Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Оказывается, в двадцать первом веке родители подравшихся школьников начальных классов начинают разбирать проблемы детей, угрожая друг другу судебными исками.

Личный кабинет Бисли был заставлен картотечными шкафами и вазонами с цветами. На стенах висели разные дипломы, а рядом красовалась фотография самого Бисли, сохранившаяся с тех времен, когда он зарабатывал себе на жизнь, тренируя футбольную команду. Рядом с Хейденом сидела женщина, которую я раньше не встречала. Сын даже не поднял глаз, когда я вошла в кабинет. На его лице не было видно ни синяков, ни царапин, ни других следов недавней драки. Незнакомая женщина встала и, протянув руку, представилась как Рейчел Даттон. Торопливо ответив на рукопожатие, я стала лихорадочно соображать, что означает ее присутствие в кабинете Бисли. Грузная женщина в брючном костюме обезоруживала своей доброжелательностью, и я сразу же почувствовала себя легко и непринужденно, как будто Рейчел была адвокатом, защищающим мои интересы. Вероятно, в этом и заключалась ее роль. На лице женщины выделялись миндалевидные глаза удивительного переливчато-зеленого оттенка, проницательные и понимающие. Коротко подстриженные волосы, обрамляющие лицо, только подчеркивали атмосферу вдумчивого спокойствия, которую она излучала.

Я села на ее место рядом с Хейденом и, взяв сына за подбородок, заглянула ему в глаза. Хейден не отвел взгляда, в котором читался вызов.

— Все хорошо, дружок. Я на твоей стороне, — успокоила я сына, а потом обратилась к двум взрослым: — Что ж, давайте послушаем.

Бисли возился с кипой бумаг, лежавших на столе, и беспомощно хлопал глазами.

— Учитель Хейдена, мистер Дрейк, сказал, что мальчики затеяли драку в коридоре, по пути в лабораторию, где находятся компьютеры. Совершенно очевидно, что из потасовки Хейден вышел победителем, ведь вы сами видели Эштона. У другого мальчика, которого ударил Хейден, распухло ухо, но медсестра говорит, что это не опасно.

Обняв сына за плечи, я почувствовала, как он вздрогнул, а потом уставился в окно, не замечая присутствия Бисли.

— Что они тебе сказали, милый?

Рейчел Даттон водрузила свой внушительный зад на стол Бисли и, откашлявшись, произнесла:

— Миз Рен, я слышала все эти разговоры по поводу ваших семейных дел и прекрасно понимаю, что ни вы, ни Хейден ни в чем не виноваты, но ведь людям не закроешь рот. Особенно детям. Как бы там ни было, Хейдену следует научиться себя сдерживать, когда затевается драка, и четко понять, что бросаться на людей с кулаками нельзя.

— Они тебя обзывали, — прошептал Хейден и посмотрел на меня, но тут же отвел взгляд и снова уставился в окно. — Говорили, что тебя нужно посадить в тюрьму вместе с папой, а Эштон сказал, что ты сучка.

— Хейден, нельзя обращать внимание на болтовню таких людей, — обратилась я к сыну, а потом повернулась к Бисли и Даттон: — Почему учитель не прекратил это безобразие до начала драки? Почему никто не говорит о том, чтобы наказать Эштона?

— Очевидно, мистер Дрейк не знал, что происходит, пока не началась драка, — откликнулся Бисли. — Послушайте, миз Рен, обычно мы заставляем мальчиков извиниться и пожать друг другу руки, но, принимая во внимание тот факт, что у Эштона сильно разбита губа, я буду вынужден подумать о карательных мерах…

— Ни в коем случае! — оборвала я Бисли, делая протестующий жест рукой. — Во всяком случае, не раньше, чем, как вы выразились, «карательные меры» будут приняты в отношении Эштона и остальных детей, которые оскорбляли моего сына. Я понимаю, что Хейден провинился, но выходку других детей также нельзя оставить безнаказанной, принимая во внимание те гадости, что они ему наговорили.

— Да, но Хейден утверждает одно, а остальные ребята говорят другое.

— Что?! Так нападающих было не двое, а больше?

— Нам известно, что в драке участвовало не менее пяти человек, — ответил Бисли и тяжело вздохнул.

— Пять человек нападают на моего сына, и он же еще оказывается виноват?! — Теперь настал мой черед посмеяться, хотя ничего веселого в этом не было.

— Хейден — единственный, кто остался цел и невредим. — Бисли бросил в сторону сына восхищенный взгляд.

Подумать только! Цел и невредим! Я была готова лопнуть от злости, но положение спасла мудрая Рейчел Даттон, которая вовремя вмешалась в разговор:

— Миз Рен, мы с Томасом обсуждали этот вопрос до вашего прихода и, кажется, нашли подходящее решение. Мы предлагаем оставлять Хейдена после уроков в течение двух недель. Официально такая мера называется «временным исключением с пребыванием в стенах школы», но ваш сын не пропустит ни одного урока, а после уроков он до конца дня будет сидеть в моем классе и может использовать это время для самостоятельных занятий и выполнения домашнего задания.

Бисли не скрывал, что благодарен Рейчел за своевременное вмешательство.

— У Рейчел большой опыт работы с неуравновешенными детьми. Она часто оставляет их после уроков… — Увидев выражение моего лица, он быстро поправился: — Нет, мы не считаем Хейдена неуравновешенным ребенком, просто он не всегда может сдержать свои эмоции, и сейчас лишнее внимание ему не повредит.

— И тогда Джерри Хейл не станет обращаться к адвокату.

— Просто она от нас отстанет, миз Рен, — пожал плечами Бисли. — Думаю, при сложившихся обстоятельствах подобные тяжбы вам совершенно ни к чему.

Мне хотелось дать волю своим чувствам, расшвырять все бумаги, аккуратно сложенные на столе у Бисли, перевернуть картотечные шкафы и разбить кофейную чашку с эмблемой штата Северная Каролина о его тупую лысую голову. Рейчел Даттон догадалась, что творится у меня на душе, и оценила серьезность моих намерений, но вынести добрый сочувственный взгляд учительницы у меня не хватило сил. Сделав судорожный глоток, чтобы избавиться от комка в горле, я ласково погладила сына по голове.

— Послушай, Железный Майк, как ты смотришь на то, чтобы посидеть пару недель дома и не трястись по утрам в автобусе?

Хейден с горестным видом пожал плечами.

— Они все равно будут обзываться и говорить гадости, только в следующий раз постараются, чтобы никто этого не услышал.

Бисли наклонился к Хейдену через стол.

— Сынок, обещаю, что мальчишки больше не будут тебе досаждать. Сделаю все, что от меня зависит. Я вызову каждого к себе в кабинет, и мы серьезно поговорим об их поведении. Но и ты должен пообещать, что в следующий раз, вместо того чтобы раздавать зуботычины, обратишься за помощью к кому-нибудь из учителей. Договорились?

Хейден в ответ только пожал плечами.

— Хейден, милый… — Я бросила на сына умоляющий взгляд.

— Договорились, — выдавил он через силу.

Итак, конфликт мало-мальски разрешился. В этот момент зазвенел звонок, и коридоры школы наполнились обычным шумом и гамом, который несся нам вслед до самых дверей. Было три часа дня, и все школьные автобусы выстроились шеренгой у обочины, отравляя воздух смесью из выхлопных газов и запаха старого ржавого железа. Когда мы сели в машину, я обратилась к сыну:

— Ты не должен реагировать на их выходки, иначе придется драться всю жизнь.

— Знаешь, мама, а я уже готов к тому, чтобы драться всю жизнь.

* * *

К десяти часам, когда стали передавать вечерние новости, я чувствовала такую душевную опустошенность, что даже не было сил разозлиться на Дженнифер Маклин. Наше интервью закончилось так быстро, что я даже не успела оценить свои ответы на вопросы журналистки и понять, какое произвела впечатление на людей. Впрочем, на все уже было наплевать, и просто хотелось, чтобы поскорее наступил конец безумию и я снова могла вести тихую жизнь под чужим именем. После суда над Рэнди я затратила немало трудов, чтобы ее наладить. Я хотела, чтобы мои усилия не пропали зря, чтобы Хейден заводил новых друзей и по-прежнему считал своего отца обычным мошенником, который не стоит того, чтобы о нем вспоминали.

Конечно, я понимала, что это невозможно, и даже испытывала радость, что больше не надо лгать. Во всяком случае, теперь не надо дрожать от страха, что в один прекрасный день Хейден узнает правду об отце. Просто налетел ураган и разрушил ставшую привычной жизнь, и теперь придется разбираться с последствиями катастрофы.

984
{"b":"813630","o":1}