Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я могу петь ее столько, сколько захочу!

Эдвард ногой несильно бьет Терренса по лодыжке, заставив того резко отпустить его и схватиться за больное место, и снова начинает петь свою любимую песню, пока Даниэль и Питер устало рычат с закатанными глазами.

— Ар-р-р, блять, МакКлайф, да заткнись ты уже! — устало стонет Питер. — Хватит петь эту песню!

Через пару секунд Питер с тихим рыком бросает в Эдварда одну из барабанных палочек с надеждой, что она попадет ему в затылок, в который он прицеливается. Однако МакКлайф-младший будто чувствует это и блестяще ловит палочку, даже не глядя назад. После чего он медленно разворачивается лицом к удивленным парням и смотрит на них с гордо поднятой головой.

— Хорошая попытка, блондин, — хитро улыбается Эдвард.

— Какого черта? — недоумевает Терренс. — Как ?

— Я еще не такое умею. — Эдвард с гордо поднятой головой раскручивает в руке барабанную палочку.

— Палочки я умею раскручивать лучше тебя, — уверенно отвечает Питер, скрестив руки на груди.

— Не только это.

Эдвард бросает Питеру его барабанную палочку, которую тот блестяще ловит, подняв руки и соединив ладони вместе в тот момент, когда эта вещь прилетает к нему.

— Уж такие трюки ты не умеешь выполнять, — с гордо поднятой головой заявляет Питер, ловко раскручивает барабанные палочки в обеих руках и добавляет к этому трюку еще и подбрасывание и ловлю противоположными руками.

— Ну с твоими длиннющими пальцами такие фокусы легко вытворять, — со скрещенными на груди руками пожимает плечами Даниэль.

— Дело не в длине пальцев, приятель, а в ловкости рук. — Питер еще пару раз вертикально и горизонтально раскручивает барабанные палочки в руках. — В долгой практике. В прекрасной реакции.

Питер неожиданно бросает одну из барабанных палочек в сторону Эдварда, который молниеносно делает переворот назад и ловит прилетевший ему в руки предмет.

— У меня с реакцией все великолепно, — уверенно заявляет Эдвард и снова бросает палочку Питеру. — Ну что, парни, слабо повторить?

— И этим ты хочешь удивлять? — по-доброму усмехается Питер. — Да ну, не смеши, парень!

— Ничего сверхсложного, — уверенно заявляет Даниэль.

— Для кого как… — задумчиво произносит Эдвард. — А как насчет такого?

Эдвард с хитрой улыбкой делает стойку сначала на обеих руках, а потом уже на одной и быстро выпрямляется.

— Это было просто. Лучше что-нибудь посложнее.

Пару секунд Эдвард осматривается вокруг и совершает два безукоризненных сальто назад без рук.

— Ну что, братва, кто бросит мне вызов? — с хитрой улыбкой интересуется Эдвард.

— Только не в гараже, — уверенно говорит Даниэль. — Не хватало, чтобы вы все здесь разнесли.

— Всего один раз, — с гордо поднятой головой произносит Питер. — Чтобы МакКлайф спустился с небес на землю.

Питер отдает барабанные палочки Даниэлю, жестом просит Эдварда отойти в сторону, осматривается вокруг себя и блестяще выполняет два переворота вперед на руках, один – без и одно сальто, после которого он резко выпрямляется и гордо смотрит на всех парней.

— Техника, конечно, хромает, но в целом неплохо, — задумчиво говорит Эдвард. — Семь из десяти.

Эдвард делает переворот назад и несколько секунд стоит на руках, пока Терренс, Даниэль и Питер переглядываются между собой и по-доброму усмехаются.

— Впечатляет, очень впечатляет… — поглаживая подбородок, задумчиво с хитрой улыбкой говорит Терренс и с гордо поднятой головой уверенно подходит к Эдварду. — Хотя и ты не так хорош, как тебе кажется.

Терренс с хитрой улыбкой толкает стоящего на руках Эдварда в бок. Из-за этого тот с негромки визгом мгновенно падает на пол и немного морщится, начав растирать поясницу под тихие смешки брата и друзей.

— Ха, а вот это было очень впечатляюще! — бодро восклицает Терренс, расставив руки в бока. — Сто из десяти!

— О, твою мать, мой зад… — тихо стонет Эдвард и недобро смотрит на Терренса.

— Теперь смотри, как надо это делать. — Терренс делает переворот назад и на несколько секунд встает на руки, на которых удерживает свой вес и балансирует. — Вот как надо!

— О да, ты неподражаем ! — закатывает глаза Эдвард.

— Я знаю. — Терренс медленно встает на ноги и отряхивает грязь с рук. — Мне просто нет равных.

— Ты меня не удивил. Ни капельки.

— Так, слышь, МакКлайф, хватит сидеть здесь и болтать, — со скрещенными на груди руками требует Питер. — И так потратили кучу времени!

— Шевелись, малой! — добавляет Даниэль и ногой пинает Эдварда в бок. — И хватит уже наглаживать свою задницу.

— Ох… — тихо стонет Эдвард и медленно принимает сидячее положение. — А ты ширинку застегни, наконец.

— Чего? — слегка хмурится Даниэль, переводит взгляд вниз и обнаруживает, что на его коротких штанах действительно расстегнута ширинка. — О, черт…

— Так, братец, скажи своей заднице подождать с ласками, — похлопав Эдварда по плечу, говорит Терренс.

— Да не глажу я свою задницу! — тихонько рычит Эдвард. — Я копчик растираю…

Эдвард резко выдыхает, слегка встряхивает головой и берет Терренса за руку, когда тот предлагает ему помощь. Правда МакКлайф-старший теряет равновесие и с негромким визгом падает на пол под смешки Питера и Даниэля, когда его брат резко тянет его на себя.

— А вот это было круто! — хитро улыбается Эдвард, ловко поднимается на ноги в прыжке и стряхивает что-то со своей одежды и рук. — Ну что! Теперь можно и порепетировать!

— Ох, какие мудрые слова, Эдвард Роберт МакКлайф! — приподнимает руки перед собой Питер.

— Это точно, — соглашается Терренс. — Наконец-то мы услышали от Эдварда хоть одну умную мысль за последние двадцать минут.

Эдвард игнорирует эти слова, берет свою ритм-гитару, уверенно подходит к своему микрофону, перекидывает ремешок через плечо и начинает что-то наигрывать и петь, пока Терренс встает на ноги, стряхивает с себя что-то и поправляет прическу.

— Уж теперь-то мы расшатаем стены этого гаража, — уверенно добавляет Питер.

— Расшатаем, если у тебя будет это, — уверенно говорит Даниэль и бросает обе барабанные палочки Питеру.

— О, спасибо, мужик! — бодро восклицает Питер, поймав обе палочки, садится за ударные, подбрасывает одну из них и ударяет обеими по ближайшим барабанам и тарелкам с демонстрацией парочки трюков. — Так-то лучше!

— Ну так что, парни… — задумчиво произносит Даниэль, тихонько перебирая струны бас-гитары. — Вперед?

— На счет « Три »! — дает отчет Терренс. — Раз! Раз! Два! Три! Поехали!

Вся группа начинает бодро и уверенно играть свою следующую песню с альбома, стараясь не думать ни о чем плохом и фокусируясь только на словах и мелодии. Парни не скрывают своих широких улыбок, позволяют себе так или иначе дурачиться, время от времени меняются местами друг с другом и поют в один микрофон одновременно. А отыграв эту песню спустя минуты три-четыре, Терренс, Питер, Эдвард и Даниэль продолжают исполнять те, до которых еще не дошли, пропуская через себя каждое слово и проявляя те эмоции, что вызывает в них то, во что они вложили всю душу и все сердце.

[1] фр. Привет

Глава 38: Мир без тебя не имеет никакого значения

Проходит еще четыре дня. Как бы сильно Эдварду ни хотелось полежать на песочке под палящим солнышком возле океана, у него нет на то времени. Ведь сегодня наконец-то состоялось его знакомство с бабушкой Наталии, Адрианой, которая уже давно мечтала об этом. И если при знакомстве с Летицией и Энтони мужчина слегка нервничал, то сейчас он абсолютно спокоен и вполне уверен в себе.

— Ох, как же я рада, что мы с тобой наконец-то познакомились, — с легкой улыбкой дружелюбно говорит Адриана, сидя за кухонным столом с чашкой сладкого чая. — Ведь я очень хотела встретиться с тобой до того, как моя внучка выйдет за тебя замуж.

— Наталия много раз говорила мне об этом, — со скромной улыбкой отвечает Эдвард, приобнимая Наталию за плечи, пока они оба сидят напротив Адрианы.

3183
{"b":"967893","o":1}