Глава 11.6
— Тебя он точно не оставит в покое, — задумчиво предполагает Джейми. — Эти синяки на лице – еще цветочки. Уэйнрайт может так избить тебя, что мало не покажется. А окажись у него в руках пушка или нож, во второй раз твое ранение может быть смертельным .
— Ничего, я справлюсь. Буду делать все, чтобы держаться до последнего. Ибо знаю, что обязан защищать Наталию. Уэйнрайт – непростой противник, но я справлюсь с ним.
— Тебе повезло, что ты легко отделался, и этот тип был один. А иначе все могло бы быть гораздо хуже.
— Будет намного хуже, если этот ублюдок причинит вред Наталии. Этого я боюсь намного больше. Однажды я уже едва не рехнулся, рвал на себе волосы и боялся, что могу потерять ее, когда дядя Майкл удерживал ее в своем доме. Еще одного раза я не вынесу.
— Мы все переживали за нее, — тяжело вздыхает Ребекка. — Обидно, что Майкл решил сделать ее жертвой, даже если тогда она не имела к нашей семье никакого отношения.
— Думаю, вы с Наталией оба прекрасно понимайте, что вам пока что не следует совать нос в пустые места и туда, где вы можете встретить его, — спокойно говорит Джейми. — А ей тем более нельзя гулять в подобных местах одной или с подружками.
— Я не позволю ей гулять в таких местах, — уверенно отвечает Эдвард. — И запретил ей бывать там одной. Но думаю, она и сама прекрасно понимает все и знает, чем все это закончится. Наталия – умная девушка и все понимает. Да и еще одной пытки Уэйнрайта она точно не переживет.
— Дай бог, она не заупрямится, как иногда это любит делать Ракель, — выражает надежду Ребекка. — Даже если Терренс просит ее не делать что-то, она все равно может ослушаться и сделать все так, как ей хочется.
— Нет, мама. Один раз Наталия уже узнала, что может произойти, и больше не станет делать этого. Конечно, я буду сопровождать ее и в любой момент защитить… Но в то же время я не могу все время быть рядом с ней. У меня полно своих дел, да и мы можем надоесть друг другу.
— Самое главное – не появляться в безлюдных местах, — уверенно говорит Джейми. — В многолюдные он сто процентов не будет соваться, ибо его тут же сдадут полиции. А подобные преступления совершаются там, где нет никаких свидетелей.
— Нет-нет, пока этого ублюдка не найдут, нас там не будет. Я буду внимательно следить за этим.
— Хотелось бы верить, что этого подонка найдут как можно скорее, — выражает надежду Ребекка, сцепив пальцы рук.
— Я тоже. И надо сделать это до того, как он совершит еще какое-то преступление.
— А дел он может наворотить немало…
— Послушай, отец… — Эдвард на пару секунд призадумывается и складывает руки на стеклянном столе, переведя взгляд на Джейми. — У тебя же есть номер мистера Джонсона! Пожалуйста, позвони ему и расскажи про Уэйнрайта! Он должен знать об этом. Я не уверен, что это поможет поискам этого урода, но раз он – полицейский, то обязан быть в курсе.
— Ты прав, Эдвард, — уверенно кивает Джейми. — Я сейчас же позвоню ему. Тем более, что он как раз должен был поехать в полицейский участок и узнать обо всем.
Джейми берет трубку стационарного телефона, быстро набирает какой-то номер и прикладывает его к уху, постукивая пальцами по поверхности стола и смотря то на Эдварда, то на Ребекку, которые иногда переглядываются между собой. А через несколько секунд мужчина уверенно произносит:
— Алло! Мистер Джонсон? Еще раз приветствую! Это Джейми МакКлайф беспокоит.
— Добрый вечер, мистер МакКлайф, — здоровается Виктор.
— Простите, если я вас отвлекаю, но у меня к вам срочный разговор. Вы должны кое-что узнать об Уэйнрайте.
— Да, говорите, я внимательно слушаю вас. Я сейчас как раз нахожусь в полицейском участке и разговариваю с людьми, которые знают об этой ситуации.
— По телевизору сказали чистую правду – Уэйнрайт действительно сбежал из тюрьмы. Буквально недавно Эдвард и Наталия встретили его.
— Ох, господи… — резко выдыхает Виктор. — Значит, вы не успели предупредить остальных?
— К сожалению, нет. Этот тип появился внезапно и начать угрожать моему сыну и его невесте. Уэйнрайт пытался изнасиловать ее и довел ее до сильной истерики.
— И где это случилось?
— В каком-то безлюдном месте. Уж не знаю, как он там оказался, но трудно сказать, где скрывается этот ублюдок. Зато он признался, что действительно выстрелил в сотрудника тюрьмы из украденного у охранника пистолета.
— О, господи… — Виктор призадумывается на пару секунд. — Да, а откуда вам это известно? Это Эдвард с Наталией рассказали?
— Эдвард. Он сейчас со мной. — Джейми смотрит на Эдварда, который уверенно кивает. — Приехал ко мне на работу и рассказал, что произошло.
— А я могу расспросить его? — задумчиво спрашивает Виктор. — Дайте ему трубку, пожалуйста.
— Я лучше включу громкую связь, чтобы мы все вас слышали. — Джейми включает громкую связь на телефоне с помощью нажатия одной кнопки. — Все, я включил! Говорите!
— Эдвард! Эдвард, ты слышишь меня? Это Виктор Джонсон.
— Да, мистер Джонсон, я вас слышу, — уверенно отвечает Эдвард. — Добрый вечер.
— Здравствуй. Скажи, пожалуйста, где ты встретил Уэйнрайта, и как это произошло? Мне нужны подробности!
— Мы с Наталией спокойно гуляли в практически безлюдном месте, а потом Уэйнрайт толкнул Наталию в спину и откуда-то выскочил, давая понять, что это был он. Этот тип рассказал, как сбежал из тюрьмы, и хотел расправиться со мной и поиздеваться над Наталией.
— Надеюсь, вы никак не пострадали?
— Нет, мы в порядке, слава богу. Я отделался парой синяков, а вот Наталия пережила сильный шок, ибо Уэйнрайт пытался изнасиловать ее. Не буду рассказывать всех подробностей, но все это довело мою невесту до сильной истерики, после которой я с трудом успокоил ее.
— Значит, Уэйнрайт угрожал вам?
— Много раз. Припомнил все, что произошло со мной, матерью, отцом, дядей Майклом и Терренсом… Украл у Наталии кулон, который я ей подарил… Я сразу дал понять, что она никуда с ним не пойдет, и сделал все, что смог, чтобы защитить ее. И в итоге он это понял и ушел. Хотя сказал, что это была наша не последняя встреча… И добавил, что подруги Наталии тоже могут пострадать, если он встретит их без парней.
— Все те, которые были на суде?
— Да. Ракель, Хелен, Анна… Он их имел в виду.
— О, господи… — с ужасом в широко распахнутых глазах произносит Ребекка.
— Ох, ситуация сложная … — задумчиво говорит Виктор. — Очень сложная…
— А вы сами что-нибудь узнали? — спрашивает Джейми.
— Ничего особенного, Джейми. Лишь получил подтверждение и изучил протокол допроса сотрудников тюрьмы.
— Но вы ведь поможете нам? — с надеждой спрашивает Эдвард.
— Боюсь, пока что я не смогу вам помочь, — с сожалением во взгляде говорит Виктор. — Полиция усиленно его ищет, но не ждите, что все будет так просто. Да, фотография Уэйнрайта была отправлена во все возможные инстанции, и ее будут показывать в криминальных новостях, но это еще ничего не значит.
— И что нам теперь делать?
— Единственное, что вы можете сделать – быть очень осторожными, не гулять в безлюдных местах и не оставлять девушек одних. Юджин может сделать с ними все что угодно , если никто не помешает ему. Он одержим молодыми девушками и представляет для них угрозу. Есть документы, свидетельствующие о его психических отклонениях.
— Но как долго нам придется бояться его? — с ужасом в глазах недоумевает Эдвард. — У нас и так проблем полно! А тут еще и побег этой больной твари!
— Мне очень жаль, Эдвард. Но пока что нет никаких шансов поймать его, потому что неизвестно, где он скрывается. Полиция тщательно патрулирует улицы и изучает все места в городе, но это может занять очень много времени. А звонки людей могут не помочь полиции узнать его точное местоположение.
— Ох, какой кошмар… — качает головой Ребекка.