— Кстати, о другой, в последние пару недель Терренс часто проводит время с одной девушкой.
— С девушкой?
— Да, довольно красивая блондинка.
— Ах, да! Мистер Кэмерон рассказал мне, что однажды Саймон позвонил Ракель и рассказал ей о том, как ее бывший целовался с какой-то блондинкой.
— Это правда, — уверенно кивает Блер. — Мы видели эту девицу. Явно мечтала поскорее заставить Терренса как можно скорее женился на ней и выкинуть из головы все мысли о Ракель. Однако сегодня они очень сильно разругались, и она поклялась сломать ему жизнь и ушла отсюда в слезах.
— Хм, интересно… — слегка хмурится Алисия. — А вы можете поподробнее рассказать про эту девицу, и что ей было нужно от него?
— Хотела стать его женой – вот что ей было нужно. Эта девчонка приклеилась к нему, как банный лист. Пыталась соблазнить его и уже метила в хозяйки этого дома.
— Определенно наглая!
— Не говорите! Мы со служанками были просто поражены тем, насколько нагло она себя вела по отношению к нам. Эта девчонка еще постоянно жаловалась Терренсу на нас и требовала уволить. Но слава богу, пока что он еще не сделал этого.
— Вела себя так, будто она уже стала хозяйкой дома.
— Ой, да не дай бог, она сюда переедет! — приложив руку к сердцу, восклицает Блер. — Эта девица слишком избалованная и требует, чтобы все для нее делали по первому же приказу. Хотя мы со служанками нанимались для того, чтобы выполнять приказы Терренса. Если бы он сказал нам что-то сделать, то мы бы сделали. А эта блондинка – никто! Она всего лишь гостья.
— Надо же…
— А уж какие вещи она говорила про Ракель! Как только ее ни оскорбляла! Даже не хочу перечислять все слова, которые она наговорила.
— Неужели Терренс и правда влюблен в нее?
— Вряд ли! Да, ей удалось заставить его обратить на нее внимание. Но в нем не было того огня и блеска в глазах, которые были, когда он смотрел на вашу племянницу. Нам показалось, что он просто терпел ее или пытался убедить себя в том, что любит эту наглую девчонку.
— Вот как… Ясно… — Алисия слегка прикусывает губу и бросает взгляд в сторону. — Впрочем, мне все равно, с кем он встречается. После того что он сделал с моей девочкой, я ни за что не позволю ей остаться с ним. И не позволю ей вернутся к нему, если Ракель вдруг вздумает простить этого мерзкого негодяя.
— Нет-нет, Ракель абсолютно уверена в том, что им нужно было расстаться, — уверенно признается Блер.
— К тому же, я заставлю его объяснить свой омерзительный поступок. А если я вдруг узнаю, что все было еще хуже, и с моей племянницей поступали намного хуже, то он точно пойдет под суд. Клянусь, я разрушу всю его жизнь и карьеру. Он заплатит мне и мистеру Кэмерону за то, что сделал.
— Да многие люди и так грозятся испортить ему жизнь! Что Ракель, что та девица, что вы и мистер Кэмерон…
— А он сам виноват! Виноват в том, что у него нет мозгов. Или же они есть, но этот человек не умеет ими пользоваться.
— О, кстати, чуть не забыла! — приложив палец к губе, восклицает Блер. — Однажды Саймон прислал Ракель одно письмо.
— Письмо?
— Да. И Ракель читала его про мне.
— А что там было написано?
— Обещание отомстить и сломать ей жизнь. Текста много, но смысл один и тот же.
— Вот как…
— Слушайте, так оно же у меня есть!
— Правда?
— Да, оно у меня в комнате. Я до сих пор не выбросила его.
— Я бы хотела прочитать его. Вы не могли бы показать мне то письмо?
— Конечно, сейчас я принесу его! Подождите здесь.
Блер тут же встает с дивана и быстрым шагом направляется в свою комнату, чтобы найти письмо Саймона. А Алисия остается в гостиной и пытается принять все, что ей пришлось только что услышать.
Глава 12.7
« Господи, все оказалось намного хуже, чем я думала, — с ужасом во взгляде думает Алисия. — Мало того, что моя племянница поругалась с парнем, так он еще и руку на нее поднял. »
Алисия качает головой.
«Не зря я приехала сюда, — думает Алисия. — Сердце не зря болело и обливалось кровью, когда я думала о своей девочке… Не зря я так хотела бросить все дела и поехать сюда.»
Алисия тяжело вздыхает.
«И до тех пока все окончательно не наладится, я останусь здесь и буду помогать мистеру Кэмерону заботиться о Ракель, — решает Алисия. — Я никуда отсюда не уеду до тех пор, пока жизнь моей девочки не наладится, а она не разберется с этим подонком Рингером. Если мое пребывание здесь затянется, то я договорюсь с начальством. Они меня поймут…»
Через минуту или полторы в гостиную возвращается Блер, которая держит в руках конверт с письмом от Саймона.
— Вот оно! — восклицает Блер и протягивает письмо Алисии.
Алисия берет конверт из рук Блер.
— Сначала его прочитала Ракель, — признается Блер. — А затем и Терренс. И после этого он попросил меня спрятать письмо у себя. Подумал, что оно еще может пригодиться. И… Я думаю, что сейчас оно как раз пригодилось…
Алисия вытаскивает из конверта письмо, раскрывает его и начинает читать все, что в нем написано немного небрежным, но в целом разборчивым почерком. А с каждым новым прочитанным словом она все больше приходит в ужас и качает головой с прикрытым рукой ртом.
— Я читала это письмо, — с грустью во взгляде признается Блер. — И знаю обо всем, что там написано. Была в шоке. В таком же шоке, в каком была и ваша племянница.
Через несколько секунд Алисия заканчивает читать данное письмо.
— Господи, вот носит же земля таких уродов! — возмущается Алисия. — Таких уродов, которые выжили из ума!
Алисия медленно выдыхает и снимает с себя свои очки.
— Как этот подонок посмел так поступить с моей племянницей? — недоумевает Алисия. — У него нет ни совести, ни стыда!
— И похоже, что этот человек не остановится, пока не получит желаемое, – тихо предполагает Блер.
— Как будто он действительно хочет – прости, господи – в могилу ее свести. И если эта падла продолжит делать все это, Ракель точно не выдержит и запросто может наложить на себя руки.
— Нет! — широко распахивает глаза Блер. — Упаси, Господь! Не говорите так!
— Мне кажется, он этого и добивается. — Алисия качает головой и снова надевает на себя очки. — Я ненавижу тебя, Саймон Рингер. Гореть бы тебе в аду, тварь! Убила бы тебя, появись ты у меня перед глазами.
— Обидно, что все близкие Ракель поверили этому подонку, — с грустью во взгляде говорит Блер. — Обидно, что сама Ракель поддается на его провокации. Прекрасно знает, что все ее любят и уважают, но поверила, что ее окружают предатели.
— И я не понимаю, почему все верят ему! Как можно было поверить, что у моей племянницы проблемы с головой?
— Я же сказала вам, что он убедил в этом ее саму. Он явно знает все слабые места Ракель и умело давит на них со всей силы, заставляя ее ломаться и прогибаться под него.
— Господи, как же это подло и жестоко…
— Скажите, а Саймон случайно не звонил вам? — неуверенно спрашивает Блер. — Не угрожал?
— Он – нет, а вот его дружок – да.
— Правда?
— Тоже пытался убедить меня в том, что моя племянница не здорова и опасна для людей. Ну и пересказал все то, что было написано в письме.
— Ясно…
— Но если уж Саймон решит лично позвонить мне, то я тут же пошлю его куда подальше. И такое ему устрою, что он сам захочет оставить все свои идеи. Уж за свою племянницу я любого порву! Ни одна сволочь не посмеет обидеть ее! Ни одна!
— Надеюсь, что очень скоро найдется управа на этого человека, и он отправится туда, где ему и положено быть, — с грустью во взгляде выражает надежду Блер. — Ваша племянница не заслужила всего этого кошмара… Она не сделала никому ничего плохого.
— Эта падла ответит за все, что он сделал с моей Ракель, — уверенно заявляет Алисия, — Я вон из кожи полезу, чтобы найти на него управу. Клянусь, Саймон Рингер не будет разгуливать на свободе и продолжать травить жизнь моей племянницы и настраивать ее близких людей против нее.