— Салли, Салли. Красивое имя.
— Почему… спасибо.
Мать Джо проводит ее по коридору на кухню. Мебели лет тридцать, не меньше, думает Салли и подозревает, что мать Джо все это время тут прожила. Она садится за пластмассовый стол, а Эвелин открывает холодильник и через минуту присоединяется к ней.
— Так во сколько Джо сюда подъедет? — спрашивает Эвелин.
— Джо должен сюда приехать?
— Ты ведь поэтому здесь, правда? Ты с Джо встречаешься? Для ужина поздновато, но думаю, я сумею что-нибудь быстренько приготовить. Может, стоит ему позвонить и проверить, не в пути ли он уже?
— Вообще-то Джо не знает, что я здесь.
— Что-то я не совсем понимаю, дорогая.
— Я приехала, потому что хотела поговорить с вами о Джо.
Его мать хмурится.
— О Джо? Зачем это?
С того момента, как Салли просмотрела личное дело Джо, она знала, какие вопросы будет задавать его мать.
— Я, ну, я хотела обсудить с вами пару вопросов. У меня есть определенные… опасения.
Эвелин начинает медленно кивать, как будто она вдруг расстроилась, услышав потенциальные опасения Салли.
— Я знаю, что ты имеешь в виду, дорогая.
— Знаете?
— Я сама имею определенные опасения. Скажи, тебе нравится мой сын?
— Конечно, нравится. Именно поэтому я здесь.
— Я всегда думала, что он будет нравиться женщинам, но он как будто не интересуется ими. Он ведь… особенный, вы знаете.
— Знаю. Он похож на моего брата.
— Вот как? Ваш брат такой же?
— Он… такой, — говорит она, не осмелившись произнести «был», потому что в этом «был» есть какая-то окончательность, о которой она не хочет сейчас думать.
— И тебе нравится Джо.
— Очень нравится.
— Это хорошо, дорогуша. Значит, у Джо еще есть шанс.
— Что до этих опасений, ну, я не совсем знаю, с чего начать.
— Мы уже начали, дорогуша.
— Давно у Джо получается водить машину?
— Еще разочек, дорогая?
— Давно Джо водит машину?
— Не понимаю, как это связано с тем, что он тебе нравится.
— Ну, не очень связано. Но я его видела за рулем вчера вечером, и…
— Он ехал ко мне. Он такой славный мальчик.
— Я знаю. У Джо доброе сердце, это очевидно. Он действительно очаровательный молодой человек. Но я не знала, что он умеет водить.
— Ты не знала, что он умеет водить? Но мне показалось, ты сказала, что работаешь с ним?
— Я действительно с ним работаю.
— Тогда ты, конечно же, должна была видеть, как он водит машины.
Может быть, речь о полицейских машинах? Может, Джо ей рассказывает, что водит их? Это было бы очень в духе большого ребенка. Салли не хочет портить эту мечту Эвелин. Достаточно того, что она здесь, вторглась в ее личное пространство. Даже сейчас ее мучает чувство вины и страх реакции Джо. Пытаясь ему помочь, она в конце концов лишь навредит ему, а он возненавидит ее.
— Конечно. Просто мне было интересно, как давно он умеет водить, вот и все.
— Расскажи о себе, Салли. Насколько я понимаю, ты не замужем?
— Нет-нет, не замужем.
— А семья у тебя есть? Другие братья и сестры? И чем ты занимаешься на работе у Джо? Ты его секретарша? Или моешь машины? Ты мойщица?
— Я живу с родителями, — говорит Салли, желая поскорее покончить с этой темой, чтобы вновь вернуться к обсуждению Джо. — Я не мою машины и не думаю, чтобы Джо этим занимался.
— Нет, конечно, он этим не занимается. С чего ему этим заниматься?
В ответ Салли пожимает плечами. А зачем уборщику секретарша?
— Так чем же ты занимаешься? — спрашивает Эвелин. — На работе, я имею в виду.
— Ну, я являюсь техническим персоналом. Я вроде как слежу за тем, чтобы все работало.
— О, это очень интересно, Салли. Нечасто встречаешь женщин-механиков. А ты хочешь когда-нибудь тоже заняться продажей машин?
— Продажей машин?
— Да. Ты хочешь их продавать?
Может быть, Джо мечтает продавать машины?
— Наверное, я никогда об этом не думала.
Она берет банку с кокой и делает большой глоток. Разговаривать с мамой Джо, оказывается, так же трудно, как иногда — с самим Джо.
— Дело в том, что я пришла поговорить кое о чем, что, как я подозреваю, происходит.
— Между тобой и Джо? О, но ведь это просто замечательно!
Салли откидывается на спинку стула, пытаясь не вздохнуть. Внезапно она понимает, что не сможет пройти через это. Джо создал для своей матери целый мир, и он хочет, чтобы она видела его в этом придуманном мире, и, несомненно, у него это заняло очень, очень много времени. А она может разрушить этот мир несколькими неосторожными словами. Нет, лучше с этим покончить. Ответа на вопрос, кто мог на него напасть, она тут все равно не получит. Салли снова набирает полный рот коки, чтобы поскорее покончить с этим и выбраться отсюда.
— Я знала, что Джо кого-нибудь встретит.
— Он действительно просто чудо, — говорит Салли, не зная точно, что еще сказать. И снова делает большой глоток. И еще один.
— После того как его отец умер, я не знала точно, как это на него повлияет, ну, вы понимаете, что я хочу сказать. Я думала, что это несколько выбьет его из колеи. Сделает его немного странным.
Салли кивает. Она не знала, что отец Джо умер.
— Джо стал таким тихим. Замкнутым. Через некоторое время он съехал отсюда. Вы знаете, что я никогда не была у него дома? Я беспокоюсь за Джо. Наверное, такова участь любой матери.
— Я тоже за него беспокоюсь. — Салли допивает свою коку. — Ну, мне, пожалуй, пора.
— Но вы ведь только что пришли.
— Я знаю. В следующий раз останусь подольше. Я просто заехала поздороваться.
— Вы просто замечательная девушка.
Эвелин провожает ее до выхода и открывает дверь. За те пятнадцать минут, что Салли провела здесь, ночь успела остыть.
— Джо рассказывал вам о Уолте?
— Уолте?
Салли стоит в проеме, обхватив себя руками, и слушает, как Эвелин пересказывает историю о Уолте. Когда история заканчивается, она благодарит маму Джо, а потом идет вниз по тротуару, к машине. Она сжимает руль в руках, но не заводит мотор.
Если верить Эвелин, то Джо — продавец. И Джо обкатывал машину, когда встретился со старым другом Уолтом.
Она сжимает распятие у себя на шее. Джо создал иллюзорный мир, чтобы его мать была счастлива. Что еще он создал? Джо — это нечто гораздо более сложное, чем кажется на первый взгляд, и ее это немного пугает.
Глава 37
Следующим утром мои внутренние часы будят меня, и я просыпаюсь еще одним славным утром в Крайстчерче — если верить какому-то старичку, зачитывающему прогноз погоды по радио. Вид из окна показывает нечто совсем другое — серое небо и тяжелые грозовые тучи на горизонте. Что наводит на мысль, что старичок либо спятил, либо пьян. Перед тем как уйти на работу, я некоторое время созерцаю кофейный столик. На нем лежит немного еды для рыбок. Вместо мертвого кота. Выхожу из квартиры и протягиваю мистеру Стэнли автобусный билетик. Сегодня он его пробивает. Воспринимаю это как предзнаменование. Хочу рассказать ему о своих золотых рыбках, сам не знаю почему. Я даже не знаю, есть ли ему до этого какое-нибудь дело.
Когда он высаживает меня напротив работы, мы машем друг другу рукой. Выхожу из автобуса под дождь. К обеду выглянет солнце. Гарантирую.
Погода в Крайстчерче: за один проклятый день сменяется пять времен года.
Салли отлавливает меня у лифта. Мы ведем бессмысленный разговор до моего этажа, но в общем и целом Салли выглядит довольно озабоченной, и вот она уже ушла.
У меня нет доступа в конференц-зал, поэтому в конечном счете я просто занимаюсь тем, за что мне платят. Пытаюсь не упускать из виду детектива Кэлхауна, когда он показывается поблизости. Пытаюсь понять, как он себя чувствует, но недостаточно хорошо его знаю, чтобы распознать, переживает ли он личностный кризис. Еще я поглядываю, не покажется ли Мелисса, но ее не видно. Я чищу, вытираю и делаю обычные вещи. Никто не обращается со мной сколь-нибудь необычно. Никто не окидывает меня взглядом, которого заслуживал бы серийный убийца.