Мужчина снова протягивает юную Алисию к себе, обняв за талию, и проводит рукой по ее непослушным волосам.
— Да, может, я и выгляжу слишком сурово, — уверенно добавляет мужчина. — Выгляжу так, будто готов прибить любого, кто встанет на моем пути. Но на самом деле я совсем не такой. К тому же, мне, как и любому человеку, нужно немного любви, ласки и внимания. И если мне это дают, я с удовольствием отвечу взаимностью.
— Послушайте, мистер Вудхам, я…
— Я заплачу тебе в два раза больше, если ты останешься со мной еще на некоторое время.
В этот момент руки мужчины уверенно наглаживают оголенные бедра Алисии и крепко сжимают ее упругие ягодицы, а он сам губами медленно проводит по передней части ее шеи. Только если это возбуждает непривлекательного миллионера, и заставляет его сердце биться в разы чаще, то девушка останется совершенно равнодушной к ласкам этого мужчины и просто подчиняется своему клиенту, который определенно неравнодушен к ней и, возможно, даже влюблен в нее.
Глава 12.4
— Ты станцевала просто изумительно, и я щедро вознаградил тебя за это, — бодро отмечает мужчина и нежно целует место за ухом Алисии. — А теперь я хочу, чтобы ты исполнила еще один… Только в нем должно быть еще больше секса и огня, что пробудили бы во мне то, что я не испытывал уже лет двадцать.
— Каждый танец оплачивается отдельно, — напоминает Алисия. — Вы помните?
— Разумеется, детка. Я прекрасно помню все твои условия.
— Тогда никаких проблем!
— Да, но перед тем, как ты еще раз станцуешь для меня и поразишь своим талантами, я хочу, чтобы ты показала мне все, что на способна…
С этими словами мужчина покрывает поцелуями еще не целованный изгиб шеи Алисии и хватает одну из ее ног, которую слегка сгибает в колене.
— В смысле? — слегка хмурится Алисия.
— Я слышал, что у тебя прекрасные способности в сексе, — хитро улыбается мужчина, нежно поглаживая плечи Алисии. — Вот я и хочу проверить, правда ли то, что о тебе говорят.
— Э-э-э…
— Если сможешь удивить меня и подарить незабываемые эмоции, я заплачу столько, сколько тебе еще никто прежде не платил.
Мужчина медленно проводит рукой по бедру Алисии и нежно гладит ей промежность, а сама девушка слегка вздрагивает не от возбуждения, а от неожиданности.
— За каждый час я готов заплатить тебе сто фунтов, — уверенно заявляет мужчина и слегка прикусывает губу. — Э-э-э… Хотя нет! За такую сексуальную куколку надо давать гораздо больше. ШЕСТЬСОТ фунтов в час.
— Шестьсот? — округляет глаза Алисия.
— Да, детка, ты получишь целых шестьсот фунтов, если сделаешь все так, как я хочу.
— Вы хотите, чтобы я занялась с вами сексом прямо здесь и сейчас?
— Да, хочу.
— Но…
— А почему бы и нет?
— А вдруг кто-то зайдет сюда и увидит нас?
— Не беспокойся, в мою комнату никто не посмеет зайти до тех пор, пока я не дам добро. Потому что все знают, что у меня гости.
— А если сюда зайдет ваша дочь? Или… Жена?
— Не зайдет, моя конфетка.
Мужчина начинает нежно гладить грудь Алисии и массировать ее соски большими пальцами, не отрывая взгляда от ее притягательных глаз.
— Дочка сейчас гуляет где-то со своими подружками. А женушка в очередной раз шляется по магазинам или салонам красоты и тратит мои деньги, которые я ей даю для того, чтобы она меня не беспокоила и занялась своим любимым делом – потрепалась с таким же глупыми бабами, как она сама.
Мужчина ехидно усмехается.
— Эта глупая дура покупает себе шмотье и наводит красоту с мыслью, что она сможет привлечь меня всем этим, — добавляет мужчина. — Ха! Да ее страшному старому рылу уже никакие прически и косметика не помогут.
Алисия нервно сглатывает, бросив короткий взгляд в сторону, а мужчина проводит по изгибу шеи девушки сначала ртом, а потом уже и языком. И это не заставляет ее испытывать приятные ощущения, хотя она и мужественно терпит это ради денег, которые тот пообещал ей заплатить.
— Так что, если ты боишься, что нас поймают, то не бойся, — уверенно говорит мужчина, перемещает руку на промежность Алисии и начинает уверенно гладить ее. — К тому моменту, когда они вернутся домой, ты уже заберешь все свои вещи и уйдешь.
— А если кто-то проболтается? — с испугом в глазах интересуется Алисия.
— Не проболтается. Никто не посмеет даже открыть рот и не доложит моей жене про тебя. Меня здесь все боятся. Все знают, что одно мое слово – и чьи-то головы мгновенно полетят с плеч.
— Ох, я не знаю, мистер Вудхам… — неуверенно говорит Алисия. — Я боюсь чьих-то жен…
— Не бойся, крошка…
— Я до сих пор помню один случай… Однажды меня здорово побила жена одного из моих клиентов. Она поймала нас с поличным и пришла в ярость. И… Если бы он не оттащил ее, то эта женщина прибила бы меня собственными руками.
— Ты под моей защитой, Шерил, — с гордо поднятой головой заявляет мужчина. — Никто не посмеет пойти против меня и навредить тебе. Если кто-то оторвет с твоей головы хоть один волосок, то я разорву любого в ключи.
— Но, мистер Вудхам…
— Тс-с-с… — Мужчина разворачивает Алисию к себе лицом и прикладывает руку к ее губам, уверенно смотря ей в глаза. — Все будет хорошо, доверься мне.
— Послушайте, мистер Вудхам… — слегка дрожащим голосом произносит Алисия.
— И да, прекрати уже называть меня мистером Вудхамом.
— А?
— Запомни, детка, я – Гильберт. Называй меня по имени, как и всех своих хороших знакомых. Я же называю тебя по твоему псевдониму. Так что и ты будь добра называть меня Гильбертом.
— Э-э-э… Ну хорошо… — Алисия пожимает плечами. — Раз вы хотите… Я буду называть вас Гильбертом.
— Вот и прекрасно! — Гильберт с хитрой улыбкой нежно целует Алисию в шею, слегка сжав одну из ее грудей. — Значит, мы с тобой договорились.
— Да… — задумчиво произносит Алисия.
— Ладно, не будем отвлекаться. Сейчас я хочу узнать все, на что ты способна.
Гильберт ласкает ухо Алисии с помощью губ.
— Ну же, красотка, дай мне почувствовать себя твоим верным рабом, — более тихим, низким голосом просит Гильберт. — Заведи меня до полного безумия.
Тихонько постанывая от наслаждения, Гильберт продолжает покрывать шею Алисии поцелуями и руками ласкает все ее тело. А сама девушка все еще остается равнодушной и не выражает никаких эмоций. Она не решается отстраниться от мужчины и отказаться от его предложения вступить с ним в интимную связь, на которой он так настаивает.
— Надеюсь, оплата за мои услуги будет достойной, — спокойно говорит Алисия.
— Обижаешь, куколка! — восклицает Гильберт. — Я же сказал, что заплачу тебе двойную цену за невероятное удовольствие. Шестьсот фунтов в час, если ты не забыла!
— Хорошо.
— Просто сделай это, и я озолочу тебя. Сделаю все, о чем ты только попросишь.
Гильберт решает не терять времени зря и одаривает юную Алисию продолжительным поцелуем в губы, позволяя своим рукам скользить по изгибам ее талии и бедрам и крепко сжимать ее ягодицы. Хоть девушка совсем не в восторге от происходящего, она не решается сопротивляться и позволяет ему делать с ней все что угодно. Да и сама красавица старается отвечать ему взаимностью, отрабатывая свои деньги, которые должна будет получить после того как все закончится.
Юная Алисия всегда была уверена в своей красоте и пользовалась популярностью у мужчин любого возраста. Эта одна из причин, почему она решила заниматься именно этим делом, которым приличные девушки никогда бы не стали заниматься ни за какие деньги. К сожалению, в силу своего слишком юного возраста эта красавица не совсем понимает, насколько низко пала ради того, чтобы раздобыть огромные деньги одним из самых простых способов. И поэтому соглашается платно развлекать мужчин, которые не всегда могут быть молодыми… Совсем как Гильберт, которому на вид около сорока лет… Пока самой девушке всего чуть больше двадцати.