— А как он узнает их номера? — разводит руками Ракель.
— Что-то подсказывает мне, что они у него есть , — задумчиво отвечает Эдвард. — Раз он присылал Наталии сообщения с угрозами, я могу подозревать, что Майкл запросто может получить и их номера.
— Но каким образом?
— Слушайте, давайте сначала поедем в то месте, где все это произошло, а потом начать думать, что делать дальше. Дядя не будет вечно держать Наталию возле себя. Рано или поздно он объявится со своими требованиями.
— О да, МакКлайф, давай уже заканчивай с обработкой ран, — устало говорит Ракель, проведя руками по своим волосам. — И поехали… А то скоро уже темнеть начнет, и мы уже не сможем ничего увидеть.
— Все-все, я почти закончил.
Терренс заканчивает заниматься ранами Эдварда, отложив несколько кусков ваты с ярко-алыми следами и медикаменты в сторону. Пока его друг слегка дотрагивается рукой до своего лица, на котором уже нет следов крови, и нащупывает место на лбу, которое заклеено небольшим куском пластырем.
— Вот и все! — восклицает Терренс, протирая руки влажными антибактериальной салфеткой, которую достает из пачки, что лежит вместе с лекарствами в аптечке. — Готово! Раны обработаны, а кровавый мейк убран с лица.
— Я вижу… — задумчиво произносит Эдвард, дотрагиваясь до каждой части лица, некоторые места на котором заклеены пластырем.
— О, и последнее… — Терренс достает из аптечки небольшой фонарик, включает его и переводит взгляд на Эдварда. — Посмотри на меня.
С этими словами Терренс подсвечивает оба глаза Эдварда, чтобы увидеть реакцию зрачков на свет.
— Реакция зрачков есть, значит, сотрясения мозга нет, — заключает Терренс, выключает фонарик и кладет его в аптечную сумку. — Жить будешь, не переживай! Пару дней покоя и несколько таблеток от головной боли – и ты как новенький.
— Спасибо за утешение, от которого мне ничуть не легче, — без эмоций усмехнувшись, хмуро отвечает Эдвард и резким движением руки приглаживает свои взъерошенные волосы.
— Ох, ну все что ли? — устало стонет Ракель, медленно встает с дивана, берет свою сумку и отходит в сторону. — Поехали уже, пока я не передумала.
— Если медосмотр окончен, то я готов.
— Да, поехали… — уверенно говорит Терренс, встает с дивана и направляется к лестнице. — Выходите на улицу, а я возьму теплую куртку.
— Я жду вас на парковке, — говорит Эдвард медленно и встает с дивана. — Моя машина там.
Эдвард открывает входную дверь и покидает дом. Терренс и Ракель же слабо пожимают плечами и расходятся в разные стороны: девушка выходит на улицу, а мужчина быстро поднимается по лестнице на второй этаж. После чего Локхарт покидает дом последним и подходит к своей невесте, которая стоит возле входа и ждет его со скрещенными на груди руками. Затем они молча направляются к машине Локхарта. Оказавшись на парковке, все трое начинают рассаживаться: Эдвард садится за руль на водительское сиденье, Терренс – на пассажирское, а Ракель – на заднее. Через несколько секунд машина покидает парковку задним ходом и выезжает на дорогу, по которой они должны попасть на главное шоссе и приехать туда, где произошло все то, что Наталия и Эдвард вряд ли забудут в ближайшее время.
Глава 26: Не позволяй чувству вины взять над тобой верх
Время около шести часов вечера. Майкл находится в своем просторном кабинете, сидя в кожаном кресле, держа в одной руке шариковую ручку, которой время от времени постукивает по поверхности стола, а другой набирая текст на клавиатуре, пока его взгляд уставлен на большой монитор. Этот человек, как и всегда, выглядит вполне прилично. На нем надеты дорогие, почти что новые серая рубашка, темно-синие брюки и черные, до блеска начищенные ботинки. Его наполовину седые, наполовину черные волосы прекрасно уложены, а лицо гладко выбрито, и на нем нет ни одного пореза.
А пока Майкл, будучи совершенно расслабленным, сидит в кресле, в котором слегка раскачивается и крутится, и о чем-то думает, через некоторое время кто-то стучится в дверь его поистине шикарного кабинета. Мужчина быстро прочищает горло, прекратив что-то печатать и резко выпрямляется, и складывает руки на столе перед собой.
— Войдите! — восклицает Майкл.
Дверь тихонько открывается, и на пороге показывается Эрик Браун, явно пребывающий в прекрасном настроении.
— Господин, можно зайти? — вежливо интересуется Эрик.
— Конечно, Эрик, заходи! — спокойно отвечает Майкл и рукой указывает на диван, который стоит в его кабинете.
Эрик уверенно заходит в кабинет, закрывает за собой дверь и присаживается на диван, выглядя удовлетворенным и очень гордым. Хотя его лицо и руки покрыты свежими ярко-синими синяками, которые будут проходить еще несколько дней, а кое-где можно даже заметить засохшие раны, что раньше сильно кровоточили.
— Черт, что у тебя с лицом? — широко распахивает глаза Майкл, внимательно присмотревшись к Эрику. — Ты весь в синяках и крови!
— Чего только не приходиться терпеть, чтобы сделать то, что нужно, — со скромной улыбкой пожимает плечами Эрик.
— Ты уже ходил к Кэтрин и попросил ее обработать твои раны?
— Мы с парнями приехали буквально несколько минут назад. Я не видел Кэт в гостиной и сразу пошел к вам.
— Хорошо. — Майкл на секунду бросает взгляд на монитор компьютера и несколько раз нажимает на клавиши на клавиатуре, после чего снова смотрит на Эрика. — Кстати, ты выглядишь очень довольным . Более веселым, чем обычно.
— Просто приятно, когда успешно завершаешь какое-нибудь дело, — с легкой хитрой улыбкой отвечает Эрик.
— М-м-м… — улыбается намного шире Майкл. — Ну раз ты такой довольный, то я так понимаю, тебе есть что мне рассказать.
— Еще как есть, мой господин.
— Очень надеюсь, что ты принес хорошие новости, — слегка прищурившись, гордо говорит Майкл. — То, что я хочу услышать от своего самого верного помощника.
— Не сомневайтесь, мой господин, у меня есть просто потрясающие новости, — с широкой улыбкой уверенно отвечает Эрик. — И я с большим удовольствием могу обрадовать вас тем, что еще больше поднимет вам настроение.
— Оно и так у меня всегда прекрасное. Но все же… — Майкл складывает руки на столе, хитро смотря на Эрика. — Неужели вы сделали то, о чем я вас просил?
— Сделали все, о чем вы просили!
— Неужели вам удалось поймать девчонку?
— Она уже в вашем доме. Мы заперли ее в комнате, где лежат все старые, никому не нужные вещи.
— Отлично! — с хитрой улыбкой радостно потирает руки Майкл. — Ну и как все прошло?
— Должен признаться, не слишком легко.
— Эта красотка не хотела ехать?
— Дело не только в этом. Вся трудность заключалась в вашем любимом племяннике.
— В Эдварде? А он-то тут причем?
— Притом, мой господин. Этот мальчишка снова начал строить из себя героя. Яростно защищал ее, наотрез отказывался подпустить ее к нам и в тысячный раз грубил. Угрозы на него не действовали, и Эдди не сдавался.
— Надо же… — задумчиво отвечает Майкл, поглаживая подбородок. — Интересно, откуда он взялся? Неужели учуял, что я решил попросить своих людей привести девочку сюда?
— Этого я не могу сказать. Но с этой падлой было много проблем. Он еще и предпринял попытку сбежать от нас, когда мы с Юджином немного отвлеклись.
— Ах, этот мальчик все еще думает, что сможет одолеть меня, — качает головой Майкл, откинувшись на спинку офисного стула. — И защитить свою бывшую девушку от любимого дядюшки.
— Кстати, он уже знает о том, что девчонка на самом деле не изменяла ему. Она сама ему обо всем рассказала.
— Я так и подумал. Иначе бы он вряд ли стал так яростно защищать ее и отказываться отдать свою бывшую в наши руки.
— Но в итоге он все равно проиграл , — с хитрой улыбкой уверенно отвечает Эрик. — Эдвард немного помахал своими щенячьими лапками и потявкал, а потом я вырубил его парочкой крепких ударов по голове об стенку.