Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

После того как каждый исполняет по одной строчке, Эдвард и Питер смахивают по всем струнам, а Даниэль резко ударяет по столику обеими руками. После чего девушки тут же начинают негромко аплодировать, пока парни просто скромно улыбаются.

— Ух ты, это было здорово! — выражает восторг Эдвард. — Мы и правда могли бы стать отличным хором.

— Да, девчонки, вы просто молодцы! — с легкой улыбкой подбадривает Питер. — Не знал, что вы все так здорово поете. Точнее, я знал только то, что Анна занималась вокалом и шикарно поет.

— Ну думаю, что для посиделок в компании мое пение сгодится, — задумчиво говорит Хелен.

— Ага, или для принятия ванны или душа, — скромно отшучивается Ракель.

— Пит абсолютно прав, девчонки, вы реально здорово поете, — уверенно говорит Даниэль и приобнимает Анну за плечи, пока та кладет голову ему на плечо. — Ну, про таланты Анны я прекрасно знаю, ибо мы часто поем вместе. А вот вы трое приятно удивили нас.

— Ой, да ладно вам, обычное пение! — машет рукой Наталия. — Куда ж нам до вас, ребят, которые скоро станут настоящими суперзвездами.

— Не скромничайте, красавицы, — уверенно говорит Эдвард и тыльной стороной руки гладит Наталию по щеке. — Вы у нас не только невероятно красивые, но еще и талантливы буквально во всем. А скоро вы покажете себя еще и прекрасными актрисами.

— Это точно! — соглашается Даниэль. — Уж что, но девчонки у нас разносторонние.

— Ну все, давайте уже сменим тему, — с румянцем на лице меняет тему Ракель, заправляя прядь волос за ухо. — Поговорим, о том, как здорово Питер играет на гитаре.

— Кстати, да! — восклицает Анна. — Питер, ну ты даешь!

— Ага, играешь на гитаре не хуже, чем на ударных, — уверенно говорит Наталия.

— Мой мужчина талантлив во всем , — с гордостью заявляет Хелен, взяв мило улыбающегося Питера под руку. — Причем он сам всему научился. Ему никто не помогал.

— Да ладно вам, с парнями тоже никто не занимался, а они играют не хуже других гитаристов, — скромно отнекивается Питер.

— Да, но мы-то играем только на одном инструменте, а ты на трех, — отмечает Даниэль. — Чтобы научиться самому играть на гитаре, ударных и кахоне, нужно обладать талантом.

— Вот именно! — восклицает Ракель. — На одном-то инструменте сложно научиться играть, а тут сразу три…

— Поверьте, мне еще учиться и учиться, — отвечает Питер. — Я даже не могу сказать, что в совершенстве владею игрой на ударных.

— Ну нам всем еще многому надо научиться, — пожимает плечами Эдвард. — Моя игра тоже далека от идеала. Мы же не зря сейчас берем уроки по вокалу и игре на наших инструментах.

— Ничего, ребятки, мы со всем справимся, — уверенно говорит Даниэль. — И сделаем все, чтобы стать лучшими версиями самих себя.

— Я слишком долго ждал этой возможности и не имею право упустить ее, — отвечает Терренс.

— Невозможное возможно, ребята! — восклицает Анна.

— У нас все получится, если вы будете поддерживать нас, — окидывает всех девушек взглядом Питер.

— Мы будем вашим главным вдохновением и источником сил, — уверенно обещает Наталия.

Эдвард, Терренс, Питер и Даниэль со скромной улыбкой смотрят на Наталию, Ракель, Хелен и Анну и переглядываются между собой, будучи такими решительными, какими они еще никогда не были. Парни знают, что смогут добиться всего, о чем каждый из них так мечтает. Что несмотря ни никакие трудности, они будут оставаться сильными, храбрыми и счастливыми.

Estrella Rose

Потерянные и забытые воспоминания

Глава 1: Да упокоится твоя душа, красавчик

Гробовая тишина. Хмурая прохладная погода. Кругом много высоких деревьев и неровных дорожек с обеих сторон. В воздухе стоит небольшой туман, из-за которого с трудом можно увидеть то, что происходит вдали. Нет ни одного уличного фонаря, что мог бы освещать эту местность. Темноволосый мужчина средних лет в очках едет в машине по однополосной дороге на полной скорости, параллельно разговаривая по телефону и одним глазом изучая бумаги, что лежат на пассажирском сидении. И поначалу его не смущает то, что место, в котором он оказывается, довольно странное. Но спустя какое-то время мужчина начинает понимать, что что-то здесь не так.

«Господи, что это за место? — задается вопросом мужчина, округленными глазами осматриваясь вокруг себя и крепко вцепившись в руль машины. — Неужели навигатор опять работает через пень колоду?»

Мужчина что-то перепроверяет в навигаторе, который стоит в его машине, и несколько раз нажимает на какие-то кнопки.

«Чертов навигатор! Я и так страшно опаздываю! Давно говорю себе: ‘ Купи новый навигатор!’ А я все тянул!»

Мужчина немного откидывает голову назад и резко выдыхает.

«Да… — постукивая пальцами сильно дрожащих рук по рулю, думает мужчина. — Похоже, я больше времени потрачу на то, чтобы выбраться из этой глуши. Ох… Лучше бы я еще немного постоял в пробке…»

Мужчине ничего не остается, кроме как просто ехать по прямой дороге на достаточно высокой скорости и осматриваться по сторонам в поисках хоть какого-то способа выбраться отсюда. А вместе с этим он еще и умудряется что-то искать в своем телефоне и по несколько раз перепроверять что-то в своих бумагах.

«Ох, твою мать, ну что за неразбериха! — с учащенным дыханием возмущается мужчина. — Ничего не понятно… Ох… Хоть бы они не передумали сотрудничать с нами… Если они откажутся или что-то пойдет не так, я потеряю очень много денег… Моя карьера рухнет в одно мгновение!»

Еще какое-то время мужчина едет по дороге на высокой скорости и успевает одновременно делать сразу несколько дел, все больше нервничая из-за того, что он не знает, как выбраться из того места, куда его завез навигатор. А затем телефон, лежащий в специально отведенном для него месте, начинает звонить. Он слегка вздрагивает и на пару секунд крепко вцепляется в руль машины, но затем резко выдыхает, берет свой мобильный и отвечает на звонок.

— Алло, — как ни в чем ни бывало произносит мужчина.

— Мистер Саммерс, все уже собрались, — отвечает суровой мужской голос. — Мы ждем только вас.

— Я уже в пути, мистер Коллинз, — взволнованно чеканит мужчина. — Попал в пробку и решил объехать ее по более-менее свободной дороге.

— Эта сделка очень важна для нас. Если наши переговоры пройдут удачно, наша фирма будет сотрудничать с одной из самых лучших компании в стране. Это очень уважаемые партнеры. Мы не имеем права потерять шанс заключить с ними договор.

— Знаю… Я и сам ужасно нервничаю.

— У вас есть минимум полчаса для того, чтобы приехать сюда. Наши партнеры еще только собираются и тоже немного опаздывают. Но вы должны приехать сюда как можно скорее. Мы не можем начинать обсуждение без вашего присутствия.

— Я мчусь на всех порах, мистер Коллинз. Обещаю, уже очень скоро я буду на месте.

— Я буду занимать их разговорами до тех пор, пока вы не появитесь здесь. Выпьем по чашке кофе и немного освоимся… Может, еще раз пробежимся по документам.

— Да-да, постарайтесь расположить их к себе, — слегка дрожащим голосом говорит мужчина. — Чтоб нам было легче согласовать с ними не только их желания, но и наши.

— Хорошо. И кстати, мистер Саммерс! Я сегодня с утра нигде не мог найти отчеты за вторую половину месяца. Я спрашивал у секретарши, но она сказала, что все отдала вам.

— Эти отчеты у меня, мистер Коллинз, не беспокойтесь.

— О, хорошо. А то я беспокоился, что они потерялись. Ничего страшного. Приедете – отдадите их мне.

— Да, конечно.

— И еще кое-что… Срочно дали мне телефоны наших стажеров. Они сегодня так и не пришли на работу, и я хочу позвонить им и узнать, где их носит. Мисс Дженкинс сказала, что вы знайте, как с ними связаться.

2205
{"b":"967893","o":1}