Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ответом Чендлеру стали отдельные смешки, но докладчик сохранял ледяное спокойствие.

— Вам не кажется, что это всего лишь чудовищная шутка? — спросил мужчина, на бейдже которого можно было прочесть название крупной социальной сети.

— Нет, не кажется, — решительно ответил Чендлер.

— А что же тогда?

— Теракт.

На этот раз в зале зашептались громче. Вверх взлетел еще десяток рук.

— Чего требуете конкретно вы? — поинтересовался мужчина в костюме.

— Правительство должно немедленно начать действовать. Нам нужны финансовые средства и поддержка всей элиты информационных технологий нашей страны. Кроме того, нам следует сотрудничать с другими странами. Это глобальная проблема.

— Можно ли возместить ущерб вашего предприятия? До сих пор компания «Вейш Вирус» считалась непобедимой в области производства антивирусного программного обеспечения. Ваши акции продолжают падать. Что вы скажете своим вкладчикам? Сначала уход Павла Вейша, а теперь такой позор. — Этот вопрос тоже задал мужчина в костюме. В зале тут же стало тихо.

Майкл Чендлер пристально посмотрел на человека, задавшего вопрос, и взял переносной микрофон, чтобы поднести его ближе ко рту.

— Мы еще не побеждены, — произнес он, наклоняясь вперед. — Но мы не настолько надменны, чтобы не просить о помощи. — В аудитории снова принялись перешептываться. — А нашим вкладчикам я бы сказал, — продолжал Чендлер, — пусть сами выбирают, верить нам или нет. Ясно одно: компания, которая найдет средство лечения, заработает миллиарды. И мы, сотрудники «Вейш Вирус», намерены сыграть в этом решающую роль. Даже без Павла Вейша, которого мы все очень ценим и который еще будет выступать в качестве нашего консультанта, равно как и его сын. Большое спасибо за внимание. Работа зовет, я думаю, вы понимаете меня.

Майкл Чендлер поднялся и под громкие протесты присутствующих сошел со сцены.

Глава 74

Где-то в Мексике

— Они все мертвы! — крикнул Джон Рашмор в рацию, пытаясь перекрыть гул мотора вертолета. Его команда находилась в пути уже не первый час, прочесывая ферму за фермой, на данный момент безуспешно. — Все королевы тоже мертвы. Выживших нет. Мы везем трупы, — произнес он, надеясь, что его слышат. — Чтобы установить точную причину смерти, нам придется сделать анализ, но, похоже, дело ясное, — добавил он.

Растерянность его собеседников была почти осязаемой.

Ему очень хотелось передать на родину новости получше. Сейчас за этим делом следил весь мир, и сбылись худшие опасения. О завтрашних заголовках газет ему даже думать не хотелось.

В хвосте вертолета лежало множество тел. Он едва мог на них смотреть. Они были так красивы и горды, словно знали о своем особом предназначении в этом мире. И в их смерти было нечто унизительное, она лишала их изысканности, превращая в обыкновенных существ. Когда его люди нашли их, у некоторых уже начался процесс разложения.

В этом регионе не все фермы были подключены к телефонной сети; поэтому они решили проверить каждую. Уединенность этого высокогорья позволяла им надеяться, что они сумеют опередить своего неизвестного противника хотя бы на шаг. Они создали кордон, хотели таким образом гарантировать выживание вида, которому он как ученый посвятил всю свою жизнь. Но теперь уровень заболеваемости составлял уже более семидесяти пяти процентов, вирус затронул даже диких пчел. По их расчетам популяция пчел будет потеряна, если они не найдут противоядия в ближайшие семьдесят два часа.

Поместив радиопередатчик обратно в держатель, он посмотрел на расположенную неподалеку плантацию пышно цветущих деревьев, попытался запомнить этот пейзаж в мельчайших подробностях. Возможно, ничего подобного вскоре не будет нигде на всей планете.

Глава 75

Париж

О кражах произведений искусства Хелен слышала прежде только в новостях. И всякий раз сообщение о громком похищении ценного артефакта вызывало у нее огромное удивление, поскольку она совершенно не представляла себе, как можно осуществить нечто подобное. Неужели в наше время так легко завладеть шедевром стоимостью несколько миллионов долларов?

Кража в музее Прадо еще больше усилила это ощущение, но теперь настал ее черед попытаться похитить самую дорогую картину в мире.

В доме художника Луи Патрик Вейш рассказал ей о плане, который казался простым и в то же время безумным: завершив свое исследование, Хелен заменит подлинную «Мону Лизу» на специально подготовленную «Мону Лизу» из Прадо. Ближе к вечеру в фойе Лувра будет проходить крупный показ мод. В это время Хелен должна будет передать украденную картину. После этого она поселится в отеле «Модильяни» на Монпарнасе и там получит дальнейшие указания, где и когда она сможет увидеться с Мэйделин. Скорее бы уже все закончилось! Хелен понимала, что план этот рискованный, особенно для нее. Если что-то пойдет не так, арестуют за кражу произведения искусства только ее. Однако, поскольку опасности подвергалось ее дитя, этот момент ее почти не интересовал. Кроме того, после передачи картины ей придется лишь уповать на то, что Мэйделин действительно отпустят. Вот только она слишком устала, чтобы протестовать, и виновата в этом была головная боль, которая снова начала мучить ее. Луи дал ей какую-то странную синюю таблетку, которую она запила глотком вина.

Ей не оставалось ничего иного, кроме как выполнять указания Патрика Вейша. Какова его роль, она все еще не понимала, хотя возглавлял всю операцию, безусловно, его деспотичный отец. Но действительно ли Вейш-младший был жертвой шантажа, как утверждал он сам, или просто послушным сообщником? В глубине души она подозревала, что они оба заодно и просто играют с ней. Очевидно, задачей Патрика было поддерживать ее в нужном настроении. Поэтому утром она вела себя с ним подчеркнуто холодно. Вино и таблетка от головной боли погрузили ее в тревожный сон, и сегодня впервые за несколько дней она по-настоящему выспалась. Головная боль тоже исчезла, зато с самого утра появилась жестокая резь в животе.

В мастерской она посмотрела на обработанную ночью «Мону Лизу» из Прадо. Насколько она могла судить, картина теперь имела поразительное сходство с оригиналом. Из-за молочной пелены и множества трещин на поверхности она выглядела так, словно ее накрыли мутным стеклом. Большая трещина, как у настоящей «Моны Лизы», тянулась от края к темени Джоконды. Впрочем, краски ее все равно были намного ярче, чем краски оригинала.

— Ничего лучшего я за ночь сделать не смог, — словно извиняясь, заявил Луи. — Потребовалось бы нанести несколько слоев, да просушить каждый. На все это у нас нет времени. Проблема, впрочем, заключается не в этой «Моне Лизе», а в той, что в Лувре. Опасаясь повредить картину, они уже много десятилетий не чистили лак. Если бы это было сделано, настоящая «Мона Лиза» выглядела бы точно так же, как и эта. Вы с ней поосторожнее, возможно, слой лака, несмотря на процедуру в печи, все еще кое-где влажноват.

И хотя втайне Хелен даже восхищалась его работой, она бросила на него укоризненный взгляд. Любая другая реакция означала бы, что она одобряет непростительное вмешательство в это потрясающее произведение искусства.

Остаток утра они провели, расхаживая взад-вперед по мастерской под строгим взглядом Ральфа.

Когда Луи приготовил просто восхитительно ароматный обед и они поели, Ральф повез ее в Лувр. Патрик Вейш пожелал ей удачи. Хелен чувствовала себя так, будто ее вели на казнь. Но это был единственный шанс освободить Мэйделин. Хелен была вполне готова к тому, что ее поймают. На входе обнаружится лежащий в ее сумке «двойник», и ее тут же арестуют. Если ее и без того не ищут после истории в музее Прадо и не ждут с заготовленными наручниками. Необычную яркость картины заметят сразу же после подмены. А если ее поймают — что же будет с Мэйделин?

Центр исследований и реставрации музеев Франции, где она должна была работать, находился на подземном этаже Лувра. Данное учреждение занималось учетом, реставрацией и консервацией произведений искусства всех музеев страны и было известно во всем мире. В нем оценивали и обрабатывали сокровища, которые порой стоили несколько миллионов долларов, и зачастую это происходило в строжайшей тайне. Прежде чем получить право участвовать в исследовании «Моны Лизы», Хелен пришлось пройти длительный процесс отбора и тестирования, хотя она собиралась лишь провести экспертизу. Будучи нейроэстетиком, она каталогизировала картины во всем мире в соответствии с их неврологическим воздействием на находящийся в человеческом мозге центр, отвечающий за ощущение красоты. И ясно, что «Мону Лизу», пожалуй, самое известное воплощение прекрасного, необходимо было исследовать на основании разработанных ею шаблонов в первую очередь. Однако, когда она согласилась, в Центре сделали вид, что делают ей одолжение. Ей пришлось заполнять многостраничные формуляры, от нее потребовали даже справку о несудимости. Кроме того, она подписала обязательство о неразглашении, нарушив которое, должна была бы заплатить многомиллионный штраф.

2137
{"b":"813630","o":1}