Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Он ведь сам говорил, что они спрятали ее в другом месте, — напоминает Даниэль.

— Сказать можно что угодно, а на деле все совсем иначе.

— Даже если соседи Маркуса что-то видели и что-то заподозрили, они бы не стали скрывать это от полиции, — предполагает Терренс. — Кто-то ведь отметил, что у этого старого пня постоянно бывают какие-то молодые мужики.

— Кто знает, может, у них всех и правда рыльце в пушку, — задумчиво отвечает Даниэль. — Ну или всем просто абсолютно по хер. Все заняты своими делами, и им нет дела до того, что творится у них под носом.

— В любом случае даже если Хелен здесь нет, мы приехали сюда не зря, — уверенно говорит Эдвард. — Ведь здесь Питер. С которым эти твари могут в любой момент расправиться.

— О да, после того как этот убийца сделает чистосердечное признание и объяснит, какого хера он все это затеял.

— Слушайте, ребята… — задумчиво произносит Терренс, переведя взгляд в сторону. — Вы вроде бы хотели увидеть дом, который я чуть не купил.

— Ты его нашел?

— Да, вон он! — Терренс указывает пальцем на дом, который расположен напротив дома Маркуса и выглядит очень похожим. — Я узнал его, потому что на крыше только этого дома есть сразу три дымохода. В то время как у других максимум один.

— То есть, ты хочешь сказать, что чуть не купил дом прямо напротив хаты Маркуса? — широко распахивает глаза Эдвард. — Напротив мужика, который в девяностые года навел в стране шороху и заставил всех жить в страхе?

— Так откуда я мог это знать? — разводит руками Терренс. — Да и когда убийства прекратились, то все вскоре забыли о Маркусе и расслабились. По крайней мере я практически перестал о нем думать.

— Да, МакКлайф, ну ты даешь! — расставляет руки в бока Даниэль. — Чуть было не стал соседом этого урода!

— Чуйка меня не подвела, когда все внутри начало сопротивляться покупке дома. Ну а хамское поведение владельца окончательно подтвердили мои опасения.

— Интересно, а тот дом все-таки кто-нибудь купил? — задается вопросом Эдвард. — Или тот придурок все еще живет там и не желает хоть немного убавить гонор?

— Вот знаешь, вообще по хер! — восклицает Терренс. — Сейчас я очень рад, что все-таки не дал сделке состояться. Потому что в таком случае не смог бы узнать о существовании особняка, в котором я чувствую себя как дома.

— И я бы не променял свое уютное гнездышко ни на что другое, — заявляет Даниэль. — Надо только найти время немножко его подлатать. Ибо во время заделывания дыр в стене я обнаружил еще парочку проблем.

— Тем не менее мы приперлись сюда не для того, чтобы рассматривать домики, — уверенно подмечает Эдвард.

— Окей, раз уж мы нашли дом Маркуса, то каким будет наш следующий шаг? Мы ведь так и не придумали ничего путного!

— В любом случае мы должны быть начеку, — предупреждает Терренс. — Даже если его приспешников нигде не видно, это не значит, что их нет. Они вполне могут где-то прятаться и наблюдать издалека. А значит, эти суки вполне могли нас увидеть и доложить обо всем своему господину.

— Если кто-то и появится, то мы с радостью вступим с ними в бой. Пусть не думают, что мы так просто им сдадимся и позволим себя убить.

— А убить они нас хотят сто пудов, — добавляет Эдвард. — Точнее, захотят, если решат, что мы приехали сюда с Питом.

— Попасть в дом мы просто так не сможем… А значит… Можно дождаться, когда эти уроды сами нас поймают.

— Ты что, хочешь просто ждать, когда они нас спалят? — округляет глаза Терренс.

— По-другому мы в дом не попадем. Ну… Еще можно попытаться привлечь их внимание громкими голосами. Орать, барабанить в дверь, требовать освободить нашего друга…

— Да, но за попытку порчи чужого имущества мы можем попасть на крупные бабки, — задумчиво говорит Эдвард и начинает наматывать круги, параллельно осматриваясь вокруг. — А меня от одной только мысли о том, что я был бы вынужден что-то платить кровожадной убийце, жаба душит.

— Ох, что-то мне захотелось, чтобы девчонки не ждали и немедленно обратились в полицию за помощью, — резко выдыхает Даниэль, приложив обе руки ко лбу. — У нас нет таких возможностей, которые есть у них.

— Согласен, но и торчать здесь без дела мы тоже не можем, — разводит руками Терренс. — Там наш друг! Мы должны его спасти, пока не стало слишком поздно.

— Знаю, и я себя точно не прощу, если ничего не сделаю для того, чтобы помочь Питу. Не прощу себя, если с ним что-то случится.

— Ох, думаем, парни, думаем… — Терренс расставляет руки в бока. — Надо что-то делать… Время идет… Нельзя медлить…

Пока Даниэль и Терренс ломают голову над тем, что им делать дальше, Эдвард продолжает осматриваться вокруг себя, как будто желая найти что-то интересное. Но в какой-то момент он резко останавливает взгляд на двух молодых парнях, что медленно, но уверенно приближаются к его другу и брату, а один из них держит в руках что-то похожее на электрошокер. К его ужасу ни Перкинс, ни МакКлайф-старший этого не замечают и стоят к неизвестным спиной, все больше погружаясь в раздумья. Так что МакКлайф-младший, ни секунды не медля, пулей срывается с места и приближается к противникам, во весь голос произнеся:

— Терренс, Даниэль, осторожно, сзади!

Не успевают Даниэль и Терренс отреагировать, как Эдвард в прыжке с полным разворотом наносит удар пяткой по голове тому, кто держит электрошокер, которым он планирует ударить его брата. После чего этой же ногой выбивает оружие из рук и мощным ударом кулака отбрасывает его как можно дальше. Из-за чего оно с грохотом падает на асфальт и трескается в некоторых местах. И пока один с громким криком хватается за голову и сгибается пополам, парень всего лишь пару секунд борется со вторым противником в рукопашную до того, как сначала бьет его в челюсть, а затем отталкивает от себя крепким ударом ногой в грудную клетку.

27.2

— Не в мою смену, суки, — низким, грубым голосом произносит Эдвард, приняв оборонительную позицию с сжатыми в кулаки руками.

В этот момент по обе руки от Эдварда тут же встают Даниэль и Терренс, своей позой также дающие понять, что готовы вступить в бой.

— Так-так, у нас тут, кажется, появились незваные гости, — хитро улыбается Рональд, пытаясь игнорировать тот факт, что ему тяжело дышать после удара в грудь.

— Так мы и знали, что Роуз все-таки зассал ехать сюда один и притащил свою группу поддержки, — сухо добавляет Лютер после того, как осторожно поднимается на ноги. — Господин был уверен, что этот мудак ослушается.

— А мы не трусы, чтобы прятаться, — гордо поднимает голову Даниэль. — И не бесчувственные суки, которые позволили бы своему другу идти на верную смерть.

— Расслабьтесь, уроды, вы ему уже ничем не поможете. Так же, как не поможете и его девчонке, которую ждет та же участь, что и вашего дружка.

— Мы не уйдем отсюда до тех пор, пока не спасем своих Питера и Хелен, — решительно заявляет Терренс. — И если нам придется ради этого драться насмерть, то мы с радостью принимаем этот вызов.

— Вы, дебилы, так и не поняли того, что сказал Маркус? — недоумевает Рональд. — Если хоть один появится здесь с Роузом, то он уже не покинет его дом живым.

— Что, жополизы, так хотите, чтобы мы натянули ваши яйца вам на нос? — презренно усмехается Эдвард. — Хотите орать на весь район от боли?

— О, какие мы самоуверенные и дерзкие… — ехидно смеется Лютер. — Забыли, что им говорили мамки с папками: не лезьте, детишки, на рожон.

— Оставьте наших друзей в покое по-хорошему, и мы любезно проявим великодушие и ничего вам не сделаем, — с хитрой улыбкой предлагает Даниэль.

— У вас уж точно был шанс избежать проблем. Шанс остаться в живых и заниматься своими делами. Но раз уж вы им не воспользовались, то вам придется дорого заплатить за свою тупость.

— Ну и что вы нам сделайте, шкуры продажные? — расставляет руки в бока Терренс. — Неужели вы и правда думайте, что сможете легко нас одолеть?

3792
{"b":"967893","o":1}