с террасы. — Как будто лес горит. Пойду в зал. На самом деле, я пришла сказать вот что, — леди посмотрела на уединившихся для важного разговора Финдарато и Айканаро, — независимо от предмета обсуждения, вы можете не сомневаться: в летописи всё будет красиво и в нашу пользу. Иные версии исчезнут с полок библиотек, даже если случайно там появятся.
— Не сомневался в тебе, драгоценная моя невестка, — улыбнулся Инголдо слишком отстранённо, и Эльдалотэ показалось, что король её не услышал. — Ступай. Допой то, что не допели мы, станцуй за нас начатые танцы. Рождённый тобой Звёздный Свет должен жить в гармонии и любви.
— Мои летописи допоют, — заверила леди, неохотно обернувшись под залитой алым светом аркой, а потом исчезла среди кружащихся в зале теней.
Король и лорд посмотрели друг на друга. Нужно было начинать разговор, однако Айканаро не знал, с чего именно. Может быть, с пришедших с востока вестей?
— Это не новая Славная Битва, — дортонионский владыка отвёл глаза от короля, опёрся на витые белоснежные перила с изображениями сражений. — И вмешательство от нас не требуется, однако мы должны быть готовы.
— К чему?
Вопрос Финдарато заставил удивиться.
— К наступлению, к обороне, — Айканаро с подозрением посмотрел на кузена-правителя, — принять беженцев. Предоставить больше ресурсов. В чём подвох твоего вопроса?
— Подвох? А может быть смысл?
— Хочешь сказать, я его неверно понял?
— Тебе повезло, — отвратительно мило улыбнулся Финдарато, — ты понял хоть как-то. А я смысл твоих действий не понял совершенно. Ты уверен, что он есть?
— Всё шутишь, — лорд напрягся.
— Могу приказать тебя казнить на полном серьёзе, — взгляд короля стал страшным, — за массовую гибель подданных на стройке, за тяжёлые условия работы и жизни Фирьяр, за допущение засух, губительных морозов, неурожаев, за катастрофический пожар, повлекший жертвы среди населения, за непредотвращение народного бунта и за последующее ухудшение отношений между эльфами и смертными вследствие твоих недопустимых действий.