Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вы правы. В этой гостиной уже могло поместиться очень много людей.

— И не говорите!

Ракель ничего не говорит и лишь скромно улыбается, продолжая с интересом осматриваться вокруг. А через некоторое время в гостиную медленным шагом по лестнице спускается Терренс, который, как и просила девушка, изображает удивление и даже не скрывает, что он чувствует себя неловко и неуверенно. Увидев перед собой гостей, мужчина резко останавливается на одном месте и с легким испугом во взгляде смотрит на них, пока те разворачиваются к нему и ждут реакции человека, которому уж точно не нужно изображать испуг, ибо он и так выглядит слегка бледным и ужасно взволнованным.

— Э-э-э, добрый вечер, — неуверенно произносит Терренс. — Мистер Кэмерон, Алисия, Ракель… Я… Не ожидал вашего визита…

— И тебе вечер добрый, Терренс, — спокойно здоровается Фредерик. — Уж извини, если мы застали тебя врасплох и отвлекли от важных дел.

— О, нет-нет, все в порядке, вы… Не побеспокоили меня.

— Кстати, я слышал, что ты все-таки помирился с Ракель, и она собирается вернуться сюда.

— Да, это правда , — дрожащим голосом подтверждает Терренс. — Мы действительно помирились.

Терренс переводит немного неуверенный взгляд на Ракель и кивает, а брюнетка отвечает ему тем же, но ничего не говорит.

— Хорошо, если так, то я рад за вас, — спокойно говорит Фредерик. — Только есть один момент, который я хочу уладить… И мне бы хотелось поговорить с тобой прямо сейчас.

— Э-э-э, д-да, конечно, — пожав плечами, неуверенно отвечает Терренс. — Если вы хотите поговорить, то я выслушаю вас.

— Прекрасно. И я думаю, что нам с тобой лучше поговорить с глазу на глаз. — Фредерик переводит взгляд на Алисию и Ракель. — Как мужчина с мужчиной.

— Да… — задумчиво произносит Терренс. — Алисия и Ракель пока могут сходить на кухню и попросить служанок дать им что-нибудь выпить. Думаю, они будут рады немного поговорить с Ракель. Тем более, что все служанки ужасно соскучились по ней.

— Э-э-э, да, тетя, давайте мы с вами и правда выпьем что-нибудь, — задумчиво предлагает Ракель, посмотрев сначала на Фредерика, а потом на Терренса, который одобрительно кивает с легкой улыбкой на лице. — И немного поболтаем со служанками.

— Да, давай и правда сходим, — с легкой улыбкой соглашается Алисия. — Думаю, кое-кто из прислуги захочет повидаться и поболтать с тобой.

— Конечно… Оставим сумки здесь и пойдем…

Ракель и Алисия оставляют свои сумки на диване, разворачиваются и направляются в сторону кухни, оставляя Терренса и Фредерика одних. А убедившись в том, что никто не может помешать им, МакКлайф немного неуверенно указывает рукой на диван со словами:

— Э-э-э, давайте присядем для начала…

Фредерик ничего не говорит и просто присаживается на диван, а Терренс присоединяется к нему почти сразу же.

— Мистер Кэмерон, я бы хотел… — тихо, неуверенно произносит Терренс.

Глава 20.4

— Послушай, Терренс, я обещаю, что не стану выяснять всех подробностей вашей с Ракель ссоры, из-за которой вы были близки к расставанию, — уверенно обещает Фредерик. — Если вы решили обо всем забыть, я не буду заставлять тебя или ее говорить о прошлом.

— Да… Мы и правда договорились забыть обо всем, что произошло.

— Ты не бойся, я пришел сюда не ругаться с тобой, как тебе могло показаться. Наоборот – ты всегда нравился мне в качестве партнера моей внучки, и я тепло принял тебя, когда познакомился с тобой лично.

— Я знаю.

— Я просто хочу поговорить с тобой, кое-что посоветовать и убедиться в том, что смогу доверять тебе и твоим обещаниям, которые ты мне дал.

— Послушайте, мистер Кэмерон, я прекрасно понимаю, что вы переживайте за Ракель и всегда будете считать ее ребенком, сколько бы лет ей ни было, — спокойно говорит Терренс. — Но вы можете быть уверены в том, что отныне между нами все будет хорошо, и я никогда не брошу ее в беде. Больше я не совершу подобную ошибку и буду делать все, чтобы становится лучше.

— Вспомни, пожалуйста, те обещания, которые ты дал мне в тот день, когда Ракель привела тебя знакомиться со мной. Сколько было сказано красивых слов, которые тронули меня… Обещание сделать ее жизнь счастливой и быть с ней в болезни и здравии, в горе и радости… И еще много всего…

— Если бы я женился на ней, то сказал бы гораздо больше, что хочу дать вашей внучке. Ведь тогда в моих обещаниях были лишь слова о мотивации, ощущении счастья и любви, но ни слова о заботе… Так получилось не потому, что я не хотел заботиться о ней… Просто большая часть слов вылетела из головы от волнения.

— Ладно, я тебе поверю. Но давай вспомним с тобой еще один момент. — Фредерик быстро прочищает горло. — В какой-то момент я спросил тебя, будешь ли ты любить ее. Оберегать ее ото всех неприятностей и быть рядом с ней в любом ситуации. Да и вообще – быть любящим и заботливым мужчиной. Тогда ты ответил мне, что готов взять ответственность за эту девушку.

— Я помню.

— Ладно, тогда я поверил тебе и с легким сердцем дал свое благословение. — Фредерик на секунду замолкает. — Но что я вижу спустя несколько месяцев? А я вижу то, что ты не выполнил ни чего из того, что обещал. Да еще и довел все до того, что у вас произошла какая-то ссора, которая едва не закончилась расставанием. Ты бросил Ракель в беде. Хотя потом что-то щелкнуло в твоей голове, и ты все-таки пришел ее спасать и загладить свою вину.

— Да, я был не идеальным парнем и признаю это, — кивает Терренс. — Но сейчас все будет иначе. Клянусь, что больше не разочарую ни Ракель, ни вас или Алисию.

— Еще раз повторяю, я не буду выяснять всех подробностей вашей ссоры и позволю вам самим рассказать все потом, если вы того захотите. Однако после того как ты не выполнил обещание, данные мне, я больше не могу доверять тебе и быть спокойным за мою внучку.

— Я знаю, что был не прав и совершил кучу ошибок, — с грустью во взгляде отвечает Терренс. — И я с трудом держался, чтобы не наделать еще больше глупостей.

— Но ты их наделал !

— А еще я согласился помочь Ракель не потому, что испытывал перед ней чувство вины за все происходящее. То есть… — Терренс замолкает на пару секунд и слегка прикусывает губу. — Нет, я, конечно же, испытывал огромную вину перед ней. Но это не было главной причиной, по которой я согласился помочь ей. Главная причина заключается в том, что я люблю ее. Всегда любил. Теперь я хорошо это понимаю. И знаю, что не имею права потерять эту девушку, которая так дорога мне. В тот момент у меня не было ни единого сомнения в том, что я могу что-то делать неправильно.

— Да, Терренс, я знаю, что ты любишь ее, и сделал все это ради нее, — спокойно говорит Фредерик. — Я верил, что ты хотел доказать свое сожаление и стать чуточку лучше.

— Это правда.

— Но понимаешь, меня волнует не это, а то, смогу ли я доверять тебе в дальнейшем.

— Конечно, можете.

— Да, я безусловно высоко ценю то, что ты помог Ракель, и безумно благодарен тебе за спасение ее жизни. Но люди не зря говорят, что если однажды человек предал другого и бросил его в беде, он запросто сделает это вновь и будет поступать так и дальше.

— Нет, мистер Кэмерон, этого не будет.

— Нельзя в одно мгновение стать хорошим.

— Поверьте, я умею отвечать за свои поступки и не бросаю слов на ветер. Я много раз говорил, что считаю себя виноватым в той ситуации и сделал все, что было в моих силах для того, чтобы хоть как-то загладить свою вину. К тому же, я уже поплатился за все свои поступки, потеряв практически всех своих друзей, которые посчитали меня тварью.

— Понимаешь, милый мой, можно сказать все что угодно, но может быть такое, что ты думаешь совершенно о другом. Твои мысли могут не совпадать с твоими словами.

— Вы думайте, я сейчас обманываю вас?

— Поверь, я не имею ничего против тебя и твоих отношений с Ракель и не считаю тебя таким уж бессовестным подонком, как, например, Саймона Рингера. Но мне нужно, чтобы ты доказал мне честность своих слов. Дал понять, что я могу быть спокоен за свою внучку. Что ты сможешь и захочешь защитить ее в случае опасности.

989
{"b":"967893","o":1}