Манджино вытянул из-под кровати обувную коробку, поставил ее на кровать и откинул крышку.
— Вот, выбирай, — предложил он, снимая сверху тряпку.
В коробке лежали четыре пистолета. Фама ткнул пальцем в один из них.
— Давай браунинг, — распорядился он.
Манджино вынул из коробки браунинг и «беретту». Браунинг он протянул Фаме, а «беретту» сунул себе за пояс.
— Ты уверен, что корейцы объявятся? — спросил Фама. — Вдруг их там не будет? Мне не хочется повсюду таскать с собой эту штуку.
Манджино поднял вверх палец:
— Если верить Юджину, у них должно быть много кокаина. Очень много. Посмотрим. А насчет времени… кто знает? Пока, до вечера, у меня еще две встречи, на которые я пойду один.
— У меня тоже встреча, которую нельзя пропустить. — Фама в досаде рубанул рукой воздух. — Джо Шарп требует отчета. Он боится, что ФБР прослушивает наши разговоры. Поэтому мы гуляем по променаду. Джо заставляет нагибаться и шептать ему в ухо. А уши он чистит не всегда. Иногда они просто до ужаса грязные.
— Иными словами, в ближайшее время тебя здесь не будет, — сказал Манджино. — Ты уходишь.
Фама пожал плечами:
— Ненадолго.
— Тогда с лысым я разберусь сам, — сказал Манджино. — А как насчет парикмахера? Берешь его на себя?
Фама поднял брови.
— Извини, но кто из нас состоит в мафии?
Манджино уже поднимался по лестнице, но, услышав слова Фамы, развернулся к нему.
— Ты, — кивнул он. — Так берешь на себя парикмахера, важная шишка?
— Я думал, мафиози не трахают друг у друга жен, — заметил Павлик.
— Нет такого закона, который бы они не нарушали, — ответил Денафриа.
Они перегнали микроавтобус подальше от дома и теперь наблюдали, как Джимми Манджино и Джек Фама выходят из высокого кирпичного дома. Оба мафиози сели в красный «понтиак», припаркованный на другой стороне улицы, наискосок от дома.
— Разве Сарпетти не собирает дань с игорных домов и ростовщиков? — спросил Павлик.
— Да, — кивнул Денафриа. — Занимается, так сказать, более почтенной отраслью рэкета. — Он списал номера машины, в которую сели мафиози.
— Пойдем навестим красотку, — предложил Павлик.
— Кого, миссис Дичикко?
— Ну да, — кивнул Павлик. — Никогда еще не видел жену мафиози. По крайней мере, с близкого расстояния.
«Понтиак» быстро развернулся и поехал прочь. За углом он повернул налево. Павлик открыл дверцу и — Денафриа не успел ему помешать — выскочил из микроавтобуса. Он подошел к двери и несколько раз позвонил.
— Иду, иду! — отозвался изнутри женский голос.
Павлик расстегнул бумажник и поднес к глазку удостоверение. Розмэри Дичикко открыла дверь, не спрашивая, кто пришел. На ней ничего не было, кроме белого спортивного бюстгальтера и красных трусиков-танга.
Павлик вежливо улыбнулся:
— Доброе утро!
Увидев удостоверение, миссис Дичикко нахмурилась.
— Какое, на хрен, доброе, — ответила она.
— Хотите сказать, утро прошло неудачно? — уточнил Павлик.
Миссис Дичикко щелкнула пальцами.
— Что вам нужно?
— Полиция, — сказал Павлик.
— Ну да, поэтому у вас удостоверение. — Миссис Дичикко и бровью не повела, более того — вызывающе подбоченилась.
Павлик заставил себя не пялиться на ее бедра.
— Кстати, мадам, Джимми Манджино у вас?
— Нет.
— Знаете, где он?
— Нет.
— Был ли он у вас раньше?
— Не был.
— Вы уверены, мадам?
— Да.
Павлик потер подбородок и хмыкнул, снова глядя на ноги миссис Дичикко.
— Погодите, сейчас облегчу вам задачу, — заявила она, поворачиваясь и демонстрируя Павлику свой зад. — Ну, как?
— Чудесно, мадам.
— Что, мурашки пошли?
— Вот именно.
Миссис Дичикко изобразила улыбку.
— Тогда всего хорошего, — заявила она, захлопывая дверь у Павлика перед носом.
— Совершенно верно, — кивнул он. — Спасибо.
Глава 15
По вторникам и четвергам в одном с ней спортзале часто занимался мужчина с проседью в волосах и в майке с эмблемой ФБР. Он занимался гимнастикой, вертелся на турнике. Сегодня Лианна надела облегающие белые трусики. Тугой спортивный бюстгальтер выгодно подчеркивал ее грудь. Волосы она подвязала белой эластичной резинкой.
Она заметила того, с кем хотела познакомиться, на велотренажере. Покрутив педали, он направился к стойке с гантелями. Понаблюдав за ним, Лианна присела на краешек скамейки и окликнула его:
— Извините, мистер из ФБР. Не могли бы вы мне помочь, когда освободитесь?
Мужчина в майке с эмблемой ФБР положил гантели на резиновый коврик.
— Что вам нужно? — спросил он.
— Передайте, пожалуйста, когда закончите упражнение. — Лианна ткнула в десятикилограммовые гантели.
— Конечно, — кивнул мужчина.
— Спасибо.
Лианна села и стала ждать, когда мужчина передаст ей требуемое.
— А когда я все сделаю, положите их на место? — спросила она.
Ее собеседник улыбнулся:
— Конечно!
Сделав упражнение, Лианна положила гантели рядом с незнакомцем.
— Большое спасибо, — сказала она.
— Всегда пожалуйста, — отозвался тот, ставя ее гантели назад на стойку.
— Мне нравится ваша майка, — заметила Лианна. — Вы и вправду работаете в ФБР?
— Меня зовут Джордж, — представился новый знакомый, протягивая ей руку.
Лианна пожала ее и подмигнула.
— В мечтах я именно такими и представляю себе сотрудников ФБР.
Джордж улыбнулся.
— Я тоже.
Через полчаса Джордж и Лианна пили апельсиновый сок в уличном кафе на Второй авеню. Джордж остался в спортивной форме, в которой он занимался. На Лианне была белая нейлоновая футболка фирмы «Найк».
Лианна рассказывала новому знакомому о том, как ей не везет с мужчинами. Джордж жаловался ей на жену.
— Значит, я представляю для вас интерес, но только как сексуальный объект, — уточнила Лианна.
Джордж потянулся и зевнул.
— Мы можем иногда ужинать вместе, выпивать, время от времени куда-нибудь ездить на выходные…
— Ясно, — кивнула Лианна. — По крайней мере, вы не юлите.
— А я нужен вам потому, что у вас сложные отношения с одним любовником, гангстером, и другим, который мечтает вступить в мафию, — сказал Джордж. — Или вы преувеличиваете?
— Вы на самом деле сотрудник ФБР? — спросила Лианна. — Ведь такие майки продаются на каждом углу.
— Но не каждый станет их носить. — Джордж порылся в спортивной сумке, достал бумажник, раскрыл и показал свое удостоверение, закрыв пальцем фамилию.
— Похоже на настоящее.
— У нас не приветствуются романы с девушками, которым требуется помощь федерального агентства, — игриво заметил Джордж. — Уж в это вы можете поверить.
— Но я ведь могу позвонить в справочную ФБР и выяснить вашу фамилию, — с улыбкой возразила Лианна. — Конечно, если сильно захочу.
— Да, наверное, — сказал Джордж. — Но тогда вам пришлось бы затратить значительно больше усилий.
— Джордж, я могу узнать вашу фамилию через администрацию спортивного зала, — отмахнулась Лианна.
Джордж передал Лианне свое удостоверение, и она начала читать:
— «Специальный агент Джордж Уилсон. Федеральное бюро расследований».
— Итак, Лианна, что вам от меня нужно? — осведомился Джордж.
— Чтобы вы за ними приглядели, — ответила Лианна. — Не знаю, что затеяли Ларри и Джимми, но явно ничего хорошего. Последите за ними, не упускайте их из виду. Тогда мне будет спокойнее за свою жизнь.
— Я не могу постоянно охранять вас, — заметил Джордж.
— Вы дайте мне свою визитку, — попросила собеседница. — И обещайте, что приедете, как только я позвоню. Вы или ваши сослуживцы из ФБР. Ларри — слабак, изнеженный маменькин сынок, но вот Джимми по-настоящему опасен. Одну женщину он уже избил до полусмерти.
— Может, хотите написать жалобу? — предложил Джордж. — Я могу отвезти вас в полицию и ускорить ход дела. При моем содействии вашей жалобе дадут ход гораздо быстрее. И тогда этот Джимми ничего вам не сделает.