Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Пойман из-за своего тщеславия, — кивнул Беллуэзер. — Итак, он находился в отношениях с Джеральдиной Эдвардс и выдавал себя за успешного архитектора с гламурным образом жизни, очевидно, намереваясь обмануть покойную.

— Именно. По словам ее лучшей подруги, Джеральдина думала о продаже дома после того, как они поженятся и отправятся путешествовать. Его следующий шаг — очистить совместный банковский счет и исчезнуть. Вместо этого Джеральдина разорвала помолвку, потому что, возможно, учуяла крысу, и всего через несколько недель Эдвардс нашли мертвой в ванной.

Беллуэзер нажал кнопку на крышке своей ручки: щелк-щелк, щелк-щелк.

— Значит, вы думаете, Алекс убил ее, чтобы Джеральдина не выдала его.

— Думаю, это разумная рабочая гипотеза. Теперь у меня есть его адрес — «Кристиан» живет в Брикстоне.

Флайт взглянула на часы — до похорон оставалось менее пяти часов.

— Босс, как думаете, мы сможем приостановить кремацию до тех пор, пока я не допрошу мнимого Макларена?

Несмотря на попытку Филлиды Флайт подготовить его, Беллуэзер выглядел пораженным.

— Когда это произойдет?

— В четыре часа.

Начальник сморщился.

— Это серьезная просьба, Филлида. Судмедэксперт, наверное, скажет, что расследование дела Макларена может продолжаться и без тела. Вы могли бы установить мотив, но нам нужно гораздо больше, прежде чем мы сможем обвинить его в убийстве.

— А все-таки, вы не могли бы попробовать, босс?

Беллуэзер продолжил щелкать ручкой. Флайт подавила желание перегнуться через стол и сломать ее пополам. Наконец босс заговорил:

— Я позвоню ему, но особо ни на что не надейтесь.

Сержант вознаградила Малкольма Беллуэзера широкой улыбкой. Пораженный начальник осознал, что она была, в принципе, красивой женщиной.

— Попросите следователя из Брикстона прислать местного полицейского, чтобы он следил за адресом этого парня, пока вы не приедете.

— На самом деле, босс… Я уже звонила в Брикстон. Они посылают патрульную машину.

Флайт было трудно прочесть выражение лица Беллуэзера.

— Извините. Поэтому вы называете меня человеком с небольшим обсессивно-компульсивным расстройством?

Его лицо расплылось в улыбке.

— Нет, Филлида. Это я и называю «думать о будущем».

Флайт почувствовала, как вспыхнули ее щеки.

— Филлида? — обратился Беллуэзер к сержанту, когда та повернулась, чтобы уйти. — Мне просто любопытно. Во-первых, что навело вас на мысль, что Макларен — фальшивка?

Филлида заколебалась. Она представила Кэсси Рэйвен, работницу морга с многочисленным пирсингом и неожиданным знанием классической архитектуры.

— Если я вам скажу, босс, вы мне не поверите.

Глава 43

Кэсси в сотый раз извинилась перед американкой, которая присматривала за ней. Девушка понятия не имела, почему так сильно расстроилась из-за каких-то сломанных цветов. Она не могла вспомнить, когда в последний раз так плакала, даже когда Рейчел съехала. Ее добрая самаритянка, вдова из Вермонта по имени Розмари, отмахнулась от извинений и настояла на том, чтобы сопровождать Кэсси к цветочному ларьку — купить еще пионов.

— Как вы себя сейчас чувствуете, дорогая? — спросила она, пока Кэсси выбирала второй букет за день.

— Гораздо лучше, — ответила Кэсси, которая все еще чувствовала себя неуверенно, но, возможно, по причине шока от ужасного падения. Она потерла нежно ягодицу.

— По-моему, вы слишком бледны, — волновалась Розмари. — И вам следует проверить запястье.

— Всего лишь небольшое растяжение, — сказала Кэсси, сгибая его.

Розмари ласково похлопала Кэсси Рэйвен по плечу на прощание.

— Надеюсь, похороны пройдут хорошо, дорогая. Я сожалею о вашей потере.

Кэсси смотрела, как добрая леди исчезает в толпе, и ей пришлось задержать дыхание, чтобы подавить подступившие к горлу рыдания. Девушке пришло в голову, что похороны миссис Э. будут первыми в ее жизни. Когда ее родители умерли, бабушка решила, что в свои четыре года Кэсси еще слишком мала, чтобы подвергаться таким неприятным переживаниям. Кэсси Рэйвен никогда раньше не сомневалась в правильности решения ее бабушки, но сейчас почувствовала прилив ярости. О чем только думала Babcia, ведь она отказывала Кэсси в возможности попрощаться с родителями?

Продавец подал ей завернутый букет, и девушка протянула ему двадцатку, но когда она протянула руку, чтобы забрать сдачу, монеты, казалось, ожили и скользнули между ее липкими пальцами. У Кесси закружилась голова. Она взялась за край прилавка, но когда открыла рот, чтобы поблагодарить продавца за подобранные им оброненные ею монеты, слова вышли какие-то невнятные.

На этот раз земля, поднявшаяся, чтобы обнять ее, показалась ей старым другом.

Флайт

С воем сирены и голубым светом мигалки на крыше служебного автомобиля Флайт на бешеной скорости доехала до 18б Хайлев — Корт, по брикстонскому адресу Кристиана Макларена / Алекса Барклая. Патрульная машина уже стояла у входа в подъезд. Полицейские уже получили строгий приказ задержать подозреваемого только в том случае, если он попытается уйти. Если Барклая предупредят заранее, он может просто исчезнуть.

Сержант воспользовалась громкой связью и позвонила Джошу. Когда Беллуэзер предложил Филлиде Флайт констебля для помощи в расследовании дела Макларена, он был ее первым выбором. Может, он и нахал, но зато самый умный из всего отдела уголовного розыска.

— Вы не заглядывали в брикстонский адрес Макларена? — спросила сержант.

— Да. Все счета выписаны на имя Кристиана Макларена.

Флайт перешла на вторую полосу, чтобы проехать по кольцевой развязке, где на звук сирены машины сворачивали направо и налево.

— Но я звонил в земельный кадастр, и там не указано имя владельца квартиры.

— Подождите две секунды, — сержант обнаружила грузовик, преграждающий ей путь на кольцевую развязку и, очевидно, глухой к сирене. Флайт нажала на клаксон. Проходя мимо грузовика, она мельком увидела испуганное лицо водителя, прижавшего мобильный к уху. Жаль, у Филлиды не было времени его остановить.

— Продолжайте, Джош.

Сержант услышала, как коллега стучит по клавиатуре.

— Да, имя на титуле — Б. Д. Ренвик.

— Черт! — Флайт почувствовала, что машина дрейфует, и вынуждена была резко повернуть руль.

— Сержант? — Джош был потрясен. Он никогда раньше не слышал, чтобы Снежная Королева ругалась.

Барри Деннис Ренвик. Это имя жениха, которое значилось в свидетельстве о браке, найденном Кэсси Рэйвен на Патна-роуд.

Итак, Барри Ренвик, он же Кристиан Макларен, женился на Джулии Торранс за два года до связи с Джеральдиной Эдвардс. Очевидно, Джеральдина что-то заподозрила и раскопала свидетельства бывшего брака своего жениха и его фальшивое имя. Вероятно, Эдвардс столкнулась с ним лицом к лицу и пригрозила вызвать полицию.

Не исключено, что Джулия Торранс была еще одной жертвой Барри Ренвика. Может, она, как и Джеральдина, познакомилась с ним через сайт знакомств?

— Джош, мне нужно, чтобы ты кое-кого разыскал, — после указаний коллеге Флайт развернула машину на пустую автобусную полосу и нажала на акселератор.

— Как он выбирает своих жертв? — размышляла вслух Филлида. Она вспомнила, что Бет в «Оушене» говорила о Джеральдине Эдвардс как о единственной женщине, с которой Макларен вступил в контакт, но откуда он знал, что женщины, на которых он нацеливался, владеют активами или богатством, то есть достойны преследования? Мог ли Барри найти способ взлома баз данных сайтов знакомств, чтобы идентифицировать богатых жертв?

Сержант обнаружила двух обнадеживающе крепких мужчин — полицейских из Брикстона, ожидающих в машине без опознавательных знаков. Они все направились к дому Макларена. Флайт и полицейский Дэйв вошли внутрь, а второй мужчина, Майлз, пошел прикрывать возможные задние пути эвакуации.

Рядом с квартирой Ренвика висела доска агента по недвижимости, сообщающая о ней как о проданной. Может, Барри попытался сбежать, пока его не поймала полиция? «Слишком поздно, приятель», — с мрачным удовлетворением подумала Флайт и надавила на звонок. Ее сердце билось тяжело, но ровно, пока сержант задавалась вопросом, как Ренвик — он же Макларен — отреагировал бы, обнаружив представителей закона на своем пороге, но из глубины квартиры доносилось лишь молчание, даже после того, как она крикнула в почтовый ящик.

1510
{"b":"813630","o":1}