Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я подготовлю носилки. Я афроамериканец, бритая голова, бородка.

— Вы говорите как белый.

— Значит, уроки пошли впрок.

— Я в голубом компакт-каре.

— Буду вас ждать.

— Спасибо. — Детектив закончил разговор и снова уменьшил звук стерео. — Милая?

Карен посмотрела на него.

Беттингер заставил себя прогнать самые жуткие картины, возникавшие у него в голове, чтобы задать дочери один из самых отвратительных вопросов, какие только существуют в мире.

— Что этот человек с тобой делал?

Его дочь посмотрела на свои пальцы ног.

— Карен? — повторил детектив, не в силах дышать.

— Он сказал, чтобы я разделась и легла на кровать, или моя мамочка ослепнет.

— Он делал с тобой что-нибудь еще?

— Он меня связал и засунул трусы в рот.

— Что-нибудь еще?

Девочка покачала головой.

— Нет.

Жюль с облегчением вздохнул, наклонился и поцеловал свою маленькую любимую дочь в лоб.

— Ты вела себя очень храбро.

Карен смотрела, как снег собирается на ветровом стекле.

Зазвучала новая песня, которая началась в точности как предыдущая, и детектив увеличил звук.

— Тебе нравится?

Легко приходившая в волнение маленькая девочка, которая любила или ненавидела большинство вещей, пожала плечами.

* * *

Двенадцать минут спустя голубой компакт остановился у большого коричневого здания больницы Армии Спасения в Стоунсбурге. Беттингер выключил двигатель, и в этот момент в двадцати футах от них открылись двери приемного покоя. Наружу вышел белый медбрат и человек, который, по описанию, должен был быть доктором Эдвардсом. Они толкали перед собой стальную каталку.

— Оставайся здесь, — сказал детектив дочери и вышел наружу. — Я буду рядом.

— Хорошо.

Беттингер подошел к задней дверце, распахнул ее и, подхватив жену на руки, отнес ее к каталке. Оптик посмотрел на оставшуюся в машине девочку.

— Она была там.

— Да. И сын…

Горло у Беттингера перехватило. Глаза его наполнились слезами, и все, что он сдерживал в течение последних тридцати минут, вырвалось наружу. Он молча показал дрожащим пальцем в сторону багажника машины.

— Ваш сын?.. — переспросил доктор Эдвардс.

Детектив кивнул.

— Я сожалею, — сказал оптик, и его сочувствие показалось Жюлю искренним.

Он понимал, что должен держать себя в руках на глазах у дочери, и проклял накатившую волну эмоций.

— Могу… я… оставить мою машину здесь? — спросил он, вытирая глаза кулаком.

— Все нормально.

Детектив помог Карен выйти из машины. Они вместе пошли за каталкой в раздвинувшиеся двери и оказались в бежевой приемной, где стояло пять виниловых диванов, работал телевизор с изображением высокой четкости и на столике лежало несколько журналов.

— Пока вам лучше оставаться здесь, — сказал Эдвардс, продолжая двигаться с каталкой в сторону отделения неотложной помощи. — Все ваши бумаги у секретарши.

Беттингер кивнул.

— Я пришлю лаборанта-препаратора, когда вы будете готовы.

— Ладно. — Сейчас полицейский не мог разговаривать с работником морга.

— Мы сообщим вам, как только что-то узнаем, — добавил оптик, и вместе с медбратом они повезли Алиссу Брайт сквозь двойные двери.

— Спасибо.

Жюль взял Карен за правую руку и повел ее к диванам, где мексиканка, выглядевшая как высокий лилипут, мыла линолеум.

— Пахнет как моча, — сказала девочка отцу.

— Это аммиак. Он нужен для поддержания гигиены.

Карен обошла влажные квадратики и прикрыла нос.

— Пахнет как моча.

— Согласен.

Девочка села на диван, стоявший лицом к телевизору, который показывал повтор местных вечерних новостей. Внезапно серьезное лицо ведущего сменилось на толстого мультяшного кота, у которого были впечатляющие усы и очень стильный жилет.

— Благодарю вас, — сказал Беттингер женщине, которая держала в правой руке пульт дистанционного управления.

— Новости не для детей, — ответила та.

— Так и есть.

Крошечная женщина использовала швабру как весло и поплыла в порт.

Жюль посмотрел на Карен.

— Хочешь, я сниму с тебя куртку?

Не отводя взгляда от телевизионного экрана, девочка покачала головой.

— Хочешь сходить в туалет? Он здесь совсем рядом.

И вновь дочь отрицательно покачала головой.

— Хочешь чего-нибудь попить?

Карен пожала плечами.

— Яблочный сок? — предложил Беттингер. — Клюквенный?

— Клюквенный.

— Я схожу, тут рядом… — Детектив указал на торговый автомат, стоявший на противоположной стороне вестибюля. — Хорошо?

Тучный кот упал со своего трехколесного велосипеда, но Карен никак не отреагировала на его ужимки. Похоже, у нее был психологический шок.

— Я сейчас вернусь.

Беттингер поцеловал дочь в макушку и направился к торговому автомату. На ходу он достал сотовый телефон, выбрал из списка имя напарника, который звонил ему за это время четыре раза в течение последнего часа, и нажал на кнопку быстрого набора.

Доминик ответил после первого гудка:

— У тебя все в порядке?

— Кто-то ждал меня в моем доме. Я его убил, но мой сын мертв, а жена в тяжелом состоянии.

— Проклятье… — Послышался треск, видимо, большой полицейский что-то сломал. — Как малышка?

— В шоке, но физически не пострадала.

Жюль подошел к автомату.

— Ты в больнице? — спросил Уильямс.

— Да. Какова ситуация в Виктори?

— Повсюду находят тела — это исчезнувшие полицейские и какие-то люди, возможно, свидетели.

— Перри и Хуан?

— Казнены. Пропали их значки и члены.

Детектив почувствовал пустоту.

— Я молюсь, чтобы все это оказалось гребаным кошмаром.

— Чувак, работавший портье в «Подсолнухе», исчез.

Беттингер вспомнил, как написал свой адрес на форме, которую заполнил и отдал портье, и понял, как убийца обнаружил маленький лососевый домик в Стоунсбурге.

— Значит, он мертв, — уверенно заявил Жюль. — У убийцы не было ни малейших признаков сострадания.

— Тебе удалось что-нибудь у него узнать?

— Нет, но он оставил пикап, который я обыщу, когда будет время.

— Педики из полицейского департамента Стоунсбурга уже в курсе?

— Нет. Все произошло очень быстро и тихо.

— Не звони им.

— Я и не собирался. — В голосе Беттингера отчетливо послышалась угроза.

— Значит, ты знаешь, как нужно действовать дальше?

— Да, знаю.

— И никакой щепетильности?

— Моя дочь получила психологическую травму, жена потеряет глаз, а сын лежит в багажнике гребаной машины, — прошипел детектив. — Так что — нет, и не подумаю.

— Как и мы с Тэкли.

Жюль засунул доллар в автомат и набрал номер тюремной камеры, где томился клюквенный сок.

— Есть что-то новое о Себастьяне? — задал он следующий вопрос.

— Мы с Тэкли пытаемся надавить на разных людей с того самого момента, как ушли из квартиры Зволински, но никто ничего не знает.

— Зволински появился?

— Нет, он все еще отсутствует.

Клык робота с легким шумом вытащил из камеры алую бутылку.

— А есть что-то новое о Пройдохе Сэме? — продолжал расспрашивать напарника Беттингер.

— Стажер все еще на посту возле автомастерской — я только что с ним разговаривал, — но Пройдоха Сэм так и не появился.

Робот забросил бутылку в нижнюю камеру.

— Я займусь пикапом убийцы, как только смогу. — Детектив наклонился, сдвинул в сторону прозрачную панель и взял сок. — Но я не уеду отсюда, пока не поговорю с женой.

— Ясно. Позвони, как только что-то появится. Даже если это будет одно из твоих «может быть».

— Ты тоже.

— Договорились.

На этом разговор закончился.

Беттингер вернулся к Карен, отдал ей бутылку с соком и подошел к письменному столу, за которым сидел дежурный, молодой парень в очках и с короткими светлыми волосами. Рядом с недоеденным кексом лежал большой художественный альбом, открытый на картине, изображавшей толстого мужчину в причудливом одеянии, — в руке он держал желтого длиннохвостого попугая, словно это был леденец. Птица выглядела встревоженной.

272
{"b":"813630","o":1}