Мэгс бросила взгляд на Люси, которая была поглощена художественным раскладыванием еды на тарелках.
— Сначала позавтракай. Пожалуйста.
Рей неохотно нажал кнопку сброса вызова и переадресовал звонок на голосовую почту. Не успел он подцепить на вилку кусок бекона с яичницей, как зазвонил уже городской телефон. Трубку взяла Мэгс.
— А-а, привет, Кейт! Что-то срочное? У нас тут завтрак в полном разгаре.
Рей вдруг почувствовал себя неловко. Чтобы чем-то заняться, он быстро просмотрел имейлы на своем «Блэкберри», искоса взглянув на Мэгс, которой удалось не подать виду, что она явно недовольна таким неожиданным вмешательством. Почему Кейт звонила на городской? Причем в воскресенье? Он напрягся, стараясь расслышать ее голос, но разобрать ничего не смог. Вернулось знакомое ощущение тошноты, преследовавшее его последние несколько дней, и он уже без всякого энтузиазма снова взглянул на яичницу с беконом.
Мэгс молча передала телефон Рею.
— Хай! — бодрым голосом сказала Кейт, не подозревавшая о его внутреннем конфликте. — Чем занимаетесь?
— Да так, всякие семейные дела. А что?
Он чувствовал на себе взгляд Мэгс и понимал, что говорит отрывисто-грубым голосом, не характерным для себя.
— Простите, что беспокою вас, — сухо, в тон ему, продолжила Кейт, — но я подумала, что вы не хотели бы ждать с этой информацией до завтра.
— О чем речь?
— Есть реакция на наше обращение по поводу наезда на ребенка. У нас появился свидетель.
Через полчаса Рей был уже у себя в кабинете.
— Итак, что мы имеем?
Кейт пробежала глазами распечатку имейла, полученного из справочной службы полиции.
— Один мужчина утверждает, что его подрезал красный автомобиль, ехавший очень эксцентрично примерно в то же время, когда был совершен наезд на Джейкоба, — сказала она. — Он еще собирался заявить об этом случае, но так этого и не сделал.
Рей почувствовал, как в крови прибывает адреналин.
— Почему он не связался с нами на волне первых обращений полиции к гражданам?
— Он не местный, — ответила Кейт. — Приезжал сюда на день рождения к сестре, поэтому-то и запомнил точно эту дату, однако в тот же день уехал обратно в Борнмут и вообще не слыхал про тот наезд и бегство водителя с места происшествия. Как бы там ни было, но два плюс два он сложил только тогда, когда сестра вчера вечером сообщила ему по телефону об обращении полиции в прессе.
— Ему можно доверять? — спросил Рей.
Свидетели — народ непредсказуемый. Одни запоминают малейшие детали, другие без проверки не могут сказать, какого цвета рубашка была на них в тот день, причем и тут все равно ошибаются.
— Не знаю, мы с ним еще не общались.
— Так какого черта? Почему нет?
— Сейчас половина девятого, — возразила Кейт, и необходимость оправдываться сделала ее тон резким. — Мы получили эту информацию за пять минут до того, как я вам позвонила, и решила, что вы захотите поговорить с ним сами.
— Прости.
На его извинения Кейт только пожала плечами.
— И еще прости за мой тон, когда ты звонила. Понимаешь, получилось немного неловко.
— Все в порядке?
Вопрос был провокационный. Рей кивнул.
— Нормально. Я просто почувствовал себя некомфортно, вот и все.
Несколько секунд они смотрели друг на друга. Рей не выдержал первым.
— Ладно, давай свяжемся с ним. Я хочу знать об этой машине все, что он сможет о ней рассказать. Марка, цвет, номер, хоть что-нибудь о том, кто был за рулем. Похоже, у нас пошел второй заход на это дело. Давай в этот раз сделаем все правильно.
— Блин, ни одной стоящей зацепки! — Рей нервно расхаживал перед окном своего кабинета, даже не пытаясь скрыть раздражения. — Он не может сказать, сколько лет было водителю, блондин он или брюнет. Господи! Да что говорить: он даже не знает, мужчина это был или женщина!
Он ожесточенно потер виски, как будто благодаря такому стимулированию в голове могла вспыхнуть какая-то идея.
— В тот день была плохая видимость, — напомнила Кейт, — и его внимание было сосредоточено на управлении собственным автомобилем.
Однако настроение Рея не оставляло места великодушию.
— Не фиг было выезжать на дорогу, если тебе так мешает небольшой дождик. — Он тяжело рухнул в кресло, хлебнул кофе и поморщился, когда сообразил, что тот совершенно холодный. — Когда-то же мне нужно допить хотя бы одну чашу кофе до конца, — раздраженно пробормотал он.
— «Форд», в номере есть буква «джей», битое ветровое стекло, — сказала Кейт, заглядывая в свои записи. — «Фиеста» или, возможно, «Фокус». Это уже хоть что-то, по крайней мере.
— Конечно, это лучше, чем совсем ничего, — согласился Рей. — А теперь давай разделимся. Я хочу, чтобы ты занялась поисками матери Джейкоба. Если — точнее, когда — мы с тобой поймаем кого-то за это преступление, я хочу, чтобы она знала, что мы не бросили дело ее сына.
— Ясно, — ответила Кейт. — Я нормально пообщалась с классным руководителем Джейкоба, когда звонила ей по поводу обращения. Позвоню ей опять и копну глубже. Кто-то должен поддерживать контакт с этой женщиной.
— Я скажу Малкольму, чтобы поработал по этой машине. Пробьем по национальной базе данных все «Фиесты» и «Фокусы» с бристольской регистрацией, а за ленчем просмотрим распечатку. Я угощаю.
Отодвинув в сторону то, что Мойра оптимистично назвала паэльей, Рей положил ладонь на лежавшую перед ним пачку бумаг.
— Девятьсот сорок две штуки.
Он разочарованно присвистнул.
— И это только в этом регионе, — добавила Кейт. — А что, если он был тут проездом?
— Давай подумаем, как можно сузить круг поиска. — Он свернул распечатку и вручил ее Кейт. — Проверь этот список по системе АРНЗ[683] в период, скажем, за час до ДТП и полчаса после него. Посмотрим, сколько из них в это время было на дорогах, и начнем постепенно вычеркивать их из этого перечня.
— Мы подбираемся к нему, я чувствую, — сказала Кейт. Глаза ее возбужденно сияли.
Рей усмехнулся.
— Давай только не обгонять самих себя. Какие еще задания у тебя на сегодняшний день?
Она начала перечислять, загибая пальцы.
— Ограбление магазина «Лондис», серия нападений на водителей такси из Азии и, возможно, одно нападение на сексуальной почве, которое нам подкинули патрульные с текущей смены. Ах да, на следующей неделе я на два дня иду на курсы диверсификации.
Рей фыркнул.
— Ну, считай, что с этого, последнего, крючка ты соскочила, — заявил он. — И передай мне остальные свои дела, я их перераспределю. Я хочу, чтобы ты занималась этим наездом все свое время.
— На этот раз уже официально? — спросила Кейт, приподняв бровь.
— Абсолютно честно и открыто, — усмехнувшись, сказал Рей. — Но не усердствуй насчет сверхурочной работы.
Глава 18
Когда автобус приезжает в Порт-Эллис, Патрик уже ждет меня на остановке. Последние две недели мы каждое утро встречались на берегу, и, когда он предложил мне провести вместе его выходной, я почти не колебалась. Не могу же я бояться всю жизнь.
— Куда мы идем? — спрашиваю я, оглядываясь по сторонам и стараясь догадаться: дом его находится в противоположном направлении, а деревенский паб мы минуем без остановки.
— Сейчас увидишь.
Мы выходим из деревни и идем по дороге, которая спускается к морю. На ходу наши ладони соприкасаются, и его пальцы переплетаются с моими. Я воспринимаю это как удар электрического тока, но потом расслабляюсь и не убираю руку.
Новость о том, что я провожу время с Патриком, распространяется по Пенфачу с поразительной скоростью. Вчера я случайно натолкнулась на Йестина в деревенском магазине.
— Я слышал, что вы встречаетесь с мальчиком Алуна Мэтьюза, — сказал он, улыбаясь краем рта. — Он славный парень, этот Патрик, могло быть намного хуже.