Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гонец к отцу отправлен, первые сведения будут переданы совсем скоро.

Хуан скрылся среди низкой поросли, длинные и мягкие листья-иголки служили хорошей маскировкой. Туркафинвэ вдруг поймал себя на мысли, что волнуется за пса больше, чем за всех собратьев, хотя, как уверял Вала Оромэ, Хуану нельзя нанести серьёзный вред обычным оружием. А взять нечто «необычное» оркам точно неоткуда. Но всё же пёс не всесилен, он устаёт, нуждается в еде и отдыхе, а если поранится, пойдёт кровь…

С севера донеслись звуки сражения.

***

Маскировочные плащи сделали эльфов невидимками, скрыв фигуры воинов передовой линии армии Туркафинвэ среди высоких стволов и густых крон. Орки не ожидали атаки, и когда со всех сторон полетели стрелы: толстые с изогнутыми, словно крюки, наконечниками, и лёгкие с костяными треугольниками и черными перьями, воины Моргота в первый момент растерялись.

Не видя, куда стрелять, оркам пришлось отступать и спускать волколаков намного раньше, чем планировалось.

***

Встав с войском у границы леса, оставив за спиной лагерь Феанаро Куруфинвэ, где спешно возводились укрепления, Халдор ждал приказов своего короля.

Мимо него прошло войско, направленное в помощь одному из принцев, принявшему на себя первый удар армии Моргота, и, пожелав бойцам удачи, вождь Авари невольно задумался — каким же таким волшебным образом их военачальником стал этот Аста… Асталион?

Халдор видел друга Нельяфинвэ впервые, но воину, посвятившему несколько столетий жизни непрекращающейся кровопролитной борьбе с орками, хватило одного взгляда, чтобы сделать для себя выводы: этому Нолдо не место на войне, он был бы незаменим на переговорах, когда нужно встать между двумя тиранами, вдруг решившими заключить мир, но не желающими уступать друг другу. Скорее всего, Асталион верный муж и добрый отец, но это совершенно не те качества, которые необходимы в бою. Зачем же его отправили в лес? Не жалко потерять, доказывая союзникам, что Нолдор тоже воюют на передовой? Но какой в этом прок? Победа в равной степени восславит и погибших и выживших, а поражение — покроет позором так же и тех и других. Для чего показуха? Кому она нужна?

Иное, хоть и ненамного лучшее впечатление производили доверенные эльфы самого Феанаро — трое Нолдор, больше похожие на исследователей, чем на воинов, поэтому выглядевшие несколько странно в доспехах и при оружии. Но им, по крайней мере, не доверяли командование. Разумно и достойно. В конце концов, верные друзья рядом порой важнее опытных, но ненадёжных вояк.

***

Из леса стрелой вылетел всадник. Издалека подав условный сигнал, чтобы его пропустили, Нолдо, торопящийся, но сохраняющий гордый вид, проскакал в сторону лагеря. Непохоже, чтобы он нёс дурные вести. Провожая его взглядами, Авари взбодрились.

***

Выслав на всякий случай дозорных, Халдор передал послания для своего брата и сыновей, также, как и он сам, стоявших на границе леса, защищая лагерь, и снова выехал вперёд войска. Бойцы должны видеть своего вождя, чувствовать его уверенность и бесстрашие. Уже собравшись произнести речь, Халдор увидел ещё одного гонца, выезжающего из леса.

Пришлось приложить немалые усилия, чтобы не выдать беспокойства: посланник принца с трудом держался в седле.

***

В замершем воздухе звенела тишина, нарушаемая только грохотом стройки. Туман загустел, укрыв озеро Митрим серым саваном, растекся по низине, слепя глаза и затрудняя дыхание. Ожидание в такой обстановке тяготило ещё сильнее.

Не зная, куда себя деть, Макалаурэ решил всё же пойти к отцу. Сколько ещё времени может потребоваться, чтобы принять решение выступить с войском? Менестрелю казалось, что лучше прямо сейчас броситься в бой, да хоть одному против всей армии Моргота, только бы не продолжать ждать неизвестно чего. Даже бездна и вечные метания в поисках призрачного света более не казались такими уж страшными. Макалаурэ вспоминал своё видение, посланное ему как предупреждение от владыки Намо, и нынешняя ситуация очень напоминала его: тьма, одиночество, давящий страх… Только мир пока не рухнул. Даже Эртуил и Менелдил по-прежнему дежурят около короля с невозмутимым видом. Неужели им легко даётся ожидание?

Шатёр Феанаро медленно проступил сквозь пелену тумана, и вдруг по ушам ударило конское ржание и стук копыт. Воин из войска Халдора призраком возник из мрака, и Макалаурэ узнал его — это эльф по прозвищу Безносый. Половину лица ему отсекли мечом в какой-то давней битве.

— Я к королю! — спрыгнув с коня, быстро и не очень почтительно поклонился воин, делая шаг в сторону шатра.

— Зачем? — почему-то насторожился Макалаурэ.

— Передать послание от гонца.

— Что значит — от гонца?! — возникший из тумана чёрной огромной тенью Феанаро напугал обоих эльфов.

— То и значит, мой король, — снова поклонился Безносый. — Из леса прискакал гонец. Раненый. Доехал до нас и упал. Вот письмо.

Куруфинвэ выхватил свиток и исчез во тьме и тумане. Макалаурэ хотел последовать за отцом, но грозно прогремевшие слова: «Я не звал тебя, Канафинвэ!» заставили замереть на месте.

Безносый снова быстро поклонился, вскочил в седло и через мгновение растворился в тумане.

И снова ожидание… И тьма… И ничего не видно дальше вытянутой руки.

***

С высоты полёта орла открывался вид на бескрайние просторы Средиземья. Взгляд птицы проникал сквозь туман, и от соглядатая Манвэ не укрылись в спешке садящиеся на коней Нолдор на берегах озера Митрим. Феанаро, величественный и грозный, воздев к звёздам клинок, повторял Клятву, и четверо его сыновей вторили отцу.

Владыка Арды видел армию Авари на границе леса и различил среди них умирающего в страшных муках от яда волколака гонца Туркафинвэ и то, как чей-то меч избавил эльфа от боли.

Орёл полетел дальше, над лесом, и Манвэ узнал о кровопролитной битве двух воинств, ни одно из которых отступать не собиралось.

Сделав круг над покрытой льдом и снегом северной землёй, птица устремилась назад через море.

Дагор-нуин-Гилиат. Битва-под-Звёздами. Прошло три дня

Стрела появилась из ниоткуда, попала в цель. Орк упал, словно у него отрезало ноги. В ответ мгновенно спустили три тетивы, и стрелявший Авари рухнул с дерева с пронзенным стрелами телом и бедром. Упав под ноги оркам, он был растоптан идущим сквозь лес войском. Закованные в металл сапоги с чудовищным хрустом переломили позвоночник эльфа, и воины Моргота вскоре забыли об этом препятствии на пути.

Передовая линия войска Туркафинвэ несла потери. Стрелы заканчивались, а орки — нет. Приходилось покидать укрытия, браться за мечи. Прыгать в темноте по валяющимся среди деревьев утыканным стрелами трупам было неудобно, но спущенные с цепей волколаки прекрасно справлялись с этой задачей. И если эльфов не убивали стрелы орков и клыки чудовищ, это медленно и мучительно делал попавший в раны яд.

Тэлери погибли первыми: в бою на мечах у них не было шансов.

Авари быстро заметили, как орки смачивают клинки в ядовитой слюне убитых волколаков и старались делать так же, когда представлялся случай. Выдергивая стрелы из мертвецов, мха и коры, средиземские эльфы, отбиваясь от клинков врагов, снова занимали позиции на деревьях, стреляли, спрыгивали, рубили орков, собирали стрелы, и всё повторялось снова. Только бойцов становилось всё меньше.

И вдруг тьму бесконечной ночи разорвали голоса подходящего на помощь войска и пение рогов.

Нолдор. Теперь оркам снова будет дан достойный бой.

***

— Господин Туркафинвэ! — издалека крикнул отправленный к Феанорингу посланник Асталиона. — Мы долго не продержимся!

Тьелко спрыгнул с дерева, и Хуан тут же оказался рядом с хозяином. Звуки битвы неумолимо, пусть и медленно, приближались, и было ясно, что даже сейчас сил эльфов не хватит для победы.

«Придется отступать, — почему-то совершенно равнодушно подумал Феаноринг. — Отправлю этого воина гонцом в лагерь, сообщу, что нам нужна помощь, чтобы готовились к бою».

204
{"b":"815637","o":1}