— Здравствуйте, мистер Остин, — кивает Терренс.
— Добрый вечер, — задумчиво говорит Эдвард.
— Э-э-э, а вы разве знакомы? — хмурится Питер.
— Да, — уверенно произносит Терренс. — Это Дарвин Остин, приятель Ракель, который помог ей и мистеру Джонсону арестовать дядю Майкла и его шайку.
— Так и есть, — подтверждает Дарвин.
— Вот как… — задумчиво произносит Питер. — Что ж, рад познакомиться, господин Остин.
Питер пожимает руку Дарвину и переводит взгляд на Сэмми, которому он решает поправить ошейник.
— Значит, вы все еще работайте с мистером Джонсоном? — интересуется Эдвард.
— Ну а как же иначе? — пожимает плечами Дарвин. — Правда теперь я уже не сержант, а лейтенант.
— Вот как? — удивляется Терренс. — Вам повысили звание?
— Да, недавно. Хотя давно уже обещали.
— Здорово, — слегка улыбается Эдвард. — Поздравляю.
— Благодарю, мистер МакКлайф.
— А тот, кто пришел с вами… — задумчиво произносит Терренс, бросив короткий взгляд на второго коллегу Виктора. — Он ведь с вами не работал раньше.
— Верно, он новенький . Офицер. Мы с мистером Джонсоном только недавно начали с ним работать. Он не слишком опытен, но зато очень ответственный.
— Ясно… А вы, кстати, знайте, как там в тюрьме поживают наш дядя и его сообщники?
— Сидят в разных тюрьмах, насколько я знаю.
— Дядюшка еще не двинул кони? — хмуро интересуется Эдвард.
— Нет, но слышал, что у него начались проблемы со здоровьем почти сразу же после того, как его арестовали. К Майклу постоянно вызывают врачей. То сердце, то боли в ногах, то еще что-нибудь.
— Ничего, ему недолго осталось.
— В любом случае вам не стоит переживать. За всеми этими людьми тщательно наблюдают. Кроме того, контроль за ними еще больше усилили после побега Юджина Уэйнрайта.
— Больше этот человек никому не причинит вреда, — уверенно говорит Терренс.
— Да-да, я знаю о его смерти, — кивает Дарвин. — И знаю о том, что он сделал с вами, мистер МакКлайф. Мне очень жаль.
— К счастью, все закончилось хорошо. Как видите, со мной все в порядке .
— Это самое главное, — слегка улыбается Дарвин. — Я очень рад, что вам удалось выкарабкаться.
— Спасибо, мистер Остин.
— Ну а как ваши девушки?
— С Наталией все хорошо, — отвечает Эдвард. — Была на нервах из-за побега Уэйнрайта, но сейчас уже успокоилась.
— Кстати, поздравляю вас с предстоящей свадьбой. Я узнал о ней из новостей в Интернете. Про вас и вашего брата много пишут как об участниках музыкальной группы.
— Спасибо огромное, мистер Остин, — благодарит Эдвард. — Мы с Наталией поженимся в один день с Терренсом и Ракель.
— Здорово, — бросает легкую улыбку Дарвин. — Рад, что вы и мисс Рочестер все-таки помирились.
— Кстати, если хотите, можете приехать на нашу свадьбу.
— Если в выбранную вами дату я не буду работать, то с радостью приеду.
— Мы с ребятами вышлем вам приглашение, а вы уже решите, приходить или нет.
— Если что, я просто пришлю вам подарок.
— Как вам удобно.
— Ну а что насчет Ракель? — интересуется Дарвин. — Как она поживает? Я не видел ее со дня ареста вашего дяди.
— С Ракель тоже все хорошо, — слегка улыбается Терренс. — Конечно, у нас бывают проблемы, но для любой пары это нормально .
— К сожалению, этого не избежать. — Дарвин скромно хихикает. — Мне скоро тоже предстоит на себе испытать все эти прелести.
— В смысле? Вы что, собирайтесь жениться?
— Да, я скоро женюсь, — с гордо поднятой головой сообщает Дарвин. — Понял, что нам с моей девушкой пора стать мужем и женой.
— Надо же! — с легкой улыбкой восклицает Терренс. — М очень рады за вас!
— Да и вообще, мне в последнее время сильно везет. То повышение по службе, то помолвка, то грядущее отцовство…
— Грядущее отцовство?
— Да. Спустя какое-то время после моего предложения выяснилось, что моя невеста ждет ребенка. Так что, господа, я не только женюсь, но еще и стану папой.
— Ух ты, это замечательно! — широко улыбается Эдвард.
— Везет так везет! — бодро восклицает Терренс.
— Поздравляю вас, мистер Остин! Я очень рад за вас.
— Примите и мои поздравления. Желаю, чтобы ваш малыш родился здоровым, а брак не разочаровал.
— Спасибо огромное, господа, — с легкой улыбкой отвечает Дарвин, пожав руку Эдварду и Терренсу. — Хоть моя мама говорит, что не надо кричать о своем счастье на каждом углу, ибо могут сглазить, я считаю, что им нужно делиться.
— Просто нужно рассказывать о своих удачах правильным людям, — отмечает Эдвард. — Тем, кто любит и уважает вас.
— Кстати, а когда вы собирайтесь жениться: до рождения малыша или после свадьбы? — интересуется Терренс.
— Наверное, после. Нам с моей невестой нужно время, чтобы подготовиться к свадьбе.
— А какой срок у вашей невесты?
— Всего пара месяцев. Да и узнали мы про ребенка совершенно случайно, когда она ходила на плановый осмотр в больницу. Моя невеста каждый год это делает. И она не думала, что ждет ребенка, потому что у нее не было никаких признаков. Она все так же весела, бодра и позитивна. Ну разве что у нее изменились привычки в еде и…
Дарвину не удается договорить, поскольку его перебивает Виктор, похлопав коллегу по плечу:
— Так, Дарвин, давай ты потом расскажешь им про ребенка и женитьбу. У нас сейчас более важное дело.
— Да-да, простите, мистер Джонсон, — кивает Дарвин. — Просто хотел узнать, как у них дела.
— Что ж… — задумчиво произносит Даниэль и указывает рукой на диваны. — Давайте присядем…
Даниэль, Питер, Эдвард и Терренс вчетвером устраиваются на одном диване, Сэмми усаживается рядом с ними на полу, Виктор с Дарвином и вторым помощником – на другом, а Анна с Лилиан и Максимилианом – напротив парней. Бывшие влюбленные испытывают огромный дискомфорт и еще больше напрягаются, когда их взгляды на мгновение встречаются. Это также сказывается и на всех присутствующих, кто время от времени немного неуверенно переглядывается между собой. Тем не менее они буквально заставляют себя сосредоточиться на цели встречи, а Даниэль и Анна стараются побольше смотреть по сторонам и о чем-то перешептываются с теми, кто сидит рядом.
— Так ладно, леди и джентльмены… — спокойно и решительно произносит Виктор. — Я понимаю, что некоторые чувствуют себя не комфортно. Но мы должны действовать сообща, чтобы осуществить задуманное.
— Давайте не будем тянуть и приступим к обсуждению плана, который разработали я и мои коллеги, — уверенно добавляет Дарвин.
— Да, но сначала я представлю своих напарников тем, кто еще не знаком с ними. — Виктор по очереди указывает рукой на Дарвина и второго своего коллегу. — По правую руку от меня сидит лейтенант Дарвин Остин. А по левую – офицер Оливер Лоуренс.
Дарвин и Оливер уверенно кивают, когда Виктор называет их имена.
— Хорошо, а теперь можем начинать.
— Итак, господа, несколько часов назад мы получили звонок от мистера Сеймура, который сообщил нам о том, что разговаривал с Норманом Поттером, — напоминает Оливер. — И для нас это прекрасный шанс поймать того человека и его сына с поличным.
— Мистер Джонсон, мистер Лоуренс, я и наши коллеги придумали план, который нам в этом поможет, — добавляет Дарвин. — Мы сейчас объясним, в чем он заключается.
— Простите, господин полицейский… — неуверенно произносит Анна. — А есть риск, что кто-то может пострадать?
— Риск пострадать есть в случае, если кто-то сделает неверный шаг.
Анна с грустью во взгляде качает головой, пока Максимилиан приобнимает ее за плечи, а Лилиан берет за руку.
Глава 32.8
— Мистер Сеймур, миссис Сеймур, — уверенно произносит Виктор. — Чтобы наш план сработал, вы должны встретиться с Поттерами у кого-то из вас дома. Никаких парков и тому подобное. И соглашаться на встречу дома у этих людей тоже нельзя.