Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Представив, что держит палец Юки, Перри Маллой сжал правую руку в кулак и умер.

Глава 34

Весьма внушительный полицейский

Эйб Лотт похлопал Нэнси Блокман по плечу.

— Доктор говорит, что с тобой все будет хорошо.

— Я тут была и даже находилась в сознании, когда он это сказал.

— Тебе нужно поправиться, сейчас нет ничего важнее.

— Мне все равно нечего тут делать.

Эйб частенько забывал, что Нэнси — женщина. Она не была ни особо симпатичной, ни женственной (и носила такую же форму, как и та, которую сам Лотт надевал пять раз в неделю), но сейчас, когда Блокман лежала на спине, в больничной рубашке и бинтах, она показалась ему вполне ничего себе. Полицейский даже подумал, что, не будь женат, он бы с удовольствием провел со своей напарницей время после службы.

— Прекрати пялиться на мою грудь, — велела пациентка.

— Ничего я не пялюсь. — Эйб перевел глаза на трубочку, соединявшую руку Нэнси с большим мешком с кровью. — Я слежу за каплями.

— Это называется внутривенное вливание.

Лотт подумал, что его коллега ведет себя как учебник с инструкциями.

— Точно. Внутривенное, — кивнул он.

— Есть что-нибудь по фургону?

— Нет, пока ничего. Но его ищут.

— Сообщи, если будет что-то новое.

— Ты тут затем, чтобы выздороветь. Для тебя очень важно выздороветь. — Толстенькому копу невероятно нравилось произносить это слово.

— Если что-нибудь услышишь, расскажи мне.

— Хорошо. А если тебе что-то понадобится, позвони.

— Думаю, я предоставлю докторам заниматься всем остальным, — ответила Блокман, и Эйб понял, что она, похоже, на что-то злится.

— Я рад, что с тобой всё в порядке.

Чуть раньше Лотт попросил у паренька, жившего по соседству с Оквеллами, десятискоростной велосипед и отправился на нем к месту, где его напарница разбилась на патрульной машине. Когда он ее увидел — окровавленную и без сознания внутри покореженного автомобиля, — его охватила паника.

— Мне нравится с тобой работать, — сказал он теперь. — И ты мне нравишься.

— Убирайся. — Нэнси развернулась на кровати и оказалась лицом к телевизору.

— По Четвертому каналу показывают «Нападение гремучих змей».

— Включи и уходи.

Эйб, одетый в обычную гражданскую одежду, сидел за рулем своего микроавтобуса и поглощал замороженный заварной крем со вкусом банана с таким энтузиазмом, что ложечка вскоре заскребла по дну опустевшего стаканчика. В конце парковки возникло какое-то движение. Лотт посмотрел туда и увидел, что детектив Том Райдер вышел из бежевого дома, в котором он жил еще с тех пор, как проходил стажировку в участке. Том был настоящим красавчиком, особенно сегодня, когда надел блестящий итальянский костюм и тщательно уложил волосы, судя по всему, потратив на это кучу времени, орудуя феном и использовав немалое количество разных средств и тщеславия. Райдер нравился большинству девушек в клубе для мужчин, и вовсе не потому, что отлично выглядел.

Мужчины помахали друг другу, когда Том направился к микроавтобусу. Эйб открыл замки, швырнул пустой стаканчик в сторону корзины для мусора и закрыл дверь, а потом достал из кармана две золотые карточки, которые являлись пропуском и которые он получил накануне Нового года от Венди. Она сказала ему, что «V.I.P.» означает «очень важный полицейский», и все долго над этим смеялись. И хотя эта женщина была не самой хорошенькой танцовщицей в «Красной розе», вела она себя дружелюбнее остальных.

То, что случилось с Нэнси, а также гибель Джанетто и Дейва Стэнли потрясли Лотта, и мысль о том, что он может умереть, так и не побывав в знаменитой комнате «Красной розы» для особо важных клиентов, погружала его в депрессию. Это место должен был увидеть каждый мужчина.

Положив золотые карточки на приборную доску микроавтобуса, толстенький коп поднял глаза.

Том Райдер исчез.

Эйба его отсутствие удивило, и он решил, что парень что-то забыл и вернулся домой, чтобы это взять. У Тома были разные ножнички для ногтей на ногах и на руках, три щетки для волос и какой-то предмет для наведения красоты, ужасно похожий на инструмент дантиста. Нэнси наверняка могла бы сказать что-нибудь насчет его сексуальных предпочтений.

Лотт окинул взглядом парковку, заполненную машинами, включая грузовичок с рекламой тако, который, скорее всего, работал без официального разрешения. С места прямо напротив его микроавтобуса задом отъезжал голубой внедорожник с тонированными стеклами.

Толстенький офицер посмотрел на часы на приборной доске и обнаружил, что уже десять минут двенадцатого. Он решил, что если Том Райдер не появится в самое ближайшее время, он ему позвонит. Коричневый грузовой фургон все еще разъезжал по улицам Виктори, где стало довольно опасно.

Размышляя об улыбке Венди, о ее серебряных ногтях и обнаженной груди, Эйб сказал:

— Поторопись.

Голубой внедорожник продолжал маневрировать, выезжая со своего места, и теперь его задний бампер отделяло от носа микроавтобуса меньше десяти метров.

— Эй, смотри, куда едешь! — Полицейский принялся сигналить.

Расстояние между машинами сокращалось, и Лотт заметил, как из-под задней дверцы вытекло что-то темное.

Он снова стал сигналить.

— Смотри, что делаешь, придурок…

Внутрь микроавтобуса ворвался мужчина в черном плаще, с чулком на лице и штурмовой винтовкой в руках.

— Подожди! У меня…

Вспыхнуло белое пламя.

Пули разорвали грудь Эйба и толкнули голову на окно.

Кашляя кровью, толстячок поднял руки.

— П-п-подождите! — Он схватил пропуска, лежавшие на приборной доске. — Возьмите! Они золотые!

Следующая пуля раздробила золотые карточки и череп «весьма внушительного полицейского».

Глава 35

Скамейка Риты

Тедди достал бутылку водки из спускного отверстия канализационной канавы, и на асфальт плюхнулись две дохлые крысы. Складывалось впечатление, что одна из них сожрала внутренности другой, хотя вполне возможно, имелась и третья, живая и очень толстая. Бродяга не знал, что произошло между ними.

В этот момент завыла полицейская сирена, испугав Тедди. Нет на свете человека, которому нравился бы этот звук, и старый черный житель Сортира, побывавший за решеткой несколько раз, не был исключением.

— Остановитесь! — приказал усиленный динамиками голос, звучавший так, будто он принадлежал злобному инопланетянину.

Бродяга посмотрел на Малкольм-авеню. Там свернула к тротуару маленькая спортивная машина зеленого цвета, а за ней следовал полицейский автомобиль, превративший витрины давно закрытого торгового центра в красно-синий диско-бар.

Тедди вышел из переулка, миновал «Лучший ломбард Виктори», закрытый с восьмидесятых, и уселся на свою любимую скамейку. Четыре года назад он нашел на ее потертых планках замерзшее тело Риты, и с тех пор скамейка была крайне дорога его сердцу. Рита была хорошим другом и самой лучшей женщиной в мире.

Открутив крышку бутылки с водкой, Тедди пробормотал:

— У нас с тобой лучшие места в зрительном зале.

От тротуара бездомного и его призрачную спутницу отделяло всего сто пятьдесят футов.

Широкоплечий офицер-латиноамериканец с густыми усами и блокнотом в руках вышел из патрульной машины, закрыл дверцу и направился к зеленому двухместному автомобилю, остановившемуся в дюжине шагов впереди.

Ослепительно холодная водка наполнила рот Тедди.

— Опустите стекло, — сказал полицейский, рисуя в воздухе круг, когда оказался на середине расстояния, разделявшего машины.

Окно со стороны водителя поползло вниз, и бродяга увидел, что внутри зеленой спортивной машины сидит человек без головы.

У Тедди появились сомнения, не испортилась ли водка, пока лежала в сточной канаве.

Полицейский продолжал идти вперед. Что-то мелькнуло в зеленой машине, и пассажир без головы пошевелил плечами.

264
{"b":"813630","o":1}