Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И вот она, ее злость. Шарлотта чуть крепче сжимает руку Даниеля.

Глава 62

СЕГОДНЯ
Мэрилин

Слава богу, слава богу, мы заканчиваем. Это утро длилось бесконечно, и в конце даже Саймон начал постукивать туфлями под столом. Хорошо хоть он ничего не запланировал на день. Если я буду пошевеливаться, то вернусь в отель к Лизе через полчаса. Я хватаю сумочку — она лежит под столом — и проверяю телефон. Пропущенный звонок с незнакомого номера. Черт!

— Не хотите перекусить? — спрашивает Саймон. — Поговорим. Не о работе. Все эти разговоры в новостях, это…

Я поднимаю руку, останавливаю его, прижимаю телефон к уху.

— Извините, дайте мне минутку, — говорю я. Включается голосовая почта. Лиза. Я слушаю, ловлю себя на том, что хожу туда-сюда.

— Боже мой, боже мой!

— Что случилось? — Саймон смотрит на меня. — Что такое?

— Она знает, кто такая Кейти. Мать Джоди. Она знает. Она знает, где она! — Я прокручиваю ее голос еще раз. — Ава. Она знает, где Ава! — Я часто дышу. Лиза осторожна в своем сообщении: «Туда, куда мы собирались с ней убежать», но она знает.

— Кто знает?

— Лиза.

Саймон смотрит на меня, на его шее появляются розовые пятна.

— Лиза? Это Лиза? Вы должны позвонить в полицию.

— Нет, не могу. Все не так просто. Слушайте, она нашла меня. Вчера вечером. Она…

— Господи, Мэрилин! — Он делает шаг ко мне. — Вы ее видели?

Никто из нас не замечает Карен Уолш, выходящую из комнаты; я начинаю говорить, события последних двадцати четырех часов проливаются из меня путаницей слов. Я туманно чувствую, что дверь закрывается, но я хочу рассказать ему все как можно быстрее. Я не могу задерживаться, и мне необходимо, чтобы он нам поверил.

— Лиза не убивала Джона и не похищала Аву. Полиция пошла по ложному пути. Это сделала Кейти Баттен. Девочка Б. Она имитировала собственную смерть, чтобы найти Лизу. Они заключили соглашение, и Лиза нарушила его, а теперь Кейти хочет осуществить какую-то безумную месть или что-то в таком роде…

Дыхание у меня перехватывает от пулеметной дроби, а его глаза расширяются.

— Сбросьте газ, — качает он головой. — Кейти Баттен?

— Нам нужно ее найти.

Я не хочу говорить. Я хочу быть с Лизой. Она где-то там одна. Не стала меня ждать, и я не могу винить ее в этом — у нее пропала дочь. Но бог знает, что с ней может случиться. Кроме меня, у нее никого нет.

— И мы найдем ее, — говорит он. — Но вы должны объяснить. Кто такая Кейти Баттен?

— Она была лучшей подругой Лизы… Шарлотты, — начинаю я. И вдруг начинаю все рассказывать, а он слушает, не говоря ни слова, а я говорю об их детской дружбе, о том, как она жила в детстве, даже о травмах Даниеля, обнаруженных после его смерти, рассказываю Саймону, как это потрясло Шарлотту, когда она поняла, что его короткая жизнь была таким же говном, как и ее.

Я все еще говорю, когда дверь открывается. Мы оба смотрим в ту сторону, и я вижу, как мое удивление отражается на лице Саймона.

Я вижу сержанта Брей. Почему она здесь? Ее крепкая эффектная фигура словно излучает ярость, с нею в номер входят еще двое. Она берет у меня телефон, прежде чем я успеваю сказать хоть слово.

— Вещдок, — говорит она, передавая его констеблю. — Нам необходимо поговорить с вами о ситуации, а если вы откажетесь, у меня не будет выхода, только арестовать вас…

— Арестовать ее? Она ничего плохого не сделала! — восклицает Саймон.

— С чего мне начать?! — рявкает Брей. — Пособничество после совершения преступления? Потворствование и содействие? — Она поворачивается ко мне. — Где она, Мэрилин? Не могу поверить, что вы поставили под угрозу жизнь этой девочки. Вы мне обещали сообщить, если Лиза появится, и я вам поверила.

Откуда она все это знает? Откуда она знает, что я говорила… и тут я вижу ее — Карен Уолш, она стоит за открытой дверью. Эта сука позвонила в полицию.

— Нет, все не так, — отвечаю я. Я вижу черный пластик, мелькающий в руках Брей и с ужасом понимаю, чтó она держит. Неужели они и в самом деле собираются надеть на меня наручники и вывести отсюда, словно преступника? Что они собираются сделать, черт их побери?!

— Это не Лиза. Она не убивала Джона. Джоди — девушка из плавательного клуба Авы, ее мать — Кейти Баттен! Лиза это узнала, и теперь она ищет ее.

— Она вас обманула! — Брей чуть не рычит, смотрит на меня как на величайшую идиотку в мире, побитая женщина, которую провели еще раз. — Мы нашли волос Лизы и другие доказательства и в квартире Джона, и в коттедже, где нашли его тело. Там есть даже ее отпечатки пальцев.

— Откуда вы знаете, что это не фальсификация? — подает голос в мою поддержку Саймон.

— Да господи боже, это вам не эпизод из «Морса»[472]. И вы тоже купились на это дерьмо? — Она недовольно смотрит на него. — Мы говорили со всеми друзьями Авы и их родителями, когда она пропала. Никто из них не вызвал у нас подозрения, и в последний раз говорю: Кейти Баттен мертва. Мэрилин, вы едете с нами в полицию. Мы потеряли немало времени, и я должна знать все. Вы своим безумием могли поставить под угрозу жизни двух других людей — Амелии и Джоди Казинс.

Я беспомощно смотрю на Саймона.

— Я немедленно пришлю к вам адвоката. Не волнуйтесь.

Я обнимаю его — неожиданный порыв, слишком быстрый, чтобы кто-нибудь успел меня остановить, и, прежде чем он отстраняется, шепчу ему в ухо: «Найдите Кейти».

— Быстрее, миссис Хасси.

Брей берет меня за локоть, но я вижу короткий кивок Саймона, адресованный мне. Меня ведут к двери.

— Вы можете сказать мне одно? — спрашивает он у сержанта. — Когда вы говорили с этой женщиной, матерью Джоди и ее дочерью, это был разговор лицом к лицу?

— Нет, — отвечает Брей после паузы, — по телефону. Амелия Казинс во Франции, а Джоди на каникулах в Испании.

И я выхожу, мое лицо горит, когда она ведет меня из здания, отправив своих подчиненных обыскать мой номер, и я чувствую себя голой, выставленной на обозрение, униженной, и я снова еду на заднем сиденье полицейской машины. Саймон. Все мои надежды теперь на Саймона. Только когда машина трогается с места, я вспоминаю, куда собирались убежать Кейти и Шарлотта. На побережье. В дом ее дедушки. В Скегнесс.

Глава 63

Лиза

В Скегнессе серо, идет дождь, мелкий, моросящий, его несет ветром, и он проникает во все поры. Меня это вполне устраивает. Никто не смотрит по сторонам, все идут с опущенными от дождя головами или прячутся под зонтами. Грязно-синее море бурлит слева от меня, и я резво иду по набережной, чувствуя в воздухе соленые капли. Ребенком я мечтала побывать тут с Кейти. И вот мы наконец обе тут.

Кафе «Крабовая палочка» не на главной улице, и мне приходится миновать три боковые, прежде чем я добираюсь до Браун-Бич-стрит, предварительно посмотрев справочник на вокзале. Направления отпечатались в моем усталом мозгу, столь привычном к тому, что такие проблемы решает за него технология. Я сажусь за стол у окна, заказываю кофе. Макушка лета, и здесь должно быть побольше народа, но столы с пластиковыми столешницами побиты, поцарапаны, а несколько клиентов напоминают сломленных, одиноких людей, они читают газеты и пьют чай, потому что больше не в силах выносить четыре стены своего дома. Это местные жители, не туристы. Никто не смотрит в мою сторону.

В углу работает настенный телевизор, портативный, — вероятно, висит там много лет, а за прилавком чайник с горячей водой. Дальше доска объявлений, рядом с ней таксофон. Все это похоже на кафе из другой эпохи. Неужели Кейти выбрала это место специально, потому что оно такое старомодное? Неужели это часть ее плана возвращения нас к тому моменту в прошлом? Ну вот я здесь. Что дальше?

Официантка, крепкого сложения женщина, лет пятидесяти пяти, в домашнем халате, приносит мне чашку кофе, а я смотрю в окно. По другую сторону улицы зал игровых автоматов, перед ним скучает небольшая группка тинейджеров. Где Кейти? Она где-то рядом, наблюдает за мной? Где следующая наводка?

вернуться

472

«Инспектор Морс» — детективный телесериал, основанный на серии романов английского писателя Колина Декстера.

1581
{"b":"813630","o":1}