— В общем-то, да, — немного неуверенно отвечает Терренс и быстро прочищает горло. — Я хотел бы поговорить с тобой как раз о нем.
— Я слушаю вас.
— Блер, так как Бенджамин является моим хорошим другом детства, то я не могу говорить о нем плохие вещи. Но все-таки кое-что мне хочется тебе сказать. Прошу тебя, не влюбляйся в этого человека. Думаю, ты уже слышала, что этот парень может легко влюбить в себя любую девушку, а потом бросить ее. Я это говорю потому, что не хочу, чтобы ты страдала из-за своих чувств к нему, на которых он вполне может поиграть. Тебе и так приходится нелегко, а если ты еще и влюбишься в этого человека, вряд ли из этого выйдет что-то хорошее.
— Можете не беспокоиться, мистер МакКлайф, я не стану влюбляться ни в этого человека, ни в кого-либо еще. У меня на уме совершенно другие вещи. Я должна заботиться о маме и младшем брате хотя бы до тех пор, пока он не сможет найти себе работу и помогать нам.
— Понимаешь, Блер, дело в том, что мы не выбираем, кого нам любить. Это чувство приходит к нам очень неожиданно. Ты даже можешь не сразу понять, что ты влюбилась. — Терренс на секунду делает паузу. — Я не собираюсь запрещать Бенджамину приходить ко мне домой и общаться с кем угодно. Но тебе лучше не находиться с ним на одной территории. И принимать его подарки, если он их делает.
— То есть, вы хотите сказать, что запрещайте мне приближаться к нему? — удивляется Блер.
— Нет, я не могу тебе запрещать. Мне просто хочется предупредить тебя и как-то уберечь от боли, которую тебе может принести этот человек.
— Большое спасибо вам за заботу, мистер МакКлайф. Но вы можете быть уверены в том, что я не рассматриваю этого человека в качестве своего молодого человека. Да и, как я уже говорила, мне неинтересно то, что связано с влюбленностью. Я думаю совершенно о другом.
— Я тебе поверю, но все-таки помни о том, что было мной сказано, — с легкой улыбкой говорит Терренс.
— Хорошо, я не забуду, — скромно отвечает Блер.
— Ладно, больше я не буду тебя задерживать. Можешь идти к себе в комнату, если сейчас у тебя нет никаких дел.
— Спасибо.
Блер быстро встает с кровати и спешит покинуть комнату, чтобы отправиться куда-то по своим делам. Проводив юную девушку взглядом, Терренс на какое-то время призадумывается, а затем подходит к окну и смотрит на то, что происходит за пределами его дома. А спустя некоторое время его телефон издает звук, оповещающий о том, что кто-то прислал ему сообщение. Мужчина нехотя берет свой телефон со столика, расположенный рядом с кроватью, и видит, что ему пришло сообщение… От Эдварда , о котором он как раз сейчас вспоминал с мыслью, что сильно по нему скучает.
«Эй, Терренс! Как ты там поживаешь? Прости, что так внезапно пропал на долгое время и не отвечал на твои звонки. У меня были кое-какие очень важные дела. Однако знай, что я прочитал всю ту кучу сообщений, которыми ты меня завалил. Неужели так сильно соскучился, что писал мне SMS почти каждый день? Но ты не переживай, дружок, я не забыл о тебе и тоже соскучился, пока ты там отрывался с парнями.»
Это сообщение немного успокаивает Терренса и заставляет слегка улыбнуться. Он с тихим смешком быстро печатает свой ответ, который тут же отсылает.
« О, смотрите, кто у нас объявился! Пропавший дружбан вспомнил о моем существовании и отправил весточку! Ты не поверишь, но да, я реально соскучился по тебе. Считай, что мне некому надирать задницу, а ты здорово подходишь для этого. Надирать задницы другим моим друзьям не так весело, как тебе. »
Через некоторое время Терренса получает новое сообщение от Эдварда, содержащее много смешных смайликов.
« Я ждал от тебя подобное сообщение. Но ничего, я вернулся и готов напомнить тебе, чтобы ты не задирал нос слишком высоко и хотя бы изредка спускать тебя на землю. И заставить вспомнить, что ты вовсе не пуп земли. Ладно, с тобой я разберусь, когда мы встретимся… Пару минут назад Наталия написала мне сообщение. Она сказала, что вы с Ракель хотите пригласить нас к себе домой. Мол, вы ждали моего возвращения… Ну вот, я вернулся и могу приехать к вам ужин. »
Читая сообщение, Терренс мысленно успокаивает себя и заставляет усомниться в том, действительно ли у него есть причина подозревать что-то неладное.
« А может быть, мои подозрения относительно того, что в отношениях Наталии и Эдварда возникли какие-то проблемы совершенно напрасны? — думает Терренс, слегка нахмурившись и приложив телефон ко рту. — Раз он согласился приехать на ужин… А если еще и Наталия согласится, то вряд ли будет повод беспокоиться за них… Надо будет сказать Ракель, что Эдди написал мне… А пока напишу ему ответ.»
Немного подумав, Терренс быстро печатает и отсылает Эдварду ответное сообщение.
«Отлично! Давайте встретимся завтра? Будем ждать вас где-нибудь в шесть-семь часов вечера. Нам уже не терпится вас увидеть, ведь мы так давно не проводили время вместе. Ты куда-то пропал, а Наталия целый месяц была в Мехико…»
Очень быстро, буквально через минуту или две приходит ответное сообщение от Эдварда.
«Мы тоже очень скучаем по вам и хотели бы наконец-то провести время вчетвером. Я обязательно сообщу Наталии, что мы приглашены к вам домой завтра. Уверен, что мы проведем отличное время! Жди, Терренс, уже завтра я надеру тебе задницу. Собью с твоей головы корону и сам ее поношу немного.»
Прочитав сообщение, содержащее веселые смайлики, Терренс слегка улыбается, быстро отсылает кое-какие в ответ и откладывает телефон в сторону. После чего он призадумывается о чем-то своем, будучи счастливым, что у него есть близкие люди, которые являются одной из причин, по которой ему хочется жить и чего-то добиваться и хоть ненадолго забыть о проблемах, которых у него в последнее время предостаточно.
Глава 4: Вы как будто не рады видеть друг друга
Наступил новый день. Послеобеденное время. Даниэль находится у себя дома, хотя и должен быть отправиться в студию для работы над песнями. Мужчина все еще в ярости из-за серьезного конфликта с Питером, который едва не переросла во что-то более ужасное. Если бы не Терренс, то эти двое запросто поубивали бы друг друга прямо в студии. Впрочем, в то же время Перкинс даже немного благодарен МакКлайфу за то, что тот не дал им обоим устроить едва ли не кровавое месиво. Конечно, тот факт, что раньше они с Питером были не разлей вода, немного огорчает Даниэля. Однако то, что блондин так сильно подводит свою группу, заставляет его еще больше злиться на этого человека. Откровенно насмехаться над ними из-за вещей, над которыми раньше лишь по-доброму шутил.
Сидя в гостиной на диване со своей гитарой в руках, и перебирая на ней струны, Даниэль думает о том, что будет дальше. Так увлекшись своими мыслями, он не замечает того, что к нему сзади очень тихо подходит милая, невысокая девушка с ярко-рыжими волосами и немного детским лицом. Это Анна Сеймур. Она – лучшая подруга Ракель и Наталии, которая на два года младше них и всегда поддерживала обеих девушек в любых ситуациях. Когда ее подружки поссорились по вине Саймона Рингера, то рыжеволосая красавица оказала огромную поддержку и помощь Наталии, за которую та была безумно благодарна девушке. Хотя не забывала и про Ракель. Она поддерживала ее, хотя и не всегда была рядом с ней и поверила Рингеру, когда тому удалось убедить всех в том, что Ракель больная на голову. Тем не менее девушка искренне переживала за свою подругу и все-таки поняла, в какую глупость она так легко поверила.
Также Анна является возлюбленной Даниэля, с которым однажды познакомилась в ночном клубе, куда пришла повеселиться со своей подругой Наталией. Этот человек быстро привлек ее внимание и оставил о себе приятное впечатление. Никто из их друзей не знал, что они начали встречаться спустя какое-то время после своего знакомства, так как долгое время скрывали это. Если друзья этой пары были только рады за счастливых влюбленных, то родители Анны были не в восторге от этой новости, да и от того, что она вообще общается с Даниэлем. Они запретили девушке встречаться с этим мужчиной и даже выходить из дома. Однако именно сильные чувства и поддержка друзей заставили Анну решиться на побег из собственного дома, где она чувствовала себя очень плохо. К счастью, Даниэль предложил девушке пожить у него, и она хоть и не сразу, но согласилась.