***
Пока Ракель находится рядом с Фредериком и разговаривает с его лечащим врачом, Терренс все еще находится в больнице. А точнее, в коридоре. Ожидает встречи с Алисии, которая вот-вот должна здесь появиться. Мужчина так сильно погружается в свои мысли, что не замечает, как незаметно проходит уже довольно много времени до того, как откуда-то издалека показывается взволнованная женщина, которая сначала осматривается вокруг себя, а потом видит знакомого черноволосого человека, сидящего в коридоре в полном одиночестве и думающего о чем-то своем, и быстрым шагом подходит к нему.
— Терренс! — взволнованно произносит Алисия.
Терренс сразу же реагирует на свое время, подняв голову, и видит перед собой Алисию, которая выглядит ужасно взволнованной и испуганной.
— Алисия! — восклицает Терренс и резко встает на ноги. — Ох, наконец-то вы пришли! А то я уже начал волноваться и хотел звонить вас.
— Прости, что сразу не подошла к тебе и Ракель и не предупредила, что захочу сходить в аптеку за таблетками, — вежливо извиняется Алисия. — Я только лишь предупредила врача о том, что он может поговорить с тобой и моей племянницей о его состоянии, а потом ушла.
— Ничего страшного, я прекрасно все понимаю.
— Скажи, неужели с мистером Кэмероном действительно все хорошо, как ты и сказал по телефону?
— Да, врачи говорят, что самое страшное уже позади.
— Ох, слава богу… — немного успокаивается Алисия.
— Конечно, о полном выздоровлении говорить пока рано, но шансы быстро пойти на поправку очень велики.
— А как Ракель? Как она пережила все, что с ней произошло? Как она восприняла новость о своем дедушке? Что стало с Саймоном?
— Давайте присядем, и я вам все расскажу.
Алисия кивает и присаживается на диван, а после чего к ней присоединяется и сам Терренс.
— Ну так что? — взволнованно произносит Алисия. — Что насчет моей племянницы и того мерзавца?
— С Ракель сейчас все хорошо, несмотря на то, что она выглядит довольно потрясенной и подавленной, — спокойно отвечает Терренс. — Пришлось приложить массу усилий ради того, чтобы полицейские смогли найти и поймать Саймона, который едва не убил ее. Но к счастью, все обошлось. Ваша племянница не пострадала.
— Ох, я очень рада, что с моей девочкой все хорошо… — с легкой улыбкой отвечает Алисия.
— Мы сделали все, что могли.
— А Саймон? Что произошло с ним?
— Его привезли сюда же немного раньше, чем мистера Кэмерона. Он упал с крыши пятиэтажного здания и получил множество серьезных травм. Полицейские открыли по нему огонь, но он умудрялся уворачиваться от пуль. Но в какой-то момент потерял баланс и начал падать.
— Господи Иисусе…
— И чтобы не тревожить вас, я лучше не буду говорить о том, что этот подонок пытался с ней сделать…
— Я даже и представить боюсь… — качает головой Алисия.
— Я только лишь скажу вам, что она упала в обморок после того, как все закончилось.
— В обморок?
— Оно неудивительно. Она ведь до этого сколько себя мучила. А сегодня ей пришлось пережить огромнейший стресс. Вот и результат.
— А она быстро пришла в себя?
— Не совсем. Но мы смогли привести ее в чувства еще до приезда врачей. Хотя они осмотрели ее, обработали кое-какие раны и предложили поехать в больницу на обследование. Правда Ракель от этого уже отказалась.
— Ох, бедная моя девочка…
— Не думайте об этом. Самое главное – ваша племянница жива и здорова.
— А этот подонок выживет после того падения?
— Скорее всего, да, — пожимает плечами Терренс. — Но он может остаться инвалидом на всю жизнь, ибо больше всего пострадал позвоночник.
— А что говорят врачи?
— Насколько я знаю, операция все еще идет. Но мне кажется, что итог очевиден… Если что-то случится со спиной, то он больше не сможет ходить.
— Знаешь, Терренс, хоть желать кому-то зла – плохо… Но я буду очень рада , если этот тип останется инвалидом. Уж слишком много бед он принес всем нам. Слишком много боли.
— Да, согласен… И должен признаться, я сам рад такому исходу событий. Эта падла давно напрашивалась на неприятности – вот он их и получил.
— По крайней мере, теперь Рингер уже не сможет делать свои грязные делишки, будучи прикованным к инвалидному креслу.
— И это меня очень радует. Вы можете быть абсолютно спокойны за жизнь своей племянницы. Ей больше ничто не угрожает.
— Я знаю. И слава богу, что все закончилось.
В воздухе на пару секунд воцаряется пауза, после которой Терренс слегка прикусывает губу и неуверенно смотрит на Алисию.
— Кстати, а вы знали, что Саймон когда-то встречался с Элизабет, матерью Ракель? — осторожно спрашивает Терренс.
— Что? — широко распахивает глаза Алисия. — Элизабет? Моя сестра и мать Ракель? Встречалась с Саймоном?
— Давно. Много лет назад. Когда она была еще очень юной…
— Нет… Нет, этого не может быть… Откуда моя сестра могла знать этого подонка?
Глава 16.8
— Однако Саймон сам в этом признался, — пожимает плечами Терренс. — Он сказал, что все это время пытался отомстить Ракель за то, что ее мать бросила его, предпочтя отца вашей племянницы.
— Нет… Я в это не верю.
— Я скажу вам больше. Саймон был настоящим виновником той автокатастрофы, в которой погибли Элизабет и Джексон.
— О, нет… — Алисия прикрывает рот рукой. — Кошмар какой… Господи… Я не могу поверить, что моя сестра связалась с этим подонком.
— По его словам, они познакомились в колледже, куда она решила поступать, — признается Терренс.
— Но как? Зачем?
— Я так понимаю, она встречалась с ним тайно и никому про него не говорила.
— Нет… — Алисия качает головой. — Боже, Терренс, неужели ты говоришь правду? Неужели моя младшая сестра и правда связалась с тем ужасным типом и была влюблена в него?
— Это все правда, Алисия, — с грустью во взгляде кивает Терренс. — Спросите у Ракель, если вы не верите мне. Он все ей рассказал, когда они встретились.
— Не могу в это поверить, не могу… — Алисия прикрывает рот обеими руками. — Но что Элизабет вообще в нем нашла? Чем он так ее привлек? Рингер и рядом не стоит рядом с Джексоном!
— Трудно сказать, — разводит руками Терренс. Но Саймон сказал, что они любили друг друга, но он был вынужден поехать в Кембридж и ухаживать за своим отчимом, который тяжело заболел.
— Саймон жил в Кембридже? Он – англичанин?
— Да. Но приехал в Лондон поступать в колледж.
— Ничего себе…
— А пока он был занят заботами об отчиме, который все равно погиб, ваша сестра познакомилась с отцом Ракель, вышла за него замуж и родила дочь.
— Надо же…
— Вернувшись в Лондон, Саймон узнал об этом и пришел в бешенство. Рингер был одержим идеей либо вернуть Элизабет, либо отомстить всем и сразу. Но так как мать Ракель вышла замуж за Джексона, то этому подонку оставалось только мстить.
— А в качестве мести он выбрал убийство родителей Ракель?
— Именно! Рингер везде их преследовал и даже какое-то время планировал выкрасть вашу племянницу, когда та была маленькой.
— Выкрасть? Выкрасть мою Ракель?
— Чтобы свести их с ума. Но сказал, если Элизабет вернется к нему, то он примет Ракель как свою дочь и будет воспитывать ее. Однако ваша сестра отказалась быть с ним и говорила, что любит только своего мужа.
— Но если это так, то они должны были заявить в полицию.
— Они заявили. Когда Рингер однажды подошел к еще маленькой Ракель и просто взял ее на руки. Джексон набросился на него с кулаками и после этого они с Элизабет написали заявлению в полицию. И когда к нему домой пришли полицейские с орденом, его терпение лопнуло. Он поклялся отомстить Кэмеронам за отвергнутую любовь и сначала убить родителей маленькой девочки, а потом покончить с самой Ракель, когда она вырастит.
— О, господи…
— Рингер хотел отказаться от своих планов, когда он от их соседки узнал, что родители Ракель собрались разводиться. Он верил, что Элизабет вернется к нему, и был готов обо всем забыть. Но этого не случилось. Однажды Саймон увидел ее с Джексоном и понял, что они помирились. Ну тогда он и решил убить их. И очень быстро придумал, как.