— А у вас что, другие планы на утро были? — огрызнулся Норм.
— Нет-нет. Я просто уточняю, все ли я правильно понял, только и всего. Пошли, Муки.
Дэлберт встал из-за стола, и тут вдруг он кое-что вспомнил.
— Есть одна небольшая проблемка, — сказал он и почувствовал, что краснеет.
— Какая?
— У нас пушек нет. Этот парень, Райли, вечно их у нас отбирает. У него уже, наверное, целый, мать его, арсенал.
Норм и Хай опять обменялись говорящими взглядами.
— Черт возьми, сынок, что же ты молчал, — сказал Хай, — Норм с радостью одолжит тебе вон тот пистолет.
Норм подтолкнул большим пальцем внушительных размеров «Кольт» — тот оказался на противоположном конце стола.
— Только верните, когда закончите. Он мне дорог как память.
— Да, сэр. — Дэлберт взял пистолет. Эта зараза весила килограмма четыре, если не больше. Он попытался запихнуть его в карман штанов, не вышло, так и оставил в руке.
— Ну, мы пойдем.
Он развернулся, но не успел и шага шагнуть, как почувствовал руку Хая на своем запястье.
— Погоди, сынок. Ты ведь даже не притронулся к кофе.
Глава 54
Детектив Сьюзан Пайн уселась за свой прибранный рабочий стол и глотнула кофе мокко без кофеина, который она прихватила в кофейне «Старбакс»[126] по дороге на работу. В участке тоже водился кофе, но его она никогда не пила. Это пойло целыми днями стояло на плите и по вкусу и консистенции больше всего напоминало горячий асфальт. И потом, от кофеина она становилась слишком нервозной.
Последние дни и без того есть от чего занервничать. По всему городу то тут, то там возникают новые трупы, причем все они как-то связаны со смертью Макса Вернона. Телефон трезвонит каждые пять минут — репортеры требуют свежих новостей, а у нее их нет. Шеф дышит в затылок, грозится отправить дело на расследование специальной комиссии. Надо бы раскручивать его, чем быстрее, тем лучше, а работать приходиться одной, не надеясь на напарника.
Гарольд сидел за своим столом в паре метров от нее, испуская запах гнили и сигарет. В руках у него была какая-то брошюрка.
— Что у тебя там, Гарольд?
— Буклет о Гватемале. Знаешь, где это? Здесь говорится, что пенсионер может жить в этой стране на десять долларов в день. Песчаные пляжи, теплый океан, рыбалка. Здорово, а?
— А повстанцы у них там разве не бегают с ружьями наперевес?
Гарольд улыбнулся, обнажив ряд посеревших зубов:
— Так ведь и здесь то же самое.
Сьюзан вздохнула:
— Только здесь, если кого-нибудь застрелят, надо убийц искать и арестовывать.
Гарольд швырнул буклетик на свой захламленный стол и крутанулся на стуле, чтобы оказаться к Сьюзан лицом. До нее донеслось его дыхание, и она с трудом удержалась, чтобы не откатиться на стуле в другой угол комнаты.
— Я тут подумал, — сказал Гарольд, — если мы вычислим убийцу Макса Вернона, остальное пойдет как по маслу.
— Ничего себе «если».
— Могу поспорить, что убийцу Макса наняли Марла и Тедди. Братья Верноны разозлились и убрали их. Или наняли кого-то сделать это.
— Но это никак не объясняет смерть Лумиса и Вентури.
— Скорее всего, это тоже дело рук женщины-киллера.
— Ну, не знаю, Гарольд. Макса она убила гарротой. Все остальные были застрелены пистолетами разных калибров. Эксперты говорят, что Вентури был убит из пистолета Лумиса. Тогда почему она приходит к Вентури, чтобы убить Лумиса? Почему вообще Лумис оказался в офисе у Вентури? Какая связь между Вентури и остальными убийствами?
— Не знаю. Но вот что нам может помочь. Мне тут как раз до твоего прихода позвонили из дорожной полиции. Сказали, что к ним поступила информация из автосервиса, в который привезли белый «форд» весь в пулевых отверстиях. Машина принадлежит компании. Зарегистрирована на комплекс «Тропическая Бухта».
Сьюзан поставила чашку с кофе на стол.
— Машина Лумиса?
— Возможно. Непонятно только, как она попала в автосервис после перестрелки в офисе Вентури. На парковке у офиса стреляных гильз не обнаружили. Получается, машину обстреляли где-то еще, так что ли?
— Хорошие вопросы. Надо бы задать их Кену Стэли. Чувствую, без этого толстосума здесь не обошлось.
Гарольд тут же отвел глаза и стал разглядывать свою брошюрку. «Он, видно, не хочет связываться со Стэли, — подумала Сьюзан. — Для него все это уже не имеет никакого значения. Еще пара месяцев, и он отправится в эту свою Гватемалу комаров кормить — а вот я останусь здесь и зарасту папками с этим делом по самые уши».
У нее на столе зазвонил телефон. Она вздохнула и, ожидая услышать голос очередного репортера, сказала в трубку:
— Отдел убийств, слушаю вас.
— Детектив Пайн? — голос был женский, очень резкий.
— Да, кто это?
— Пэтти Стэли. Мы виделись с вами в «Тропической Бухте».
Ну вот, только этого не хватало. Еще одной бессмысленной перепалки с кем-то не в меру активным из гражданских.
— Да, мэм. Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Мне нужно с вами поговорить. Мой муж, Кен, словом… у него неприятности.
— Какие именно неприятности? — спросила Сьюзан, изо всех сил стараясь говорить спокойно.
Пэтти всхлипнула. Было похоже, что она только что рыдала. Вот уж это Сьюзан никак не могла себе представить. Пэтти, скорее, была из тех, кто может с улыбкой всадить вам нож под ребро. Уж точно не плакса.
— Все эти убийства — проговорила Пэтти. — Он в них как-то замешан. Он послал Мэла Лумиса…
Сьюзан тут же перебила ее, чувствуя, как от волнения быстро-быстро заколотилось сердце:
— Знаете, миссис Стэли, по-моему, нам лучше обсудить все это при личной встрече. Вы где сейчас?
Глава 55
Лили проснулась, услышав бодрую трель телефона, и спросонья не поняла, где находится, — это ощущение всегда выводило ее из равновесия. Номер в дешевом мотеле. Докучливый, как всегда в Вегасе, солнечный свет пробивается из-за краев толстых занавесей. Она мгновенно вспомнила все недавние события: перестрелку в офисе у Сэла, напряженное противостояние с Джо Райли, свое решение переехать в этот недорогой мотель — возвращаться в «Бэллис» было уже рискованно.
Она осмотрелась. Выцветшие обои, прожженная сигаретами мебель, косо прибитый плакат в рамочке с изображением боя быков. М-да, на «Бэллис» никак не похоже.
Она перекатилась на другую сторону кровати и схватила телефон. Номер какой-то незнакомый, но она догадывалась, кто может ей звонить. Она нажала на кнопку:
— Да?
— Доброе утро, Лили. Хорошо спала?
— Джо Райли. Я же вроде говорила тебе, чтобы ты забыл этот номер.
— Ничего не могу с собой поделать. Засел, проклятый, в голове, и все тут.
— Тебе еще повезло, что телефон, а не пуля.
Она села на постели и потянулась.
— Но ты меня не застрелила, — сказал Джо, — хотя могла. Я это точно знаю. Стреляешь ты наверняка лучше меня…
— Вот уж это точно, приятель.
— Постараюсь, чтобы не пришлось испытать это на собственной шкуре.
— Свежая мысль.
— Ну да. Я тут все думал об этой ситуации: ты стоишь с пушкой наперевес, целишься мне прямо в лоб. И вдруг — линяешь.
— Полиция была на подходе.
— Нет, дело не только в полиции. Я думаю, ты не стала в меня стрелять, потому что знаешь — я прав.
— В чем?
— В том, что тебе пора со всем этим завязывать.
— Ой, только не начинай.
— Послушай, Лили, у меня есть план.
— Знаю. Но мне твой план не по вкусу.
— Ты же не слышала, что я хочу тебе предложить.
— Что тут слушать. Все равно в результате я за решеткой оказываюсь.
— А вот и нет. План изменился…
— Это из-за того, что я не стала в тебя стрелять? Мы что теперь, друзья навек?
На это он ответил очень мягко:
— Не пристрелили друг друга. Уже хорошо, для начала.
— О чем ты, для какого начала. Мы ж с тобой не в воскресной школе познакомились.