— А ради чего мы здесь? — уточнил он.
— В конце концов до них дойдет, что охотиться надо на женщину, Лусию, — объяснил Денафриа. — Она-то как-нибудь сумеет отдать им долг. Мы лишь подтолкнули их в нужном направлении. И это нам на руку, потому что нам понадобится ее помощь.
Павлик молча ждал продолжения.
— Ты как, в порядке? — спросил Денафриа.
Павлик по-прежнему молчал.
Денафриа поднял руку, чтобы привлечь к себе внимание напарника.
— Ты хоть скажи что-нибудь!
— Да в порядке я, в порядке! — Павлик оттолкнул руку Денафриа.
— Спасибо, — сказал Денафриа.
— Пожалуйста, — отрезал Павлик.
Глава 9
В начале второго ночи Манджино сидел в крошечном баре ресторана «Тапас, тапас, тапас». По дороге он успел нюхнуть кокаина и потому сейчас хлюпал носом, а глаза у него были красные.
Женщина, которую он приехал повидать, сидела с краю барной стойки и возилась с корешками чеков, которые сдавали официанты. Хозяйка ресторана была в черно-белом костюме — пиджаке и юбке. На ногах — высокие, до бедер, черные сапоги. Бармен, парень лет двадцати с небольшим, расстегнул воротник рубахи и расставлял на полочке чистые стаканы. Он курил сигарету, но, увидев Манджино, вынул сигарету изо рта и сообщил, что бар закрыт.
— Погодите еще немножко, — попросил Манджино. — Я пить хочу.
— Извините, сэр, но мы закрыты, — повторил бармен. — Я не могу вас обслужить.
Манджино встал с табурета.
— Тогда, — заявил он, — я обслужу себя сам.
Хозяйка подняла руку, утихомиривая бармена, и повернулась к Манджино.
— Сэр, — примирительно заговорила она, — сегодня у нас был трудный день. А сейчас мы закрываемся.
— А ну, налей пива, — велел Манджино, глядя в упор на бармена.
Бармен всеми силами старался сделать вид, будто он тут ни при чем. Хозяйка ткнула в Манджино пальцем.
— Дай ему пива, — распорядилась она наконец и подняла палец. — Одно. Только одно!
Бармен вскрыл бутылку «Будвайзера» и поставил на подставку.
— Три пятьдесят!
Манджино вскинул кулак в воздух и отпил большой глоток — полбутылки сразу. Потом он громко, на весь бар, рыгнул и развернулся на своем табурете лицом к хозяйке.
— Ты будешь Люси? — спросил он.
— Что? — удивилась хозяйка.
— Вы-то кто такой? — вмешался бармен.
Манджино мельком глянул на бармена и увидел, что парень сжимает в руках полицейскую дубинку.
— Неужели ты собираешься меня ударить, сынок? — проворчал он.
— Может быть, — ответил бармен, косясь на хозяйку.
— Слушайте, мистер, кто бы вы ни были, нам здесь неприятности ни к чему, — вмешалась хозяйка. — Сегодня у нас был тяжелый день. Пожалуйста, уходите. Ясно? За пиво можете не платить.
— Это у него в руках дубинка, а не у меня, — сказал Манджино.
— Что вам нужно? — спросила хозяйка.
— Пятьдесят восемь тысяч долларов, — ответил Манджино. — Правда, вряд ли у тебя сейчас при себе такие деньги. Ну и ладно. Давай хотя бы часть. Скажем, пару тысчонок. Или сколько вы там насобирали сегодня. Короче, открывай кассу!
Хозяйка покосилась на бармена. Манджино вовремя увидел его отражение в зеркале над стойкой и проворно соскочил с табурета — дубинка прошла в нескольких сантиметрах от его головы. Бармен устремился к выходу, но Манджино его опередил. На ходу он надел на правую руку медный кастет и замахнулся, метя бармену в лицо.
Громко хрустнула сломанная челюсть. Бармен скрючился от боли, закрывая руками окровавленное лицо. Хозяйка, крича, соскочила с табурета и бросилась к двери. Манджино догнал ее, схватил за волосы и что было сил ударил лицом о столик. Снова послышался тошнотворный хруст. Когда он выпустил Лусию, женщина тяжело осела на пол между двух стульев. От боли и потрясения глаза у нее остекленели. Она выплевывала на колени осколки выбитых зубов. Кровь изо рта заливала блузку.
Манджино взял все деньги из кассы, а также из карманов бармена и сумочки Лусии Гонсалес. Он вышел из ресторана всего через десять минут после того, как вошел туда. У двери он оглянулся через плечо и улыбнулся хозяйке.
— За массаж лица можешь не платить! — сказал он.
— Ну ты и хитер — написал номер пейджера на салфетке! — приветствовала гостя Лианна Флинн, открывая дверь.
На ней был сине-белый тонкий свитерок и темно-синие трусики бикини. Впустив Джимми Манджино, она налила себе чашку кофе.
Лианна жила в небольшой квартирке в районе Мюррей-Хилл на Манхэттене. Мебель гостиной составляли белый кожаный диван, такое же кресло, стеклянный кофейный столик и черный коврик на полу. В центральной секции небольшой черной стенки стоял телевизор. Дверь справа вела в спальню. Слева от входной двери размещалась крошечная кухонька.
Манджино прошел в гостиную, оглядел обстановку.
— Кто оплачивает квартиру? Ларри? — спросил он.
— Частично, — ответила Лианна. — Мы с ним не настолько близки, а у меня есть работа.
— Сейчас угадаю, кем ты работаешь, — наморщил лоб Манджино. — Ты танцовщица!
— Нет, — возразила Лианна. — Я хостесса в ресторане, который принадлежит другу Ларри. Недалеко отсюда, в Ист-Сайде. Но я не перенапрягаюсь. Работаю две ночи в неделю.
Манджино плюхнулся на диван.
— Хороший, мягкий, — одобрил он.
— Чувствуй себя как дома, — сказала Лианна, переминаясь с ноги на ногу.
Манджино похлопал по дивану рядом с собой, приглашая ее сесть рядом.
— Ты очень рисковал, когда оставил мне свой номер, — заявила она. — А если бы я ему сказала?
— У меня насчет тебя было предчувствие. — Манджино ухмыльнулся.
— Вот как? — спросила Лианна.
— Ты любишь больших парней, — расправил плечи Манджино. — Ларри толстяк, но невысокий. Я видел, как ты на меня смотрела. Ты любишь все большое. Я прав? Каков будет твой утвердительный ответ?
Лианна отпила глоток кофе.
— Ты очень уверен в себе.
Манджино снова похлопал по дивану.
— Да, — сказал он. — Ну, как ты больше любишь — снизу или сверху?
В течение следующего часа они бурно занимались сексом. Оба достигли оргазма не по одному разу и потому в конце концов выдохлись. Около полуночи зазвонил телефон. Манджино вышел на кухню налить себе кофе, а Лианна сняла трубку. Когда Манджино вернулся в спальню, Лианна только что закончила разговаривать.
— Это был он, — сказала она.
— Кто, твой пончик? — спросил Манджино, держа в руках чашку с кофе.
— Ага.
— Ну и сколько у него есть?
Лианна закурила сигарету.
— У Ларри? Денег?
— Ну да. Сколько у Ларри денег — хотя бы приблизительно?
— Много, — ответила Лианна. — Хотя денежки принадлежат его матери. И все капиталы вложены в какие-нибудь акции. Каждые несколько месяцев он получает небольшие премии. В такие дни у него карманы раздуваются от наличных денег.
— Ну да, — кивнул Манджино. — И он раздает их направо и налево — всяким там парикмахерам.
— Он старается поразить воображение своих придурочных богатых друзей, — откровенничала Лианна. — Намекает, что он связан с мафией. Его папаша как будто действительно сотрудничал с мафией. Не знаю, как вел себя его папаша, а Ларри действительно раздает деньги направо и налево. Все его дружки его обирают. Наверное, сейчас его старик в гробу переворачивается…
— Он обещал заплатить мне восемнадцать кусков, если я верну ему деньги, — сказал Манджино. — Восемнадцать-то кусков у него есть?
Лианна улыбнулась.
— Ты что-нибудь сделал? — спросила она. — Что? И кому? Парикмахеру?
— Не важно. — Манджино покачал головой. — Так у твоего дружка есть деньги, чтобы заплатить мне?
— Ты сначала скажи, что ты сделал, — не сдавалась Лианна. — Люблю слушать про такое. Меня это заводит. Ларри только болтает. А ты, сразу видно, человек серьезный.
Манджино ответил не сразу.
— Я сделал его подружке массаж лица, — нехотя проговорил он через несколько секунд.
Лианна поморщилась.