Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Разумеется… Но возможно, у вас есть немного наличных денег?

Улыбка исчезла с лица Рафаэля. Медленно.

— Слушай меня внимательно: я обдумаю твое предложение. Но единственное, что ты получишь взамен, — это то, что, когда мы уедем, вы еще будете целы: и ты, и твоя жена. И ничего больше. Потому что я мог бы забрать твою тачку, твои полицейские формы, прострелить вам башку и закопать вас в вашем же саду. Что ты на это скажешь?

— Мы совершенно согласны, — поспешно вмешалась Сандра. — Нам не нужны ваши деньги или драгоценности по три миллиона евро. Только оставьте нас в покое.

— Видал, — буркнул Рафаэль, — твоя девчонка благоразумнее тебя, папочка…

— Конечно. Но попытаться стоило, ведь верно? — с загадочной улыбкой ответил Патрик.

* * *

Рафаэль толкнул дверь ванной, перед которой дежурил уже добрых пятнадцать минут.

— Закончила?

Кристель сидела на табурете. Одетая. Вперив глаза в пустоту.

— Ты закончила? — повторил Рафаэль.

— Да.

— Тогда шевели задницей.

Она не шелохнулась, даже не моргнула. Соляной столб, чей тонкий профиль изящно вырисовывался в пыльном свете.

— Тебе помочь?

— Почему ты меня не убил?

Рафаэль вздохнул:

— Поторапливайся.

— Почему ты меня не убил? — снова повторила Кристель.

— Потому что он никогда не убьет женщину, — раздался ответ от двери в ванную.

Рафаэль обернулся к Сандре:

— Какого черта ты здесь делаешь?

— Мне нужно дезинфицирующее средство, которое находится в шкафу… Для твоего брата.

Сандра проникла в помещение так тихо, как будто опасалась кого-то потревожить. Схватила непочатый флакон антисептика и сразу же вышла. Кристель следила за ней взглядом. Будто лазерным прицелом пушки с запасом патронов.

— Ты должен был убить меня, хоть я и женщина, — прошептала она, едва оставшись с ним наедине.

— Без всякого сомнения, — с судорожной улыбкой ответил Рафаэль. — А пока вставай.

Пристально глянув в стальные зрачки налетчика, она наконец повиновалась.

— Что ты со мной собираешься сделать?

— Увидишь, когда придет время.

— В любом случае я не знаю, как я теперь без Фреда…

— Об этом надо было думать до того, как вы решили меня надрать. А теперь уже немного поздновато.

— Мы не хотели застрять здесь, вот и все. Фред пытался сказать тебе об этом, но ты ведь его не слушал…

— Идем вниз, — приказал Рафаэль. — Перекусишь, выпьешь кофе, и я снова приклею тебя к креслу.

— И вообще, все из-за этой твари!..

Ее монотонный голос вдруг изменился. Чтобы зазвучать с искренней ненавистью.

— Что ты плетешь?

— Фред рассказал мне, как ты застал их в спальне. Ты решил, что он хочет ее изнасиловать, но…

— Я вообще ничего не решал, — возразил Рафаэль. — Я всего лишь констатировал очевидное.

Этот разговор уже начинал выводить его из себя. Он схватил Кристель за руку и силой вытащил в коридор.

— Он рассказал мне, что она сама на него бросилась, а потом принялась орать! Он бы никогда…

— Замолчи! — отрезал Рафаэль, толкнув ее к лестнице.

— Она с самого начала старалась разобщить нас. На следующий день после нашего приезда она призналась мне, что подслушала, как ты сказал Вилли, что собираешься от нас избавиться. Чтобы не отдавать нам нашей доли.

Рафаэль замер:

— Это еще что за чушь?

— Она поклялась мне, что ты говорил это своему брату ночью, а она услышала. Я передала Фреду. Вот почему он решил делать ноги. Он думал, что ты нас прикончишь.

Рафаэлем овладела глухая ярость. Которая из двоих лжет? Как ни странно, но он был склонен поверить Кристель. Потому что знал за Сандрой способность к подобному манипулированию.

— Если бы она мне этого не сказала, мы бы никогда не попытались обмануть тебя. Все из-за нее… Фред мертв из-за нее! Не из-за тебя.

Рафаэль со странным выражением смотрел на Кристель с желанием столкнуть ее с лестницы, чтобы она сломала себе шею. И заткнулась. Навсегда.

Желанием обнять ее. Чтобы утешить в потере ее мужчины.

— Сегодня ночью мы уезжаем, — неожиданно признался он. — На тачке копа.

— А я?

— Оставлю тебе свою «ауди» и немного бабок. И я больше никогда даже слышать о тебе не хочу.

Он схватил ее за плечи и посмотрел ей прямо в глаза:

— Я дарю тебе шанс, Крис… Так что не сдавай меня копам. Иначе, клянусь, я найду тебя и заставлю заплатить по полной. И даже если я окажусь в тюряге, ты не будешь в безопасности…

— Я тебя никогда не выдам. В любом случае я даже не знаю, где вы будете скрываться…

— Точно.

— И не знаю, где буду скрываться я.

— Тебя нет в картотеке, — напомнил ей Рафаэль. — Если сумеешь справиться, ты выкрутишься.

— Возьми меня с собой! — внезапно взмолилась она.

— Не может быть и речи. Ты мне не нужна.

Она попробовала приблизиться к нему, он удержал ее на расстоянии:

— Между нами труп Фреда. Не забывай об этом.

Она потупилась, он отпустил ее:

— А теперь спускаемся.

Она пошла вперед, но вдруг обернулась:

— Спасибо, Рафаэль. Ты мог бы меня убить, я знаю.

Он промолчал и зна́ком велел ей спускаться.

11:10

Теперь Кристель не привязана к креслу. Она вновь заняла свое место в банде. Или почти. Разве что у нее нет оружия и она сидит в своем углу, обдумывая неистовое желание убийства.

Убить Сандру. Задушить ее, размозжить ей голову о стену. Зарезать, как скотину.

Или убить ее мужа. Пусть испытает такие же муки, как она.

Вильям, убрав «беретту» под подушку, снова улегся на диван. Боль вернулась, а вместе с ней и усталость. Ему непременно надо быть готовым к отъезду. Брат и так уже многим рискнул. Ради него, ради спасения его жизни.

Хотя уже мог бы быть далеко. Обменять их неудобную добычу на чемодан банкнот и покинуть страну.

Он мог бы уже быть далеко, не обагрив кровью Фреда своих рук. И своей совести.

Но нет, он здесь…

…Стоит на пороге, курит и вбирает в себя хоть немного этого невероятно чистого воздуха.

Туман едва рассеялся. Ему нравятся здешние медленные утра.

Рафаэль вернулся в дом, где царила гнетущая тишина. Схватив куртку Патрика, он обшарил карманы и наконец обнаружил связку ключей.

— Я загляну в кладовку, а ты пойдешь со мной, — сказал он Сандре.

В ее глазах разгорелась тревога.

— С вами пойду я, — заявил Патрик, вставая со скамьи.

Рафаэль бросил на него убийственный взгляд:

— С каких это пор ты раздаешь здесь приказы?

— Это не приказ. Просто Сандра никогда туда даже не заглядывала. Так что она не знает, где находятся формы.

— Я прекрасно и сам их найду.

— Не думаю. Там пять комнат. Набитых коробками и разным барахлом. Вам потребуется целый день, чтобы найти то, что вы ищете. Да еще если повезет!

Рафаэль изо всех сил старался сдерживаться. Этот тип определенно чертовски действовал ему на нервы.

— Тогда все просто, папочка: ты говоришь мне, в какой комнате и в какой коробке я могу найти свое счастье. И поскорее.

— Проблема в том, что я и сам не слишком хорошо помню.

— Ты надо мной издеваешься?

— Нет, уверяю вас. Только прошу вас, не нервничайте… Я знаю, как выглядят нужные нам коробки. Но уже не точно помню, куда их поставил… Прошло два или три года, с тех пор я столько всего туда навалил.

— О’кей, — уступил Рафаэль. — Пойдешь со мной… Вилли, поручаю тебе Сандру. Хочешь, чтобы я ее связал?

— Нет, все в порядке, — заверил его молодой человек. — Не беспокойся.

— Я тоже пойду с вами, — неожиданно решила Кристель.

— Даже не думай!

Она положила ладонь на его руку.

— Я не уверена в этом типе, — вполголоса объяснила молодая женщина. — Он псих.

Рафаэль бросил ей презрительную улыбку:

— А ты, что ли, хочешь быть моим телохранителем? Оставайся здесь и заткнись.

Глава 26

По субботам Джессика обычно просыпалась немного позже.

326
{"b":"813630","o":1}