Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Послушай, приятель, — вместо того, чтобы замять неприятный разговор, гном решил доказать правоту, — если кто-то хороший друг, это не делает его хорошим художником. Заметь, в обратку это тоже так.

— Ты слышал, что сказал лорд Маэдрос? — Гилхир напрягся, словно готовясь драться. — Он верит мне и моим картам. И картам моих собратьев. Понятно?

— И это тоже не делает твоего приятеля хорошим художником.

— Провались к трупу Моргота, — безмоционально прошептал командир беорингов и отвернулся на соратника, следящего, чтобы костерок не погас, но и не разгорелся слишком сильно.

— Ты желаешь мне оказаться в несуществующем месте? — бородатый коротышка расхохотался до слёз.

— Молчать! — скомандовал Хадор, видя, что делать вид, будто ничего не происходит, больше нельзя. — Ты, — он указал на гнома, решив не называть его имени во избежание путаницы с бесконечными Трорами, Рурами, Торинами и так далее, — кипятишь воду, а ты, — вождь марахлингов обернулся к беорингу, — начинай готовить к дальнейшей перевозке уголь.

Оба спорщика подчинились, однако военачальник видел — ругань продолжится, как только будет возможность. Да, трудолюбивые Кхазад терпеть не могли ничего не хотящих делать беорингов, и столь плачевное положение вещей невозможно исправить вождю-чужаку, тем более, что сами ладросцы точно не станут менять поведение.

— А ну, сгинь! — воскликнул вдруг занимавшийся костерком мужчина, вцепился в кирку и принялся бить что-то под ногами. — Сдохни уже! Сдохни, тварь!

Сидевшие рядом воины, схватились за оружие, тоже начали что-то тыкать на земле.

— Оно не убивается! — взвыл один из беорингов.

Хадор и двое гномов, находившихся поблизости, взяли топоры, во что-то невидимое внизу полетели угли из костерка. Раздалось шипение. Присмотревшись, разведчики поняли: по камням между ними сновал скелет змеи. Было похоже, что тварь не касалась земли, а парила. Очень быстро. Клацая пожелтевшими зубами, нечто кидалось на людей вслепую, непонятно на что ориентируясь. Ни один удар не причинял непонятной твари вреда, огня она тоже не боялась.

— Что это за дрянь?! — выругался гном, ещё не бывавший в Дор-Даэдэлот. Возможно, именно поэтому он единственный не запаниковал, бросился к монстру, схватил за основание головы и с силой швырнул вниз с отвесной скалы.

На миг костёр словно загорелся ярче, и в отблеске пламени на камне мелькнула тень — высокий мужской силуэт. Через мгновение видение исчезло, остатки костра перестали светить, воцарилась тревожная тишина.

— Надо вернуть Гилхира и гнома, — серьёзно сказал Хадор, озираясь. — А тебе, — он обратился к выбросившему змею товарищу, — спасибо от всех нас. Я награжу тебя.

— Ой, да что там, — засмущался подгорный мастер, — мне разве что инструменты нужны кое-какие. Я слышал, что такие вот твари месторождения ценные охраняют. Я бы тут покопался немного.

Глаза гнома нехорошо загорелись, и его собратья вдруг начали смотреть точно так же безумно.

— Нет, только не это! — поняв, что происходит, собрат Хадора посмотрел вверх. — Пожалуйста!

— Да мы немного покопаем и всё! Это не помешает…

— Нет! — вождь уставился на стремительно теряющих разум помощников. — Сначала закончите стройку, а потом копайте сколько хотите! Ясно?! Отвечайте!

По заросшим бровями, усами и бородами лицам было видно: неясно. Однако Азагхал доходчиво объяснил подданным, что надо слушаться командира-человека, и это не обсуждается, поэтому Кхазад пришлось подчиниться.

— Мы пойдём проверим дорогу, — Гилхир возник из темноты, снова странно воодушевлённый. — Заодно докажем, что не все ладросцы трусы.

— Пока нет необходимости, — осмотревшись, Хадор задумался. Чутьё упорно твердило: этот человек что-то задумал, и лучше его держать на виду. Отпускать небезопасно.

— Есть необходимость, — беоринг напрягся. — Если тут много тварей, подобных тому скелету, придётся спешно уходить и искать безопасное место. И лучше, если мы заранее узнаем о ползущих сюда гадах. Я ходил по этим землям, я знаю пути. Мы с братьями не заблудимся.

Вождь марахлингов закатил глаза. Как их не отпустить? Гилхир говорил слишком убедительно! Проклятый хитрец!

Получив согласие, беоринги взяли свою часть припасов и вещи и очень быстро исчезли в темноте. Морготовы отродья!

***

— Не орочья голова? — переспросила Гильдис, улыбнулась мужу, налила в бокалы эльфийской работы гномий эль.

— Нет, — не заметив заботы супруги, Хадор опустил голову, глубоко вздохнул и, стремительно багровея, заговорил: — Нас предали. Эти клятые ладросцы нас бросили, ушли и не вернулись. Я сразу говорил, что они крысы, но гномы не поверили. Нам пришлось разделиться. Одни строить остались, другие пошли товарищей выручать. В общем, и те не вернулись. Тогда пошёл уже я и обнаружил трупы. Тех, больно сострадательных, которые выручать соратников отправились. И не просто трупы! Выпотрошенные и наполовину съеденные. В общем, вспомнил я про некоторые тропы и понял, что эти ладросцы клятые решили сбежать с войны, потому что вождь их помер, и некому стало их вешать. И я их нашёл.

Гильдис понимающе покачала головой. Открывать мешок смысла не было, продолжать обсуждение неприятной ситуации тоже.

— Помнишь, — заговорила она об интересующем её деле, — эльфы рассказывали, как нашего короля предали вассалы?

По лицу Хадора стало ясно: не помнит. Более того, вообще не понимает, о чём речь.

— Давно это было, — осторожно начала рассказ аданет, взяв мужа за покрытую рубцами искалеченную руку, — наш род тогда только пришёл в Белерианд. Часть народа отделилась и вернулась на восток. Король Голфин послал за ними, но они прогнали гонцов, за что потом поплатились: их едва не перебил Карантир Феанорион, попытавшийся насильно взять в жёны их предводительницу. А потом их бросили на произвол судьбы беоринги. Похоже, это племя затаило злобу на обидчиков, и понимаешь, что это значит?

— Гильдис, прошу, не спрашивай, просто говори.

— Ты можешь договориться с ними, с этим племенем. Вернуть их королю в услужение, а заодно избавиться от подчинённых беорингов. Давай вместе напишем письмо Голфину.

— Нет, — отмахнулся Хадор, отворачиваясь к окну. — Я не буду всё это делать. Не хочу, Гильдис. Стар я для всего этого. Хочешь — пиши. Хочешь — возвращай Голфину беглых вассалов. Хочешь — найди ему новую жену. Ты у меня мудрая, справишься. А я устал. Приехал отдохнуть, а потом вернусь на север и продолжу с гномами строить поселение одно важное. Надеюсь, ты не спросишь, что это, и где оно находится. Спасибо за твою мудрость.

Супруга вождя с улыбкой кивнула и тоже посмотрела в окно. Совсем недавно там, на площади пел и танцевал какой-то праздник, но теперь всё стихло, и лишь в памяти ещё звучали пугающие неотвратимостью строки:

«Мир волшебный налился тьмой,

Раскрываясь цветком пустым…

Раньше звоном влекли ручьи,

А теперь мрак течёт в ночи».

Может быть, запомнились стихи не совсем правильно, но менее страшными от этого они не становились. Самые суровые зимние дни дышали в спину всё ближе, и натиск их остановить было не под силу, увы, никому.

Новая, новая, новая жизнь!

«Мир волшебный налился тьмой,

Раскрываясь цветком пустым.

Раньше полон он был тобой,

А теперь навсегда остыл».

Уехав с Ард-Гален одновременно с отцом, Галдор не вернулся в Дор-Ломин, а отправился в Барад Эйтель. Крайне противоречивые чувства не давали покоя: хотелось извиниться перед сестрой, но гордость твердила, что этого не стоит делать. Можно ведь просто приехать, поговорить, как ни в чём не бывало, а заодно посоветоваться по поводу ухудшившегося самочувствия. В один из сырых холодных дней старший сын дор-ломинского вождя оделся слишком тепло, когда вышел проверять таргелионский обоз. Взмокнув, адан снял шапку и распахнул полушубок, но именно в этот момент пришлось отойти на ветреную сторону укреплений. Поначалу появился только неприятный насморк и ощущение пробки в груди и горле, но потом стала болеть спина, а ночью мешал засыпать надрывный кашель. Чем-то подобным постоянно кто-нибудь на Ард-Гален болел, поэтому Глорэдэль знала средства от такого недуга. Вот и повод поговорить.

1143
{"b":"815637","o":1}