Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Как прикажете, госпожа Вудхам, — уверенно кивает один из мужчин.

— Разрешаю использовать любые методы сдерживания этой прошмандовки.

— Мы вас прекрасно поняли и сделаем все, что нужно.

— Хорошенько присматривайте за ней. Не дайте ей никуда сбежать. А если попробует обхитрить вас, то можете смело дать ей крепкого леща. Но прошу вас, постарайтесь не убить ее. Потому что я хочу сделать это лично. Сделать это там же, где много лет назад погиб мой папуля.

— Слушаемся, мисс Вудхам, — с гордо поднятой головой добавляет второй мужчина.

— И не вздумали подвести меня, балбесы! — Элеанор угрожает пальцем обоим своим телохранителям. — Если эта дура сбежит от вас, то я лично сниму голову с ваших плеч. Поняли меня?

— Не беспокойтесь, госпожа, — с гордо поднятой головой произносит один из этих мужчин. — Мы будем в четыре глаза за ней присматривать и ни на секунду не спустим глаз с этой женщины.

— Она никуда от нас не уйдет, — добавляет второй мужчина. — Вы можете рассчитывать на нас. И остальные также нам помогут и не дадут ей сбежать.

— Хорошо, — хмуро бросает Элеанор и резко машет рукой. — Выполняйте мои приказы. Уводите ее отсюда и ждите моих дальнейших приказов.

Один из мужчин крепко берет Алисию под руку и легким движением довольно грубо ее со стула.

— Шевелись давай, безмозглая курица! — грубо бросает один из мужчин.

— А ну встала и тут же пошла за нами! — требует другой мужчина. — Делай то, что тебе приказала госпожа!

Как только Алисия склоняет голову и нервно сглатывает, оба телохранителя Элеанор быстро уводят женщину из кабинета и направляются туда, где им было приказано запереть ее. Она никак им не сопротивляется, даже несмотря на то, что ее ноги сейчас слегка подкашиваются из-за небольшой слабости и жуткой усталости. Алисия определенно упала бы, если бы ее не держали эти двое и не тащили за собой в то место, где она чувствует себя ужасно некомфортно.

Сама же Элеанор продолжает стоять там, где она стоит, и с хитрой улыбкой смотрит им вслед до тех пор, пока все трое не покидают кабинет и закрывают за собой дверь.

— Все идет как по маслу, — с гордо поднятой головой говорит Элеанор. — Еще бы эта молодая шлюха не подвела бы и не притащила с собой кого-нибудь… А иначе весь мой план рухнет. Но я думаю, она не притащит. Она свою тетку обожает и поэтому не станет рисковать ее жизнью. Не зная, что в любом случае сдохнет вместе с ней.

Элеанор ехидно усмехается.

— Я сегодня же покончу с Алисией Томпсон, — уверенно заявляет Элеанор. — Да, я сделаю это… Момент расправы все ближе и ближе. Все уже готово к осуществлению моей мести… Осталось лишь дождаться нашу звездочку мисс Кэмерон.

Элеанор на несколько секунд призадумывается о чем-то, что заставляет ее широко улыбнуться.

— О, черт, как же давно я об этом мечтала! — бодро произносит Элеанор. — Как я мечтала отомстить этой гадюке за смерть своего отца. За смерть моего близкого человека. Однажды эта тварь избежала наказания, но сегодня она сдохнет и будет гореть в аду за то, что сделала с моим невинным папулей.

Элеанор гордо приподнимает голову, начав медленным шагом расхаживать по всему кабинету.

— Твой конец уже близок, Алисия… — уверенно говорит Элеанор. — У тебя еще есть немного времени, чтобы пожить на этом прекрасном свете. И еще раз вспомнить о том, как ты, сучка, безжалостно убила моего любимого папочку, который по своей глупости мечтал подарить тебе весь мир.

Элеанор становится все более хмурой и напряженной из-за воспоминаний, связанных с ее отцом, которые вновь овладевают ею и заставляют еще больше обозлиться на Алисию и желать отомстить ей. И едва сдерживает слезы, вспоминая тот роковой день, когда она узнала о смерти Гильберта от тех, кто тогда был у нее дома, и поняла, что ее жизнь уже никогда не будет прежней.

***

Двенадцатое мая тысяча девятьсот девяносто восьмого года.

— Приехали, мисс Вудхам!

Это произносит темноволосый мужчина в возрасте примерно тридцати лет, одетый в черный строгий костюм и носящий темные очки на глазах, после того как он оставляет черную машину на небольшой парковке напротив огромного шикарного дома, в котором определенно живет богатая семья.

На заднем сиденье сидит молодая девушка по имени Элеанор Вудхам, с широкой улыбкой на лице рассматривающая некоторые вещи из огромного числа пакетов, что лежат рядом с ней. Но как только водитель сообщает ей, что они уже куда-то приехали, то она кладет какую-то вещь обратно и быстро осматривается вокруг.

— Что, уже? — искренне удивляется Элеанор, пока водитель ставит машину на ручник. — Ничего себе как ты быстро домчался до дома!

— Повезло, что сегодня на дорогах не очень много машин, — уверенно отвечает мужчина, вытаскивая ключ из замка зажигания. — Поэтому мы и приехали всего за несколько минут.

Глава 13.3

— Просто они знали, что едет дочь самого Гильберта Вудхама, — с гордо поднятой головой уверенно говорит Элеанор, поправив свои волнистые волосы, забранные в высокий хвост. — Вот они и уступили нам дорогу.

— Не могу с вами поспорить. В нашей стране нет никого, кто не знает вашего отца. Этого прекрасного человека, который всегда очень добр к тем, кого знает.

— Согласна. Я очень горда быть дочерью такого чудесного человека.

— А мы все очень счастливы работать с таким щедрым господином, который достойно оплачивает труд каждого человека.

— Ты прав.

Спустя пару секунд мужчина с легкой улыбкой покидает салон автомобиля и закрывает за собой дверь водителя. После чего он помогает Элеанор сделать то же самое, открыв заднюю дверь и подав девушке руку, которую она уверенно берет.

— Спасибо, Гастон, — с легкой улыбкой благодарит Элеанор. — Ты как всегда очень любезен.

— Всегда пожалуйста, — дружелюбно отвечает Гастон и закрывает заднюю дверь машины.

Элеанор слегка улыбается и затем оглядывается вокруг, неожиданно заметив, что возле ворот дома стоит несколько полицейских машин и сотрудников полиции, которые о чем-то переговариваются между собой.

— Слушай, Гастон, а что здесь делает полиция? — слегка хмурится Элеанор, получше присматриваясь к тем, кто стоит у входа.

— Полиция? — удивляется Гастон.

— Неужели нас ограбили? Или кого-то из соседей?

— Слушайте, а я сразу заметил, что здесь кто-то есть, когда начал подъезжать к дому. Правда было плохо видно.

— Смотри-смотри, те двое зашли в мой дом… — Элеанор пальцем указывает на двух мужчин в полицейской форме, заходящие в дом после того как какая-то женщина открывает им дверь. — Кажется, Нина впустила их… Без вопросов…

— Ничего себе… — качает головой Гастон. — Что им здесь нужно?

— Не знаю… Может, что-то произошло у папы? И поэтому он вызвал полицию!

— Если только он уже вернулся. Ведь насколько я знаю, мистер Вудхам уехал куда-то рано утром. Позвал Хардина и спешно куда-то отправился. Парни тоже поехали с ними.

— Да-да, Нина говорила, что у него дела… — кивает Элеанор. — И папуля успел сообщить мне, что уедет кое-куда.

— Я знаю.

— Интересно… — Элеанор начинает поглаживать подбородок, слегка нахмурившись. — Но что могло случиться? Почему в моем доме столько полицейских?

— Не знаю, мисс Вудхам, — пожимает плечами Гастон. — Ничего не могу сказать… Может, и правда ограбили кого-то из соседей, а полицейские опрашивают всех, кто здесь живет.

— Ладно, я пойду узнаю, в чем дело. А ты пока отнеси все эти пакеты в мою комнату. Положи на кровать. Я потом со всем разберусь.

— Как прикажете, мисс.

— Только будь очень осторожен. Там есть кое-какие хрупкие вещи.

— Не беспокойтесь, я буду осторожен.

307
{"b":"967893","o":1}