Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я подумал, может быть, теперь мне пора научиться входить через эту дверь, — говорит он.

Я молчу, потом догадываюсь, что он пытается пошутить.

— Справедливо.

Я отступаю в сторону, и он проходит мимо меня в кухню.

Закрываю дверь. Мы разглядываем друг друга. Мне кажется, я знаю, зачем он здесь. Думаю, он хочет рассказать мне про Джейн.

— Я хотел… Хочу извиниться, — начинает он.

Я цепенею.

— За недавнее, — говорит он.

Я дергаю головой, волосы свободно рассыпаются по плечам.

— Это я должна извиниться.

— Вы уже извинились.

— Рада извиниться еще раз.

— Нет, этого не надо. Хочу извиниться за то, что кричал. — Он кивает. — И за то, что оставил дверь открытой. Знаю, это вас раздражает.

Преуменьшение, но пусть хотя бы так.

— Все в порядке.

Я хочу услышать о Джейн. Могу я спросить его снова?

— Просто я… — Он поглаживает кухонный остров, опирается на него. — Я привык охранять свою территорию. Наверное, надо было предупредить вас об этом, но…

Фраза на этом заканчивается. Он покачивает ногой.

— Но?.. — спрашиваю я.

Он поднимает на меня глаза из-под темных бровей. Бесцеремонно спрашивает:

— У вас есть пиво?

— Есть вино. — Я думаю о двух бутылках на столе наверху и о двух бокалах. Вероятно, следует их осушить. — Открыть?

— Конечно.

Я прохожу мимо Дэвида к шкафу, по пути ощущаю аромат крема для бритья «Айвори». Достаю бутылку.

— Мерло подойдет?

— Я даже не знаю, что это такое.

— Хорошее красное.

— Звучит заманчиво.

Так, что у нас за другой дверцей шкафа? Пусто. Иду к посудомоечной машине. У меня в руке звенит пара бокалов. Ставлю их на остров, открываю бутылку и наливаю вино.

Дэвид пододвигает к себе бокал, берет его и наклоняет в мою сторону.

— Чи-из, — говорю я и делаю глоток.

— Дело в том, — произносит Дэвид, перекатывая бокал в пальцах, — что недавно я отмотал срок.

Я киваю, потом ловлю себя на том, что выпучила глаза. По-моему, я не слышала, чтобы кто-нибудь употреблял это выражение. По крайней мере, в кино.

— В тюрьме? — слышу свой глупый вопрос.

Он улыбается:

— В тюрьме.

Я вновь киваю.

— Что вы… за что вас посадили?

Он невозмутимо смотрит на меня:

— Нападение. — Затем уточняет: — На мужчину.

Я таращусь на него.

— Вы нервничаете, — замечает он.

— Нет.

В воздухе повисает ложь.

— Просто я удивлена, — говорю я ему.

— Нужно было сказать. — Он почесывает подбородок. — Я имею в виду, перед тем как переехать. Если хотите, чтобы я съехал, я пойму.

Не знаю, говорит ли он всерьез. Хочу ли я, чтобы он съехал?

— Что… произошло? — спрашиваю я.

Он легко вздыхает.

— Драка в баре. Ничего особенного. — Пожимает плечами. — Не считая того, что у меня уже был привод в полицию. То же самое. Два удара.

— Я думала, было три.

— Зависит от человека.

— Мм, — мычу я, решив не задавать больше вопросов.

— А мой государственный защитник был пьян.

— Мм, — повторяю я.

— Так что я отсидел год и два месяца.

— Где это было?

— Вы про драку или про тюрьму?

— Про то и другое.

— То и другое было в Массачусетсе.

— А-а.

— Хотите знать, типа, подробности?

Хочу.

— О нет.

— Это была просто глупая потасовка. Пьяные разборки.

— Понимаю.

— Но именно в тюрьме я научился… ну, вы знаете. Оберегать свое… пространство.

— Понимаю.

Мы оба стоим с опущенными глазами, как два тинейджера на танцах.

Я переминаюсь с ноги на ногу.

— Когда вы были… когда мотали срок?

«Там, где это уместно, пользуйтесь лексикой пациента».

— Вышел в апреле. Остался на лето в Бостоне, потом перебрался сюда.

— Понятно.

— Вы все время это повторяете, — дружелюбно произносит он.

Я улыбаюсь.

— Что ж. — Откашливаюсь. — Я вторглась в ваше пространство, а не надо было. Разумеется, можете остаться.

Я действительно так считаю? Думаю, да.

Он пьет вино.

— Просто я хотел, чтобы вы знали. К тому же, — добавляет он, наклонив бокал в мою сторону, — это пойло очень приличное.

— Знаете, я не забыл про потолок.

Мы сидим на диване, прикончив по три бокала. Ну, Дэвид — три, я — четыре, так что всего семь, но кому это нужно — считать, сколько мы выпили. Однако я не сразу понимаю, о чем он.

— Какой потолок?

Он указывает наверх.

— Крыша.

— Верно. — Я поднимаю глаза к потолку, словно могу рассмотреть крышу сквозь конструкцию дома. — О, верно. Почему вы об этом вспомнили?

— Просто вы говорили, что, когда сможете выходить на улицу, подниметесь туда. Проверить, что и как.

Разве?

— Это еще не скоро случится, — твердо говорю я. — Я не в состоянии даже выйти в сад.

Легкая ухмылка, наклон головы.

— Значит, когда-нибудь. — Он ставит бокал на кофейный столик, поднимается. — Где у вас ванная комната?

Я поворачиваюсь.

— Там.

— Спасибо.

Он бесшумными шагами направляется в красную комнату.

Я откидываюсь на спинку дивана. Покачиваю головой из стороны в сторону, и диванная подушка шепчет мне на ухо: «Я видела, как зарезали мою соседку. А ту женщину я никогда не видела. Ту женщину никто не видел. Пожалуйста, поверьте мне».

Слышу, как в унитаз бьет струя мочи. Эд тоже мочился так сильно, что слышно было даже через закрытую дверь, словно он просверливал в фаянсе дыру.

Смыв воды в унитазе. Шипение крана.

«В ее доме кто-то живет. Женщина, которая притворяется ею».

Дверь ванной открывается, закрывается.

«Сын и муж лгут. Они все лгут». Я глубоко утопаю в подушках.

Я смотрю на потолок, на светильники, напоминающие ямочки на щеках. Зажмуриваюсь.

«Помогите найти ее».

Скрип. Дверная петля. Должно быть, Дэвид пошел к себе вниз. Я наклоняюсь в сторону.

«Помогите найти ее».

Но когда я в следующий момент открываю глаза, вижу, что он вернулся и плюхнулся на диван. Выпрямившись, я улыбаюсь. Он улыбается в ответ, смотрит мимо меня.

— Милый ребенок.

Я разворачиваюсь. Оливия широко улыбается с фотографии в серебряной рамке.

— Вы ее видели на снимке, который висит у вас внизу, — напоминаю я. — На стене.

— Угу.

— Почему не убрали?

Он пожимает плечами:

— Не знаю. Нечем было заменить. — Допивает бокал. — Ну ладно, и где она сейчас?

— С отцом.

Я делаю глоток.

Пауза.

— Скучаете по ней?

— Да.

— А по нему?

— По сути дела, да.

— Часто с ними общаетесь?

— Постоянно. Вот только вчера разговаривали.

— Когда вы с ними увидитесь?

— Наверное, не теперь. Но надеюсь, скоро. — Не хочу говорить об этом, вспоминать о них. Сейчас меня интересует женщина с той стороны сквера. — Посмотрим потолок? — предлагаю я.

Ступени ведут наверх, в темноту. Я иду впереди, Дэвид за мной.

Когда мы минуем кабинет, что-то задевает меня за ногу. Панч крадется вниз.

— Это был кот? — спрашивает Дэвид.

— Это был кот, — отвечаю я.

Мы проходим мимо спален — обе темные — и оказываемся на самой верхней площадке. Я шарю рукой по стене, нахожу выключатель. Вспыхивает яркий свет, и я вижу, что Дэвид смотрит на меня.

— Кажется, хуже не стало, — говорю я, указывая на пятно над головой, расползшееся по двери люка. Оно похоже на синяк.

— Да, — соглашается он. — Но и лучше не станет. Займусь этим на неделе.

Молчание.

— Вы очень заняты? Ищете работу?

Ответа нет.

Интересно, можно ли рассказать ему про Джейн? Что он скажет?

Но прежде чем я решаюсь на это, он целует меня.

Глава 55

Мы на полу площадки, я чувствую кожей грубый ротанг. Потом Дэвид поднимает меня и несет в комнату, к ближайшей кровати.

Он прижимается губами к моим губам, его щетина царапает мне щеки и подбородок. Одной рукой он сильно теребит мне волосы, другой тянет за кушак халата. Когда халат распахивается, я втягиваю живот, но Дэвид только крепче меня целует — в шею, плечи.

2343
{"b":"813630","o":1}