Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но эти меры оказались напрасными, поскольку старик Вейш каким-то образом все же узнал о том, что ей предстоит работать в Лувре, и заманил ее в ловушку.

Когда Ральф высадил ее у музея, Хелен заметила объявление, сообщавшее о том, что сегодня «Мону Лизу» посмотреть будет нельзя. Это она расценила как хороший знак. Если бы ее уже ждали, чтобы арестовать, никакое исследование ей проводить не позволили бы. С другой стороны, объявление могло быть уловкой, чтобы не вызвать у нее подозрений.

На негнущихся ногах она стала подниматься по знаменитой винтовой лестнице. Запрокинув голову, она смотрела на раскинувшийся вверху стеклянный шатер, и вдруг ее сумка, которую она несла на плече, задела мужчину в костюме.

Она негромко извинилась, услышала, как тот выругался, опустила голову и решила постараться больше не задерживаться.

У подножия лестницы уже полным ходом шла подготовка к показу мод, из-за чего она едва сумела сориентироваться. Патрик Вейш объяснял ей особенности здания, демонстрируя его фотографию, и точно указал, в каком месте ей нужно будет передать картину. Но из-за того, что там теперь стояла импровизированная сцена, все выглядело совсем иначе. «Террор красоты». Девиз показа мод буквально бросился ей в глаза. И пока Хелен размышляла, что это может значить, она заметила шлюз безопасности, который ей следовало пройти, чтобы попасть на особым образом защищенный нижний этаж. Она почувствовала, как сильно бьется пульс в сонной артерии.

Нарочито уверенным шагом она приблизилась к шлюзу и почувствовала, что страх внезапно отступил. Казалось, ее мозг вдруг настроился на программу «похищение шедевра», о существовании которой она ранее и не подозревала.

Она оказалась у стойки с надписью «ЦИРМФ». Молодой человек в белой рубашке с черным галстуком недоверчиво посмотрел на нее. Краем глаза она заметила, что рядом стоит еще один сотрудник службы безопасности, чуть постарше. Хелен без лишних слов положила на стойку приглашение, полученное от Центра.

Молодой сотрудник внимательно изучил его и, не поднимая головы, взял лежащую перед ним папку. Провел по списку имен кончиком ручки, остановился на одной из строк и поставил напротив нее галочку. Затем обернулся к компьютеру и что-то набрал на клавиатуре.

— Пожалуйста, встаньте возле той стены! — попросил он. — Сумку можете пока поставить на пол.

Не зная, раскрыли ее или нет, Хелен выполнила его указания. И только когда сотрудник службы безопасности взял фотоаппарат, она наконец расслабилась. Он просил ее повернуться, ослеплял вспышками. Когда он закончил, Хелен сразу же подхватила с пола свою сумку, наблюдая за тем, как из принтера вылезает пропуск с ее именем и фотографией.

Сотрудник музея вложил готовую карточку в прозрачный пластиковый карманчик, прикрепленный к длинной ленте, и протянул его ей.

— Носите его на шее все время, пока вы будете находиться здесь, — произнес он на ломаном английском языке.

Хелен уже понадеялась, что это все, когда мужчина указал на ее сумку.

— Мне нужно ее просканировать, — произнес он.

Хелен почувствовала, как душа у нее ушла в пятки.

— Не выйдет, там находятся фоточувствительные пленки, — солгала она.

— Тогда я должен заглянуть внутрь. — Мужчина протянул руку, чтобы взять сумку.

— Тоже нельзя, — пролепетала Хелен.

В этот миг к ним сзади подошел сотрудник постарше.

— Проблемы? — поинтересовался он по-французски.

— Ваш коллега хочет просканировать или обыскать мою сумку, но у меня там лежат ценные материалы для исследований, — ответила Хелен, удивляясь тому, что не забыла французский язык, несмотря на все свое волнение.

Мгновение он смотрел на нее, затем наклонился и пошевелил мышкой компьютера.

— Она — пятьдесят девять ноль, — наконец произнес он укоризненным тоном, обращаясь к своему молодому коллеге и указывая на экран. А затем с улыбкой обернулся к ней. — Вы можете пройти, миссис Морган. Добро пожаловать в наш Центр. — Хелен показалось, что он подмигнул ей правым глазом, но уверена она не была. — Прошу, воспользуйтесь лифтом.

Он обернулся, сделал два быстрых шага назад, нажал на небольшую кнопку на стене, отчего засветился направленный вниз треугольник. Вскоре один из двух лифтов открылся.

Пробормотав слова благодарности, Хелен вошла в кабину.

Седой охранник протянул руку, нажал на кнопку «В» и кивнул ей.

— Желаю успеха, миссис Морган, — произнес он и усмехнулся.

Хелен снова показалось, что он подмигнул ей.

Лифт медленно закрылся, и кабина рывком пришла в движение. Ощущение, что пол ушел из-под ног, длилось всего долю секунды, а затем в душе у Хелен разлилось облегчение.

У нее получилось.

Глава 76

Париж

Давненько ему не бросали вызов. А то, что это сделал именно Павел Вейш, удивило его, это следовало признать. Поистине, Павел Вейш — не ангел.

Он сидел на одном из стульев, подготовленных для зрителей показа мод, и наблюдал за тем, как вокруг суетятся люди. «Террор красоты». Отличное название для подобного мероприятия.

Он с удовлетворением рассматривал костюм сыщика. Он любил благородные ткани и радовался всякому, кто разделял его вкус в одежде. Чего нельзя было сказать о толстяке в розовом камуфляже, с которым беседовал сыщик. Ему очень хотелось подойти к нему и снять с него этот солдатский наряд. Возможно, он уместен на полях сражений этой земли, но только не в музее! И не на показе мод!

Сыщик наконец скрылся из виду, появилась женщина с сумкой, подошла к дальнему окошку и через некоторое время села в один из лифтов, расположенных в стороне от общей туристической сутолоки. Вернулся сыщик, побродил по фойе, поссорился с одним из охранников рядом с лифтами. Затем, красный как рак, поговорил по телефону и снова куда-то ушел.

Казалось, вокруг него все двигалось, а он являлся точкой покоя. Он поглядел на трость, стоявшую рядом. Она была словно ось большого колеса. При мысли об этом он улыбнулся, поскольку ему была уготована скорее роль тормоза. Откинувшись на спинку стула, он скрестил руки на груди. Нужно лишь смотреть и ждать. Кроме того, он испытывал некоторую нервозность, поскольку давненько уже не подбирался к ней так близко, как сегодня. Он радовался встрече, словно свиданию со старой подругой.

Он зевнул. Настанет момент, когда потребуется его вмешательство, но сейчас еще рано.

Он закрыл глаза, чтобы взглянуть в темноту, где он видел больше других. Жужжание мухи помешало ему уснуть.

У людей есть замечательная фраза: «Лихо никогда не спит».

И она ему очень нравилась.

Глава 77

Париж

Подобное могло произойти только во Франции! Едва поняв, что именно сегодня из-за реставрационных работ «Мону Лизу» не покажут широкой публике, он снова ринулся внутрь. Попытался пробиться к руководству музея, размахивал своим удостоверением, но не нашел никого, кто изъяснялся бы на его языке. После тщетных попыток договориться с кем бы то ни было, он наконец подошел к стойке, на которой было написано «ЦИРМФ». Если он правильно понял женщину из магазина, торгующего сувенирами, так назывался отдел Лувра, отвечающий за реставрацию экспонатов.

Ни молодой сотрудник службы безопасности, ни его более пожилой коллега не захотели понять его.

— Pardon, pardon[575], — то и дело повторяли они, а затем, если Миллнер правильно истолковал обрушившийся на него поток французской речи, отправили его в пресс-службу Лувра.

— Я не журналист! — кричал Миллнер.

Он сунул мужчине под нос свое удостоверение. Осознав, что здесь никто не говорит по-английски, он сдался, позвонил Бараку и поднялся по лестнице наверх, чтобы выйти наружу.

Ничего, он вернется на показ мод и, как он надеялся, более готовый к происходящему. Его инстинкт часто подсказывал ему, когда что-то шло не так, но редко сообщал, в чем именно заключается подвох.

вернуться

575

Извините, извините (фр.).

2138
{"b":"813630","o":1}