Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Содержание  
A
A

Атака на дверь прекратилась. Наступила тишина, за которой последовал еле слышный спор. Молодой запаниковал и решил уйти, но другой, постарше, перебил его. Она услышала, как тот, второй мужчина, усмехнулся:

— …сука лжет, братан.

Теперь второй заговорил, через дверь обращаясь к ней:

— Слушай, мы войдем в любом случае. Если ты впустишь нас, мы тебя не трахнем.

Кэсси не хотела думать о мрачном обещании, сказанном этим беззаботным голосом. Девушка огляделась в поисках оружия. Мгновение спустя раздались еще один мерзкий удар и металлический визг: дверь хотели взломать. Кэсси оглядела арсенал скальпелей, пил и ножниц для разрезания ребер, выстроившийся в ряд на скамье для препарирования. Конечно, они могут выглядеть опасными, но сейчас Кэсси с удовольствием поменяла бы все эти приспособления на простую бейсбольную биту.

Треск, похожий на выстрел, эхом прокатился по номеру — это поддалась нижняя дверная петля. Мужчины радостно закричали.

Кэсси посмотрела на дверной замок. А если она сдастся и откроет дверь, то, может, эти люди не причинят ей вреда? Да уж, конечно.

Через несколько секунд дверь наконец-то поддалась и рухнула на пол.

Двое мужчин из коридора вглядывались в темноту.

— Куда, черт возьми, она делась? — пробормотал молодой мужчина.

Мужчина постарше сделал шаг к порогу затемненной комнаты. Он держал лом на высоте плеча.

Мужчина увидел вспышку чего-то белого и страшное лицо, утыканное металлом. Лицо разорвалось криком, когда он швырнул белый лом в его сторону. Огромный язык вывалился из ведра с жидкостью и на миг, стоп-кадром, повис в воздухе. Потом язык обрушился на мужчину, и что-то тяжелое ударило его в грудь.

Мужчина бросил оружие и натянул толстовку. Теперь он отчаянно пытался стереть с лица жгучую жидкость.

— Кислота! Эта сука подожгла меня!

Потом мужчина постарше перевел взгляд на то, что его ударило, а теперь уютно лежало между кроссовками.

Мужчина дважды моргнул, а потом до него дошло: человеческий мозг.

В дверях появилась Кэсси Рэйвен. Она размахивала другим таким же заряженным оружием, но оба мужчины уже бросились бежать, скользя по мокрому линолеуму.

Глава 30

Кэсси позвонила по номеру 999. В морг приехали три патрульные машины с воющими сиренами. Полицейские обнаружили входную дверь открытой. Кэсси стояла на коленях и уговаривала человеческий мозг вернуться в белое пластиковое ведро. Полицейские потом рассказывали своим коллегам, что она шептала мозгу, словно разговаривала с раненым домашним животным.

Теперь Кэсси Рэйвен сидела в офисе, а Дуг насильно поил ее подслащенным чаем. Полицейские оцепили места, где ступала нога злоумышленников.

— Перестань беспокоиться о мозге, Кэсси. Ты поступила правильно.

Девушка обхватила руками колени и раскачивалась взад-вперед.

— А если лаборатория не сможет сделать приличный разрез мозга?

— Все будет хорошо. Мозги крепче, чем ты думаешь. Строго между нами — однажды я уронил один из образцов мозга с лестницы.

Кэсси засомневалась:

— И у них есть пригодный образец?

— Да. Теперь допивай чай. Не хочешь печенье?

Девушка отрицательно покачала головой.

— Ты еще ужасно бледная. Я подумываю отправить тебя на такси домой и предложить полицейским допросить тебя не сейчас, а утром. Сейчас ведь почти час ночи.

— Да нет. Я предпочла бы остаться здесь.

Девушка не могла просто вернуться домой и оставить миссис Эдвардс и других подопечных одинокими и беззащитными после такого взлома. Сквозь мысленный хаос Кэсси безошибочно расслышала голос сержанта Флайт, которая хладнокровно ругала одного из полицейских за какую-то оплошность.

Флайт вошла и увидела Кэсси. Та свернулась в кресле с чашкой чая. Хмурый взгляд сержанта развеялся. Она придвинула стул.

— Как дела?

— Все нормально.

— Похоже, вы их здорово напугали. Вам повезло.

Обычная ершистость Флайт прошла, холодность растаяла. «Как иней на зимней розе», — внезапно подумала Кэсси. В глазах сержанта застыли слезы сострадания.

— Кэсси, готовы ли вы говорить о произошедшем, пока все живо в памяти?

Кэсси Рэйвен кивнула.

Дуг ушел сделать еще чаю. Кэсси Рэйвен попыталась вспомнить и собрать воедино всю возможную информацию о взломе. Именно попыталась, поскольку, хотя все случилось менее часа назад, ее память уже разбила эпизод на несколько случайных фрагментов. Создать простую временную шкалу было очень сложно.

— А мужчины? Не могли бы вы «вытащить» их из памяти, как думаете? — спросила Флайт.

Кэсси повела плечом и ответила:

— Не уверена. Я видела их всего долю секунды. Честно говоря, все было как в тумане.

В итоге Кэсси Рэйвен все-таки попыталась максимально описать двух мужчин, с которыми ей удалось совладать: старшему было около тридцати лет, и он принадлежал к смешанной расе; его приятелю с глазами лани и тонкими чертами лица сомалийца или эритрейца, похоже, едва исполнилось восемнадцать.

— Не беспокойтесь, — успокоила ее Флайт. — Вы все еще в шоковом состоянии. А что за химическое вещество, которое вы бросили на них? Понадобится ли им лечение от ожогов?

— Формалин — разбавленный формальдегид. Нет, не думаю. Главное — быстро его смыть.

На лице Флайт на секунду промелькнуло разочарование.

— А вы не догадывались, за чем они охотятся? — поинтересовалась сержант.

— Лишь в кабинете судмедэкспертизы есть внутренняя дверь с замком безопасности. Может, они хотели найти наркотики?

Раздался стук в дверь. Один из полицейских в форме обернулся.

— Пришли криминалисты, сержант.

Флайт едва кивнула ему. Потом она снова повернулась к Кэсси.

— Возможно, вы поспите и вспомните еще что-нибудь. Я попрошу одного из сотрудников отвезти вас домой.

Кэсси покачала головой:

— Я… Мне не хотелось бы уезжать после всего случившегося.

— Понимаю, — сказала Флайт и пристально на нее взглянула. — Вот что я вам скажу. Хотите, я останусь здесь, пока не придет охранная фирма для перезагрузки системы? Даже если это произойдет только утром.

Кэсси кивнула. Она встала на ноги, но еще немного шаталась. В дверях девушка обернулась:

— Спасибо, сержант Флайт.

— Не за что, — ответила сержант, и румянец окрасил ее бледные щеки. — И зовите меня просто Филлидой.

Глава 31

Кэсси Рэйвен резко проснулась. Она заморгала в угрюмом сиянии низкого зимнего солнца: оказывается, девушка упала в постель полностью одетой и даже забыла спустить жалюзи. После секундного замешательства Кэсси восстановила в памяти события прошлой ночи. Видимо, ее разбудило жалкое царапанье в дверь спальни. Она не покормила Макавити.

Девушка встала, но все еще чувствовала себя ошеломленной и неспособной как следует вспомнить все о взломе. В ее голове отпечатались лишь фрагменты, например, неистовый скрип поддающейся дверной петли.

После чашки крепкого, сиропообразного кофе туман в ее мозгу на мгновение рассеялся, и девушка кое-что поняла.

Два взлома морга за две недели не были случайностью. Ночные злоумышленники и были похитителями тела Харри Хардвика. Это сразу исключало два возможных мотива кражи: какая-то разовая шалость и то, что они не были нацелены на мистера Хардвика. Так что же они задумали?

Возможно, Карл правильно думал: речь шла о похитителях тел, собирающих для повторного использования части тел недавно умерших людей. Люди теоретически могли заказать тело моложе и ценнее, но воры облажались. Этот вариант хорошо объясняет, почему похитители бросили бедного старого Харри в канал и вернулись прошлой ночью попытаться снова.

Девушке вспомнился обрывок их разговора: что-то вроде «сделать все правильно». Значит, они в этот раз должны были сделать все правильно?

Но… в этой версии было что-то неверное, а что — Кэсси не могла уловить. Ее одурманенный мозг пытался и не мог увязать все факты. Девушка переоделась. Она взглянула на набор отмычек Кирана, все еще лежавший на столе. Флайт, скорее всего, скоро учинит ей допрос, поэтому отмычки надо вернуть владельцу.

1495
{"b":"813630","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца