Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А за окном шёл снег. Снизу слышались голоса эльфов, сверху — птиц. Бесформенные хлопья и резные снежинки медленно опускались на землю, а иногда, подхватываемые ветром, взлетали к низким облакам.

Эта ночь будет для Каленовэ такой же, как многие до неё. А может, станет неповторимой, только для этого придётся совершить нечто, на что никогда не хватит смелости.

По крайней мере, не сегодня.

Гвиндор

Нежно-голубые глаза эльфа критически рассматривали барельефы на сводах пещеры, подсвеченные многочисленными факелами. Старший брат объяснял, как устроена вентиляция в этой части Нарготронда, как работает отвод дыма, чтобы тепло огня оставалось в залах и коридорах, а копоть уходила наружу, и не собиралась струйками дыма, способными выдать местоположение тайного города.

Старший брат рассказывал про водоотводы, защищающие вентиляционные шахты, стоки из самого города и про тайные ходы на случай нападения злобных кровожадных коротышек.

Старший брат охотно делился своими знаниями и умениями, готов был терпеливо обучать любого интересовавшегося, но Гвиндор каждый раз ощущал только резкий протест против даже ненавязчивого напутствия и объяснения — гордость юного лорда задевало всё, что было похоже на указание, даже если говоривший не смотрел свысока и общался на равных.

«Я сам всему научусь! — бросал в лицо доброжелательно настроенным эльфам Гвиндор. — Если что-то не получится, разберусь сам. Может, мне это вовсе без надобности!»

«Слишком гордый юнец», — нередко слышал про себя сын лорда Гуилина и каждый раз мысленно клялся, что однажды все обидчики поплатятся за злые слова.

— Красивый барельеф, — прервал молчание лорд-охотник Индвэ, хлопнув внука по плечу, — но нам пора идти. Предстоящий совет будет очень важным, нельзя опаздывать.

Гвиндор, движением руки дав понять, что его не надо трогать, фыркнул. Юный лорд знал — разговоры предстоят непростые, однако ему хотелось, чтобы именно его подождали все уважаемые в Нарготронде эльфы.

— Барельеф хорош, — снисходительно произнёс Гвиндор. — Но ничто не сравнится с красотой Арды. Ни один мастер не создаст столь дивного пейзажа, как на озере Иврин.

— И чтобы бывать там, надо подчиняться мне, — напомнил дед внуку.

Нехотя согласившись с неопровержимой истиной, второй сын Гуилина поспешил на совет. Если не удалось опоздать, значит, нужно войти в зал раньше того, с кем вместе прибыл.

***

В до нереального огромной пещере на берегу тонкой глубокой речки стоял непрерывный гул, сотканный из множества голосов. Совет ещё не начался, однако многие лорды, от совсем юных до родившихся в Светлом Амане Эпохи Древ или вовсе пробудившихся на берегах Куивиэнэн, уже начали обсуждать особо волновавшие вопросы.

— Я уехал из поселения беорингов, когда король Финдарато отправился в Дортонион, — рассказывал Миньятолос отцу и двоим летописцам, которые должны были подробно записывать всё, что происходило в отсутствие нарготрондского владыки, несмотря даже на тот факт, что Инголдо с большой вероятностью не стал бы читать ни один из составленных томов. — Король Финдарато задержался у смертных, потому что постоянно наваливались проблемы: то наводнение, то засуха, то лес рядом горит, то скотина дохнет… Нашему мудрому милосердному владыке пришлось обучать Младших заранее предугадывать последствия непогоды и собственной глупости. Мастер Гельмир без отдыха работал над проектами плотин, которые в состоянии построить даже Фирьяр.

Гвиндор вошёл в пещеру именно в тот момент, когда упомянули старшего брата, и прекрасное лицо эльфа исказилось гримасой зависти.

— Мы не обязаны тратить столько сил и ресурсов на Фирьяр, — заявил юный сын Гуилина, приблизившись к столу переговоров. — И я предлагаю начать совет с принятия решения, что Эльдар для Младших не няньки и не слуги. Это Младшие обязаны нас защищать, а мы им уже всё дали и более ничего не должны.

— Не помню, чтобы кто-то давал тебе слово, мамин любимчик, — зло усмехнулся Эрьярон, переглянувшись со следопытом Филинквэ в поисках поддержки. — Все знают моё отношение к Фирьяр, я его не скрываю, однако решение короля для меня важнее личных предпочтений.

Индвэ сел за стол сам и попытался жестом утихомирить внука, однако тот даже не думал подчиняться. Готовый, казалось, на что угодно ради повышенного внимания, Гвиндор расхохотался:

— Жену тебе тоже король выбирал? И как проходил отбор?

Миньятолос в ужасе посмотрел на отца, Орикон остался невозмутим, видимо, решив, что конфликт лучше игнорировать — Эрьярон хоть и вспыльчивый эльф, разум всё же преобладает над эмоциями. По крайней мере, так было до этого дня.

— О наших личных делах мы поговорим после совета, — очень угрожающе изменился в лице воин короля. — А сейчас есть более важные для Нарготронда вопросы, которые требуется обсудить немедленно.

Гвиндор фыркнул и сел, всем видом показывая, что Эрьярон пожалеет о неуважении к мнению юного лорда. На многих лицах появились насмешливые улыбки.

— Как видите, — заговорил Орикон, оборачиваясь к летописцам, — сегодня с нами нет наугрим, и это не случайно. Пока король Финдарато не в городе, Нарготронд будет полностью закрыт для любых посетителей, независимо от их целей.

— Согласен, — подал голос Филинквэ, вскользь посмотрев на соседей справа и слева: эти эльфы с самого основания тайного убежища не покидали пещер и занимались не слишком интересной работой — перезаключали торговые договора, пересчитывали казну, проверяли сохранность рукописей и спрашивали с охотников и ответственных за урожаи отчёты о каждой вылазке. — Лично я не хочу не совпасть во мнении с государем о том, кого впускать, кого нет, кто нам друг, кто недруг. Короля нет — города тоже.

Старший летописец неодобрительно взглянул на разведчика, однако промолчал.

— А Тол-Сирион? — спросил Миньятолос отца. — С ними тоже прерываем связь?

— Я помню твоё мнение, — не слишком радостно произнёс Орикон, — однако считаю, что да, и с Тол-Сирионом надо прервать общение, потому что король Финдарато находится в Дортонионе открыто, и кому надо, свяжутся с ним непосредственно.

— Да! — снова заставил обратить на себя внимание Гвиндор. — Мы отгородимся от мира, не будем ничего решать, и просто сбережём до возвращения владыки то, что имеем. И никаких чужаков!

Летописцы с сомнением переглянулись, двое следопытов из друзей Индвэ явно напряглись.

— Волей короля Инголдо лордами не по заслугам стали те, кому посчастливилось родиться в Нарготронде, — заговорил Эрьярон, заметив, что не всем нравится идея затаиться под землёй, полностью отрезав себя от внешнего мира, — теперь прошедшие Хэлкараксэ и кровопролитные сражения герои обязаны считаться с мнением юнцов, не видевших ничего, кроме маминой юбки. Не мне решать, правильно это или нет, однако все мы — лорды Нарготронда, все имеем здесь свои территории, слуг, места в правящем совете, кто-то успешно торгует, в том числе и с далёкими соседями. Мы все заинтересованы в процветании города и прекрасно знаем, что процветает в сыром закрытом подземелье.

— Ты оскорбляешь собратьев сравнением с плесенью, — осторожно сказал Орикон. — Пойми, друг, мы выбираем более удобный путь. Никто из нас точно не знает, кого король Финдарато считает друзьями, а кого нет, поэтому мы просто не хотим угадывать, рискуя поплатиться положением.

— Вот и договорились! — Гвиндор встал и бросил в Эрьярона скомканный лист бумаги. — И с тобой договорились. Я жду на берегу у поворота ручья.

Индвэ, краснея от стыда, опустил глаза. Проводив юного лорда ненавидящим взглядом, Эрьярон усмехнулся и развернул листок, на котором оказался нарисован гротескный эльф с отрубленной ушастой головой и утыканным стрелами круглым телом.

— Даже не мечтай, троллёныш, — прошипел воин, а потом обратился к деду Гвиндора: — Не бойся, я проучу наглеца, не причинив ему вреда. Мама может не беспокоиться.

— Не сдержишь слово — пожалеешь, — тихо, с угрозой произнёс Индвэ, медленно подняв глаза на Эрьярона. — Я не буду вам мешать, но за свою семью стану мстить, если ей нанесут вред.

737
{"b":"815637","o":1}