Но где же, господи боже, где именно?
Если бы только он заставил Лео пойти с ним. Все было бы настолько неизмеримо проще. Вдвоем они бы обстряпали это дельце в два счета — это уж точно. Можно даже не сомневаться.
Но теперь — теперь слишком поздно раскаиваться. Все придется делать ему одному — здесь и сейчас.
Да уж.
Но ведь я же был и в худших ситуациях, и всегда из них выпутывался. И если рассчитывать не на кого, я всегда могу рассчитывать на себя самого. Я выпутывался из каких угодно передряг, и это всего лишь одна из них.
Вот снова шум. Это оттуда, от лестниц. Кто-то оступился. Я знаю, где они. Теперь-то я знаю точно.
Тишина. Такая, что лопаются барабанные перепонки.
Ну вот, еще одну секундочку — и рванем туда, к лестницам.
Ты сделаешь его, Фил, малыш, можешь даже не сомневаться.
Телефон.
Мобильный телефон Фила.
Резкий, настойчивый звук раскатился по всему этажу.
Фил растерянно схватился за карман, где лежал телефон «нокия», и тут же мрак разрезала огненная очередь пистолета-автомата. И хотя лишь две пули из двенадцати попали в Фила, этого оказалось достаточно для того, чтобы в тот момент закончилась его жизнь.
Телефон звонил еще несколько минут; потом рука, принадлежащая не Филу, открыла его и отключила прием.
— Похоже, сейчас звонить Филу бесполезно, — заметил Винс, убирая телефон. — Может, он пошел в город, а мобильник оставил в гостинице?
Сид в ярости трахнул пустой пивной бутылкой по стеклянной столешнице кофейного столика.
— Я послал туда этих двух идиотов, а теперь получается, даже не могу с ними связаться! На что это похоже, спрашиваю? На что? Это меня просто бесит!
— Я потом еще раз попробую, — миролюбиво предложил Винс.
— Скажи им, чтоб завтра же были здесь. Ясно?
— Да, Сид.
— Всё. Я пошел спать. А ты мотай домой, здесь переночует Натан. Можешь считать, что у тебя двухдневный отпуск.
— Спасибо. Хоть переоденусь.
— Вот-вот, сынок, переоденься.
В десятом часу утра Винса разбудила гроза. Он полежал немного, глядя на бегущие по стеклу ручьи, потом встал, пошел в кухню и сделал себе чашку растворимого кофе. Он хотел еще поджарить и пару тостов, но тут из спальни донеслось верещанье мобильного телефона. Винс выждал немного, но телефон не умолкал, и стало ясно, что, кто бы это ни звонил, Винс ему был нужен позарез.
— Алло? — отозвался Винс, снова ложась в постель и надеясь, что ничего срочного.
Это был Сид, и тон его говорил о первостепенной срочности.
— Видел новости?
— Какие новости?
— По ТВ. Новости по ТВ.
— Да нет. Я только проснулся. Что случилось?
— Включи. Всё к черту. Жду тебя в полдень в зале заседаний. Ясно?
— Ясно.
Сид отключил телефон.
Спустя десять минут Винс смотрел в экран на фотографии Фила и Лео: черно-белые размытые снимки, парочка буйно помешанных из психушки.
Безобразные снимки.
Откуда они их взяли, подумал Винс. Не понимаю. И тут услышал голос женщины-диктора: «…были опознаны полицией как торговец подержанными автомобилями Филипп Уотерхаус и администратор фирмы Лео Риммер. Оба из восточного Лондона».
Затем следовало изображение какого-то маленького пансиона в Маргейте; за протянутой поперек входа лентой ограждения стояло несколько полицейских.
«Также была убита миссис Пегги Хатчерд, хозяйка пансиона «Уютный уголок», и двое ее гостей, их имена не разглашаются, пока не будут оповещены ближайшие родственники».
Появившийся на экране полицейский выглядел растерянным: «Это самое ужасное злодеяние за всю историю острова Занет…[52] контроль на самом высоком уровне… будет задействован весь личный состав… обыщем метр за метром… наши сограждане… можно не сомневаться…»
Но Винс уже не слушал, больше того — он не верил своим ушам. Это просто не могло быть правдой. Фил и Лео… неужели мертвы? Уничтожены? И хозяйка пансиона, и ее гости?
Да что творится там, в Маргейте?
К чему все это приведет?
Винс зажег сигарету и бездумно уставился в окно на дождь.
Что он знал наверняка, так это к чему все это приведет. В этом можно было не сомневаться.
И только в этом.
Сидя в председательском кресле, Сид смотрел прямо перед собой и с отвращением гонял во рту сигару. Слева от него сидел Винс, справа — Натан. В зале повисло угрюмое молчание.
Винс думал о Маргейте и пытался поставить себя на место их врага — кто бы он ни был. Сначала Лайонел — и об этом убийстве мы так ничего и не знаем. Потом мы поехали на похороны. Так, похороны. Про них писали в газетах. Любой мог выяснить, где они состоятся и когда, и проследить за приехавшими. Это объясняло «случайную» смерть Гарри.
Но почему они тогда удовлетворились одним Гарри? Почему не захотели большего?
Может быть, потому… что «они» — всего один человек? Может это быть причиной? Может. Или нет. Причина может быть какая угодно. Море причин.
И вот теперь Фил и Лео…
Начнем с того, что нельзя проследить за всеми, кто приезжает в Маргейт. Таких ведь тысячи — отдыхающие, заезжие работяги, рассыльные… да кто угодно.
Фил и Лео, должно быть, как-то раскрыли свое присутствие, дали знать, что они там. Кто-то узнал, кто они такие и что делают в Маргейте, и за ними стали следить. Кто-то дал кому-то знать, что двое приезжих интересуются сам-знаешь-чем.
Это немного суживает поиск.
Суживает от всего населения острова Занет до тех людей, которых Фил и Лео расспрашивали о… сам-знаешь-о-чем.
А таких куда меньше.
Так что стоит поехать туда, навести справки, и наш загадочный незнакомец — или незнакомцы — не заставит себя долго ждать. Они сразу явятся по твою душу. Будь к этому готов, будь настороже.
Винс унесся мыслями в начало семидесятых, в летние денечки, которые длились словно целая вечность… сколько там было красивых телок, смеха и юношеского восторга; все это было четверть века назад…
Дверь отворилась, и в комнату, размахивая экземпляром «Таймс», вошел сильно поддатый Уолли.
— День добрый, Сидней, день добрый и вам, джентльмены.
Джентльмены пробормотали что-то невнятное и кивнули. Сид рявкнул:
— Сядь, Уолли! И расскажи, как продвигается расследование — все до мельчайших подробностей, только без обычной чухни.
Уолли выдвинул стул и уселся поудобнее.
— А как насчет того, чтобы промочить горло?
Сид ткнул в его сторону сигарой и сказал:
— Давай, рассказывай. Что ты раскопал? Что там такое творится?
— А помнишь, как в старые добрые времена, Сид?
— Валяй, Уолли, или быстренько отправишься червей кормить, и я лично за этим прослежу.
— Похоже — так, по крайней мере, мне чирикнула моя маленькая птичка в голубом мундире, — у них две версии. Обе, прямо скажем, не блестящие. Первая — что это разборка между бандитскими группировками, промышляющими наркоторговлей. Вторая — просто наезд одной банды на другую с целью захвата капитала. Выбирай сам, что тебе больше нравится.
— Значит, — проговорил Сид, — они решили отложить это в долгий ящик?
— Да, ты же знаешь, с точки зрения раскрываемости… — подтвердил Уолли, — но будем надеяться, что когда они наведут справки касательно Лео и Фила, то не приедут брать у тебя интервью.
— Вряд ли, и если даже так — что такого? Что они мне скажут? Поваляют дурака и уедут.
— Будем на это надеяться, — повторил Уолли.
Винс посмотрел на Уолли и спросил:
— Фила и Лео убили из одного и того же оружия?
— Похоже на то. И там и там сорок пятый калибр, хотя экспертиза еще не проводилась.
Винс глянул на Сида, оба знали, о чем подумал каждый: из пистолета 45-го калибра был застрелен Лайонел.
— Они говорят, что Фила убили примерно на час позже, чем Лео? — продолжал спрашивать Винс.
— Да, так они думают, но вряд ли это можно доказать. Хозяйка и ее гости тоже были застрелены из 45-го. Полиция думает, что они случайно увидели киллера, когда тот уже уходил, и он решил не оставлять свидетелей. Они наверняка не имеют никакого отношения к этому делу.