— Валяйте, — сказал Пендер, отступая от окна. — Но если у вас при себе будет не пять миллионов долларов, а что-то другое, то вы получите мертвого заложника.
За дверью помолчали, потом заговорила женщина:
— Артур, послушайте. Вы окружены. Живым вам не уйти. Все кончено, понимаете? Можно расслабиться.
— Ничего не кончено, — возразил Пендер. — И если вы думаете, что можете диктовать нам свои условия, то вы ошибаетесь.
Он шагнул к тумбочке и взял TEC-9. Сойер одобрительно кивнул.
— Если вы хотите, чтобы Джейсон Кардинал вернулся к жене живым и невредимым, — продолжал Пендер, не узнавая собственного голоса, — предлагаю вам внимательнее отнестись к нашим требованиям. Вы слышите?
После недолгого молчания агент Стивенс подтвердил:
— Да, мы вас слушаем, Артур.
— Хорошо. В течение двенадцати часов вы должны предоставить нам выкуп, а также беспрепятственный проезд в аэропорт, где будет ждать самолет с пилотом, чтобы отвезти нас в Азию или Северную Африку. Вы доставите в аэропорт Мэри Макаллистер и посадите ее в самолет. Когда мы убедимся, что сумма, переданная нам, и самолет соответствуют нашим требованиям, мы отпустим мистера Кардинала.
— Артур, — сказала Уиндермер, — это мы уже обсуждали. Деньги — не проблема. Но Мэри вы не получите. Мне очень жаль.
— Это не обсуждается. Любое отклонение от наших условий повлечет за собой смерть заложника. Без вариантов.
— У меня есть самолет, — вдруг подал голос Кардинал, удивив всех. — «Гольфстрим-550» в аэропорту Коулман-Янг. Забирайте самолет и моего пилота, только не убивайте меня.
— Вы слышали? — спросил Пендер. — Мистер Кардинал поможет вам с самолетом. Остается доставить Мэри и деньги. У вас двенадцать часов.
Сказав так, Пендер взял пульт и принялся переключать каналы, ища последние известия. Потом он сел и уставился в экран, с пультом в одной руке и автоматом в другой, пытаясь успокоить бьющееся сердце.
Глава 81
Агент Стивенс смотрел, задрав голову, как первый репортерский вертолет кружит над мотелем, точно гудящая муха в красочном закатном небе. Тем временем на земле происходил ералаш под названием подготовка к операции по задержанию террористов. Когда регистратор подтвердил, что на территории мотеля, а точнее, в номере 23 действительно находятся Пендер и банда, они с Уиндермер быстро организовали эвакуацию постояльцев. Теперь эти люди толпились за желтой ограничительной лентой, бросали на землю обертки от фастфуда и вертелись под ногами у полицейских, мешая им входить на парковку и выходить обратно.
Для поддержания порядка в зоне операции полиция города Гросс-Пойнта выделила дюжину сотрудников. Полицейский Стэнт стоял поодаль с Энджел Кардинал и детьми, пытаясь успокоить женщину. В одном из седанов детектив Лэндри с коллегой потирали руки, предвкушая скорое закрытие дела об убийстве Дональда Бенетью и благодарность от начальства.
А еще был спецназ ФБР — рыцари в броне, вооруженные штурмовыми винтовками. Они явились из Куантико по запросу отделения в Детройте, куда Уиндермер и Стивенс сообщили, как развиваются события. Их командир, большой и крепкий агент по фамилии Уэлвуд, последние полчаса пытался перехватить инициативу у Уиндермер.
— Мои парни не привыкли сидеть без дела, — говорил он. — Мы ворвемся в номер со светошумовой гранатой и в два счета выгоним оттуда этих ребят. Проблема будет решена, и все разъедутся по домам.
— А заложник получит пулю в лоб, — покачал головой Стивенс.
— При всем уважении, агент Стивенс, мои парни — профессионалы. Террористы не успеют пошевелиться, как мы их уложим.
«Мы тоже профессионалы, — думал Стивенс, — и мне они нужны живыми. Я хочу доставить их в тюрьму в наручниках для допроса. Я не для того так долго за ними гонялся, чтобы копания ковбоев расстреляла их из своих M-16».
— Только в случае осложнения ситуации, агент Уэлвуд, — ответила Уиндермер. — А пока мы попытаемся с ними договориться. Причем они отказываются разговаривать с кем-либо помимо нас. Что ж, давайте соображать, как выкурить их из номера, — обратилась она к Стивенсу.
— А что мы имеем? — спросил он, прислушиваясь к гудению вертолетов над головой.
— Энджел Кардинал готова заплатить выкуп, отправить деньги в любую точку на карте, с мгновенным подтверждением. Это как раз самое простое.
— Как насчет самолета?
— Холл связался с авиакомпанией Кардинала. Сейчас они производят заправку, пилот проинструктирован, и скоро все будет готово к вылету.
— Остается Мэри Макаллистер.
— Да уж. Знаете, я лучше сама полечу с ними. Пусть Кардинал дарит им свой самолет и пять миллионов, но девчонки им не видать.
— Согласен. — Стивенс посмотрел на полицейские машины, выстроившиеся полукругом перед темной дверью номера. Интересно, что делает Пендер? О чем он думает? Испуган ли он? Взбешен? Или он считает, что контролирует ситуацию?
Он повернулся к Уиндермер:
— Если они хотят видеть Макаллистер, мы покажем им Макаллистер.
Глава 82
Мэри спала, когда за ней пришел агент ФБР. Она пробудилась ото сна с тоскливым чувством, что Артуру угрожает опасность. Прошли дни, может быть, недели с тех пор, как ее заперли в камере. Она спала, когда уставала, а в остальное время сидела, смотря в стену и прислушиваясь к соседям, или пыталась представить себе, что она в другом месте. Иногда, проснувшись, она видела у двери миску с какой-нибудь простой едой, а иногда пустолицый надзиратель выводил ее на часовую прогулку в голый тюремный двор. Но чаще всего она оставалась наедине с собственными мыслями и думала о Пендере, Сойере и всегда о Кроте.
Мэри проснулась, услышав, как в замке поворачивается ключ. Она открыла глаза и увидела агента Стивенса.
— Вставайте, — велел он. — Поедем кататься.
Сначала Мэри подумала, что ее снова повезут в суд, но затем, когда они вышли из зоны заключения, она заметила, как неприкрыто глазеют на нее охранники и полицейские, и поняла, что куда-то еще. Наверное, что-то случилось.
Подписав какие-то бумаги у охраны, Стивенс вывел ее на парковку, где стоял его седан.
— Протяните руки, — велел он, вынимая наручники.
— Я не убегу, — сказала Мэри.
Он покачал головой и защелкнул наручники на ее запястьях.
— Мне и без того за вас достанется.
Стивенс открыл заднюю дверь и подтолкнул ее в машину. Она уселась, еще полусонная и растерянная. Стивенс сел за руль и повез ее по мрачным улицам Детройта. Помолчав с минуту, Мэри спросила:
— Куда мы едем?
Стивенс поглядел на нее в зеркало, поймал ее взгляд и отвернулся. В молчании они проехали несколько кварталов. Потом он вдруг заговорил:
— Знаете, я даже не сотрудник ФБР.
«Какого черта он мне это объясняет?» — удивилась про себя Мэри, но ничего не сказала.
— Я работаю в управлении уголовных расследований Миннесоты и обычно не занимаюсь похищениями. Я взялся за это дело из интереса, потому что в Миннесоте такое случается редко. Ну вы, наверное, знаете, поскольку занимаетесь похищениями гораздо чаще моего.
Стивенс повернул направо, на длинную улицу, и снова умолк. Глаза его то и дело мелькали в зеркале, проверяя ее реакцию.
— У меня жена и двое детей в Сен-Поле. Я не видел их больше недели, страшно скучаю. А по-настоящему я не был дома целый месяц. Я представить себе не мог, что федералы столько времени проводят в поездках.
За следующим поворотом был въезд на хайвей. Двигатель взревел, набирая скорость.
— Я чертовски по ним соскучился, просто смертельно. Но есть одна странная вещь. Если бы мне сказали, что я могу поехать к ним прямо сейчас, бросив ваше дело, то я бы отказался. С одной стороны, мне не хочется ловить вашего бойфренда и его друзей, но с другой — я люблю свою работу и мне нравится вести расследование, так что я бы рад, если бы оно продолжалось вечно.
Стивенс уставился вперед, следя за дорогой, которая плавно опускалась и поднималась вместе с ними. На следующем съезде он повернул и больше не смотрел в зеркало.