Мата конечно много, но главный герой все равно "душка". По факту: именно о таком и мечтает каждая девушка. Сильный, надёжный и немного плохой мальчик) Прекрасно провела время!
Автор: Орлов Андрей Юрьевич, Каспаров Сергей Жанр: Боевое фэнтези, Бояръ-Аниме, Попаданцы в другие миры, Развитие героя, Становление героя
Ещё ребёнком я рвал стальных виверн на части во имя своего Императора!
Маленький гений, обречённый на одиночество, взрослел и выполнял великий долг. Моё магическое искусство вызывало трепет у знати и вскоре я стал для них слишком опасен...
Меня предал тот, кем я восхищался.
Теперь я в другом теле: Выродок, лишённый источника. Но скоро ко мне вернётся моя сила и я вернусь с местью! Главное успеть подготовить это тело, ведь иначе сила уничтожит и меня и весь этот мир...
Ах да забыл сказать — теперь я бастард Императора!
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель
Содержание:
1. Лиза Ангер: Убить Клауса
2. Юкито Аяцудзи: Дом с водяными колесами (Перевод: Владислав Котляр)
3. Картер Браун: Блондинка (Перевод: Павел Рубцов)
4. Джейн Э. Джеймс: Бабушка (Перевод: Александр Алексеев)
5. Джейн Э. Джеймс: Ее второй муж (Перевод: Алекс Миро)
6. Джулия Хиберлин: Ночь тебя найдет (Перевод: Марина Клеветенко)
7. Джулия Хиберлин: В темноте мы все одинаковы (Перевод: Елена Матвеева)
8. Адам Холл: Меморандум Квиллера (Перевод: Анатолий Горский, Юрий Смирнов)
9. Джон Диксон Карр: Смерть всё меняет (Перевод: Елена Королёва)
10. Эдмунд Криспин: Дело о золотой мушке (Перевод: А. Калинина)
11. Найо Марш: Убийство с наживкой, или Весы Фемиды (Перевод: Виктор Антонов)
12. Ричард Томас Осман: Смертельная удача (Перевод: Юлия Змеева)
13. Ричард Томас Осман: Ловушка для дьявола (Перевод: Максим Сороченко)
14. Ромен Пуэртолас: Под зонтом Аделаиды (Перевод: Ольга Павловская)
15. Анго Сакагути: Детективные истории эпохи Мэйдзи (Перевод: Елизавета Кизымишина, Анна Аркатова, Анна Слащева, А. Палагина)
16. Маргарита Серрон: Кассиопея
17. Леонардо Шаша: Каждому свое (Перевод: Евгений Солонович)
18. Си Джей Скьюз: Дорогуша: Рассвет (Перевод: Ирина Филиппова)
19. Кэтти Уильямс: Мое убийство (Перевод: Дина Ключарева)
В забытом мире, созданном для потомков богов, где рожденные фейри обречены служить, есть девушка, связанная с Наследником Первородного бога Смерти, которая бросает вызов судьбе.
Встречайте вторую книгу нашумевшей серии «Наследие» современного тёмного ромфэнтези от Мелиссы К. Рёррих — бестселлера Booktok, который покорил поклонников Сары Дж. Маас, Эмбер В. Николь, Кайли Смит и Ребекки Яррос.
Выбор, который предстоит сделать.
Судьба Тессалин Асуры всегда была не в ее руках. Все еще связанная узами с Наследником Первородного бога смерти и всех концов, она обнаружила, что обладает большей властью, чем когда-либо прежде. Каждый хочет получить от нее что-то, и ей предстоит сделать выбор.
Но в королевстве, полном злодеев, она никому не доверяет, храня собственные тайны.
План, который нужно спасти.
Власть и знание всегда были главными оружием Теона Сент-Оркаса, но теперь они ускользают сквозь пальцы. Выполняя задание правителей Королевства Деврам, он спешит, опережая время, чтобы вернуть свои планы в нужное русло. Но когда мифы становятся реальностью, он понимает, что борется не только со временем, пытаясь сохранить то, что принадлежит ему. Он так же может все потерять из-за собственной ярости.
Судьба, которую нужно изменить.
Аксель Сент-Оркас никогда не возражал против общения с отверженными, а не с элитой. Среди развращенных легче скрыть свой позор. Но с каждым днем он все больше рискует пробудить проклятие и подвергнуть опасности тех, кто ему дороже всего. Он пожертвует чем угодно, чтобы защитить их. Даже если придется отказаться от всего, чем он является.
Автор: Клейтон Келси Жанр: Современные любовные романы, Эротика
Жила-была девушка, Запятнанная и разрушенная чужими поступками. Некоторые рождаются во тьме, Но её окунули в неё те, кому она верила. Словно сам Люцифер, Она упала с небес и приземлилась в пламя. Теперь она носит чёрную корону, Усыпанную бриллиантами, омытыми кровью врагов. Это не история о девушке, которая спасла злодея. Это история о девушке, которая стала кем-то гораздо худшим, И о мужчине, который полюбил её за это.
В ночь увозя пассажирский покой И свет оконных мельканий, Двигался поезд бегущей строкой Темою встреч-расставаний. Двигался по расписанию в ночь Точь-в-точь, точь-в-точь...
– Куда идёшь? – Не знаю... – Хм! – руку жму: – Привет! – Да вот... жене мешаю. – И детям?! – Детям – нет. Они обоих любят. Студенты – сын и дочь. – Эх, трудно тут помочь. Бог весть, что дальше будет.
Он продолжил: – Скажу я тебе, Не от пьяного зелья не мил. – О своей неуютной судьбе Говорил, говорил, говорил. И умолк – взволновали слова. Переполнен напастью такой, Боль сердечную выдохнул: – А-а! – И махнул безнадёжно рукой.