Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Раб под сапогом!

Новый порядок рождён!

Но вдруг во вспышке света на сцене появился эльф в сияющих доспехах, роскошном венце и с красивым зеркально-гладким мечом.

— Нет, не позабыты отвага и честь! — запел изображающий нолдорана Нолофинвэ актёр. — Время держать удар!

Знай, не принесут нам великих побед

Дни ожидания под пение фанфар!

Нам на судьбу не пристало роптать,

Моргот вызвал шторм,

Надо бурю встречать!

Здесь, за стеной, будут жёны с детьми,

Мы примем бой, ради новой зари!

Моргот, смотря на сияющего эльфа, оттолкнул от себя Нельяфинвэ, и к распластавшемуся рядом с Феанором поверженному Нолдо подбежал воин в венце, накрыл своим синим плащом и вынес за сцену.

— В Сумеречном Крае править Нолдор должен истинный король! — закричал актёр-Нолофинвэ. — Тот, кто избран Судьбой!

— Это я, глупец! — с сомнением в голосе усмехнулся Моргот. — Тебе не победить!

— Выходи на бой! — пафосно воскликнул нолдоран.

— Для Вала смерти нет, — очень неуверенно и даже чуть заискивающе пропел Аклариквет. — К чему нам воевать?

Без тьмы не виден свет,

Ты это должен знать.

Меч в ножны убери, давай поговорим.

Ты видишь чёрный дым?

В нём смерть живёт внутри!

Но истинного короля это не впечатлило:

— Для эльфа смерти нет,

И не тебе решать,

Когда здесь и кому придётся умирать!

Я на твоём пути не просто так стою!

Я призываю к бою! Тебе тут не пройти!

— Да я уже прошёл! — фальшиво рассмеялся Моргот. — Безумец, посмотри!

Твой братец — хладный труп.

В сердцах лишь страх внутри!

Наивен вызов твой, судьбу тебе не взять!

Здесь не тебе решать, кто мёртвый, кто живой.

— Мне всё равно, кто ты! — напал Нолофинвэ. — Каким ты дышишь злом.

Я тоже — меч судьбы! Владею ремеслом —

Уменьем убивать ни в срок и ни в черёд!

— Но так же и тебя любой убьёт! — отразил удар враг.

— Но кто кого — как знать! — снова выпад эльфа.

— Не думай, что пришёл

На вызов чести я! — молот отбросил короля назад, но тот снова начал наступать. Моргот отразил атаку. — Прости, но ты смешон!

Что стоит жизнь твоя?

— Но ты пришёл, — тяжело выдохнул Нолофинвэ, вновь бросаясь на врага. — Теперь

Лишь смерть рассудит нас!

— Ты не несёшь потерь? — поинтересовался Моргот.

— Поверь, не в этот раз! — клинок со звоном столкнулся с молотом, эльф захохотал. Торжествующе. — Я вижу, ты юлишь, как будто жалкий трус!

Тебя я не боюсь! А ты уже дрожишь!

Моргот отступил.

— Кому здесь смерть — решают небеса! — медленно пропел Аклариквет. — Я — лезвие серпа или коса.

Я просто, право, веселюсь тут, как могу,

Как это принято в моём Кругу,

И умереть нисколько не боюсь.

Эльф увернулся от обрушившегося удара, однако молот задел его, и король покачнулся.

— Ну что ж, мой бой не каждому под стать, — усмехнулся Моргот. — К тому ж, гостей я приглашаю лично.

Тебе, мой друг, есть время прошептать

Молитву Эру. Мне то безразлично.

Ты проиграл свой бой.

Прости, король.

Сокрушительный удар молота повалил Нолофинвэ на землю.

— А ты знаток изящнейших манер! — через силу выдавил эльф. — Да только воин никудышный, право!

Я знаю, смерти нет, гори, отрава!

Из последних сил выбросив меч вперёд, король сразил врага.

Торжествующие Нолдор начали прославлять владыку, подняв его и обнимая по очереди, а появившийся на сцене Манвэ стал оплакивать павшего Айну.

— Очнись, мой брат! — запел Сулимо. — Очнись, пока не поздно!

Ты видишь мир, каким он страшным станет!

В нём по пустыням пламя полыхает!

В нём меркнет свет, и в небе рвутся звёзды.

Очнись, мой брат! Пока не поздно!

Моргот поднялся. Взглянув на собравшихся вокруг него Валар, Чёрный Враг, подумав, поднял молот.

— Я такой, каким меня создал Творец! — голос Аклариквета начал набирать силу. — И не вам пытаться изменить меня! Я видел твоё страшное пророчество, Намо, но ни ты, ни кто-либо другой не смеет указывать мне, как править Ардой! Если мне суждено пасть от меча истинного короля Нолдор, да будет так. Но сначала всё Средиземье станет моим, будет жить по моим порядкам! Установленным мной законам!

Развернувшись, Моргот пошёл прочь со сцены, однако вдруг остановился у занавеса.

— Я буду ждать тебя, единственный достойный противник. Приходи, сразимся.

Примечание к части Песни:

Мюзикл "Последнее испытание": "Битва Близнецов" и "Беги, мой брат"

Мюзикл "Дорога без возврата": "Час Презрения" и "Это зря"

Ария "Машина смерти"

Мюзикл "Алая маска" "Дуэль Доктора Чумы и старого рыцаря"

Праздник Объединения. Мы пришли за справедливостью

Река блистала золотом полуденного солнца, молодой зелёный лес, где, силами подданных нолдорана, не осталось сухостоя, благоухал ароматами лета, однако что-то было не так.

— Птицы молчат, — с тенью тревоги в голосе произнёс лорд Каленовэ, подходя вместе с отцом к берегу.

Сопровождающие своих господ воины настороженно смотрели по сторонам и прислушивались, но тишину не нарушал даже ветер. Лес сейчас напоминал погружённый в сон безвременья Валинор, когда Ниэнна пыталась спасти от гибели зависевшие от света Древ Валар растения. Однако средиземским Тэлери неоткуда было знать о тех событиях, поэтому отец и сын оценивали обстановку иначе.

— Затишье перед бурей, — напрягся Новэ Корабел. — Поговорим и пойдём в город, где можно скрыться от непогоды.

— Меня волнует дочь, — серьёзно сказал Каленовэ. — Выйдя замуж, она почти разорвала связь с семьёй. Письма приходят редко, и словно пишет не она. Я хотел встретиться с Оэруиль здесь на празднике, но никто из земли Таргелион не поехал к нолдорану.

Высоко в синем небе проскользнули две исполинские тени. Сверкая золотом оперения, Орлы Манвэ, кружась, будто играя, устремились на северо-восток.

— Я хотел бы найти их гнездовье, — мечтательно улыбнулся Кирдан. — Думаю, лорд Тургон поможет мне в этом. Заодно его верные отправятся на поиски белой корабельной древесины. Скорее всего, белые деревья погибли из-за небесного пламени Анора, но я не теряю надежды. — Подумав мгновение, Новэ приобнял сына. — Скажи, что ещё тебя тревожит. О дочери не беспокойся. Верные лорда Тургона обязательно посетят земли родича их господина. Нолдор всегда смогут между собой договориться. И не забывай, сын: коли Владыка Улмо позволил Феанаро и его армии доплыть в наши земли, значит, они не могут быть злом. Слава Вала Улмо!

— Слава Вала Улмо! — улыбнулся Каленовэ. — Всё так, отец, — снова посерьёзнел лорд, — но я вижу, что нолдоран Финголфин не пользуется любовью и уважением подданных. Его родня называет себя королями, не пускает в свои земли послов верховного нолдорана, и вообще никогда раньше не говорили о таком титуле. Я не могу доверять этим эльфам, отец! Но они мои соседи! А лорд или король Карантир теперь мой зять, и он действительно делает свои владения процветающими и помогает Оссирианду!

— Верь Владыке Улмо! — благоговейно посмотрел на воду Новэ. — Славься, Владыка!

— Славься, Владыка!

Тишина стала ещё более угрожающей. Застывший воздух словно звенел, река остекленела, будто остановилось течение. Даже солнце, казалось, прекратило путь по сияющему небосклону.

Неожиданно воины Кирдана и Каленовэ вскинули луки, из-за деревьев у оврага вдали раздался голос:

— Оставайтесь на месте, если не готовы отдать жизнь за короля Нолофинвэ Финвиона!

— Он нам не король! — крикнул Новэ, давая знак своим опустить оружие.

— Хорошо, — прилетел ответ.

— В городе наши семьи! — продолжил переговариваться Корабел.

— Никто не пострадает, — пообещал голос. — Если не вступит в ряды верных воинов Нолофинвэ.

— Значит, нам нечего бояться, — побледнев, выдохнул Коленовэ, — можно оставаться и ждать, когда утихнет буря.

447
{"b":"815637","o":1}