Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мне нужны деньги, Чарлз.

Глаза мои наполнились слезами.

— Я…

— Что? Не слышу.

— Я…

— Больше никогда не будешь бросать трубку? Это хорошо — извинения приняты. Только помни: мне нужны твои гребаные деньги.

— Я не могу дышать…

— Сто тысяч долларов. Понял?

— Я…

— Что еще?

— Пожалуйста…

— Сто тысяч долларов и забирай обратно свои яйца.

— Я… пожа…

Он сжалился надо мной. По крайней мере, на время. Разжал пальцы, и я сполз по дверному косяку на пол.

— Дорогой! — крикнула Диана из кухни. — Ты не вынесешь мусорное ведро?

Глава 23

Я изучал смету рекламы аспирина.

Считал это чем-то вроде отвлекающей терапии. Мол, если буду заниматься расходами на ролик, не стану задавать себе вопросы: «Что теперь делать?» и «Как все это пережить?»

Вот почему я занимался сметой.

Внимательно прочитывал статьи. Что-то было в них не так, но я не мог понять, что именно.

Стратегия отвлечения срабатывала только частично.

Я вглядывался в аккуратно напечатанные цифры и то и дело представлял Васкеса, держащего руку на голове моей дочери.

Если он не получит сто тысяч долларов, то снова заявится ко мне домой.

Я подумывал, не рассказать ли обо всем Диане.

Но сколько ни пытался себе внушить: «Она меня простит. Непременно», сколько ни убеждал себя: «Она меня любит, ее любовь сильнее моей глупости», сколько ни теоретизировал: мол, любой брак переживает взлеты и падения, и, хотя теперешний кризис, надо согласиться, чрезвычайно глубок, за мукой и примирением последует новый взлет, сколько ни пережевывал одни и те же мысли, не мог себя убедить, что хотя бы минуту выдержу затравленный взгляд Дианы. То выражение глаз, которое появится, как только она поймет, что к чему.

Я уже видел этот взгляд. Утром в приемном покое больницы, когда Анне поставили диагноз. Взгляд человека, жестоко и безнадежно преданного. Осознав сказанное, Диана вцепилась в меня, как пловец, утаскиваемый в море откатной волной.

Больше я такого не вынесу.

Я вновь углубился в перечень расходов на рекламу.

Гонорар режиссера — пятнадцать тысяч долларов ежедневно. Так и полагалось режиссеру категории Б. Категория А получала от двадцати до двадцати пяти тысяч.

Стоимость декораций — сорок пять тысяч. Столько обычно уходило на воссоздание пригородной кухни на нью-йоркской сцене.

Что же здесь не так?

Редактирование. Перевод изображения с целлулоидной пленки на магнитную. Цветокоррекция. Озвучивание. И наконец — музыка. Студия «Ти энд ди». Сорок пять тысяч. Большой оркестр, студийная запись, микширование. На первый взгляд все нормально.

Я позвонил Дэвиду Френкелу.

— Слушаю, — ответил тот.

— Это Чарлз.

— Я понял. Вижу цифры на определителе.

— Отлично. Я пытался позвонить в музыкальную студию, но не сумел найти номер.

— Какую музыкальную студию?

— «Ти энд ди».

— А зачем туда звонить?

— Зачем? Хотел обсудить наш ролик.

— А почему бы не обсудить его со мной? Я продюсер.

— Я никогда не слышал о музыкальной студии «Ти энд ди», — сообщил я.

— Вы никогда не слышали о музыкальной студии «Ти энд ди»?

— Нет.

— К чему этот разговор! — вздохнул Дэвид. — Вы ведь общались с Томом?

— В каком смысле?

— Послушайте, какую вы хотите музыку? Скажите мне, и все дела.

— Я бы предпочел переговорить с исполнителем.

— Зачем?

— Чтобы непосредственно передать мои ощущения.

— Превосходно.

— Что «превосходно»?

— Можете передавать свои ощущения непосредственно.

— Так дайте мне номер.

Новый вздох, который ясно показал, что моему собеседнику приходится иметь дело с идиотом, полным и законченным придурком.

— Я вам перезвоню, — сказал Дэвид.

Я хотел спросить, для чего перезванивать, если все, что я прошу, — это телефон музыкальной студии. И почему он обращается со мной так, будто я умственно ущербный. Хотел напомнить, что в функции продюсера входит любое обеспечение, в том числе таким пустяком, как телефонный номер организации, нужной режиссеру.

Но Дэвид уже дал отбой.

И тогда я услышал в ухе знакомый шепоток: «Ну, так что ты, гм… собираешься делать, Чарлз?» И понял, что в самом деле немного повредился умом, если так медленно шевелю мозгами.

Музыкальная студия «Ти энд ди».

Том и Дэвид.

Музыкальная студия Тома и Дэвида.

Ну конечно! Как я сразу не понял?

* * *

Я шел за Уинстоном пять или шесть кварталов при минусовой температуре.

Уинстон курил сигарету. Уинстон пялился на витрину до пресноты джулианизированного[395] магазина видеофильмов, где некогда плакаты с тремя иксами сулили восторг плоти, а теперь плакаты кунг-фу обещали размазать ту же плоть по стенке. Уинстон косился на парочку девочек-подростков в мини-юбках и толстых шерстяных гольфах.

Я не собирался следить за Уинстоном. Я хотел прямо подойти к нему в конце рабочего дня и предложить ударить по пивку. Но не решился.

Одно дело дважды в день позубоскалить с человеком, который приносит корреспонденцию, спросить, кто из бейсболистов-левшей на сегодня лучший, и совсем другое — идти с ним в пивнушку. Я не был уверен, что Уинстон захочет со мной пить.

Впрочем, разве между нами не существовало откровенности? Во всяком случае, с его стороны? Теперь был готов открыться и я. Но именно поэтому у меня не хватило мужества просто так к нему подойти и пригласить на стаканчик пива.

Уинстон дул на руки. Танцевал меж машин на мостовой — едва увернулся от такси, явно рискуя получить увечье. Остановился у продавца соленых крендельков и спросил, сколько стоит.

Я был близок к тому, чтобы его окликнуть. Хотел, чтобы он оглянулся и заметил меня: еще несколько кварталов — и я замерзну до смерти.

Через мостовую располагалась католическая миссия; библейское высказывание на ней я помнил с тех пор, как посещал воскресную школу: «Господи, море так огромно, а моя утлая лодчонка так мала».

«Совершенно справедливо», — подумал я, вернулся взглядом к Уинстону и — не обнаружил его. Я кинулся к торговцу крендельками и спросил, куда девался последний покупатель.

— Э? — не понял тот.

— Высокий парень, которому вы только что продали кренделек.

— Э?

Продавец был, наверное, ливийцем. Или иранцем.

Или иракцем. Какая разница! Он не понимал по-английски.

— Одна доллар, — сказал он.

Я извинился и пошел прочь. Ничего, поговорю с Уинстоном завтра. А может, передумаю и вообще не стану с ним откровенничать.

Кто-то схватил меня за руку. Я было начал говорить, что мне не нужен кренделек.

— Слушай, Чарлз, — перебил меня Уинстон, — какого дьявола ты за мной следишь?

Глава 24

В сочельник я напился.

Всему виной фирменный коктейль моей тещи — яйца, взбитые с двумя третями рома. Прикончив полтора стакана, я позвал Анну:

— Иди к папочке.

Но эта идея ей не понравилась.

— Ты, папочка, назюзюкался.

— Опьянел? — удивилась Диана.

— Ни в коем разе, — возразил я.

Миссис Уильямс обладала пианино, которому было не меньше семидесяти лет. Училась Диана на нем играть до десяти лет, потом взбунтовалась и заявила: «Довольно. Больше никаких «Сердец и душ»». Миссис Уильямс ее так до конца и не простила. В наказание она сама барабанила рождественские песни и заставляла нас подпевать — например, «Внимаем пению ангелов». Ни Диана, ни я не считали себя особенно набожными. Но в окопах атеистов не водится, и я исправно подтягивал «Грешники примирятся с Господом…», словно от этого зависела моя жизнь, хотя и слегка фальшивил благодаря ромовой пене.

— Папа, ты пьяный? — кисло спросила Анна. Она любила пение с бабушкой не больше, чем уколы инсулина.

— Не говори так с отцом, — прервалась на полутакте Диана. Моя защитница и покровительница.

вернуться

395

Мэр Нью-Йорка Р. Джулиани прославился тем, что вел непримиримую борьбу с засильем эротической видеопродукции.

1425
{"b":"813630","o":1}