— Мой вам совет, мисс Рочестер: попробуйте не пользоваться этой пудрой несколько дней и посмотреть на реакцию вашего организма. Если ничего не случится, значит, дело в ней.
— Ладно… Я попробую…
— Хорошо. А вы не контактировали с какими-то животными? Собаками? Кошками, на которых у вас аллергия?
— Нет, доктор, с кошками я не контактирую с тех пор, как узнала об аллергии, когда была еще маленькая, — качает головой Наталия. — А на собак у меня аллергии никогда не было, и я спокойно общаюсь с собакой моей подруги.
— У вас не бывает ни кожных высыпаний, ни насморка при контакте с собаками?
— Нет, ничего такого.
— Что ж ладно… В таком случае пока что у меня подозрение только на вашу пудру… Возможно, что именно она вызывает у вас аллергическую реакцию.
— О, подождите! — Наталия на несколько секунд задумывается и прикладывает палец к губе. — Кажется, я знаю еще одну вероятную причину!
— Говорите, я слушаю.
— Вчера я на ночь выпила свежевыжатый апельсиновый сок, который раньше никогда не пила. Моя мама обычно пьет его, но я так захотела пить, что мне было все равно. А тот сок был первым, что попалось мне на глаза. Я выпила его и легла спать, а сегодня утром проснулась с покраснением на руке, на которое не обратила внимание, и начала чесаться.
— Да-да, возможно, — уверенно кивает врач. — Аллергия на цитрусовые – частое явление. А раз вы выпили сок из апельсинов в первый раз, то у вас вполне может быть такая реакция.
— И что мне теперь делать?
— Ох… — Врач берет маленькую бумажку и ручку и начинает что-то записывать. — Я настоятельно рекомендую вам сдать анализы и пройти некоторые тесты, чтобы узнать точную причину вашей аллергии. И заодно выяснить, есть ли у вас аллергия еще на что-то.
— Хорошо, я сделаю все необходимое.
— А пока мы не знаем, на что у вас аллергия, я прошу вас больше не пить соки из цитрусовых и не пользоваться той пудрой. И в следующий раз повнимательнее относитесь к любым высыпаниям на коже. Поскольку аллергия проявляется у вас в этом виде чаще всего, значит, стоит иметь в виду, что сильный зуд и сыпь могут говорить об аллергической реакции.
— Я пошла к вам сразу же, как только начала чесаться.
— Это хорошо. Ну а чтобы ваш зуд прошел, я выпишу вам кое-какое лекарство. Вы сможете купить его в любой аптеке. Эффект будет уже после первого применения. Да и если у вас возникнет такая реакция в будущем, то оно поможет вам облегчить симптомы.
— Спасибо большое, доктор, — с легкой улыбкой благодарит Наталия. — Куплю его сегодня же.
Врач пишет что-то на бумажке, берет какую-то другую и делает на ней пару заметок, а потом протягивает их Наталии.
— Так, я выписал вам рецепт и направление на сдачу анализов, — уверенно говорит врач. — Как только результаты анализов будут у меня на руках, приходите ко мне на прием, и я назначу вам правильное лечение, если оно потребуется.
— Хорошо, я все поняла, — изучая содержимое листков, задумчиво отвечает Наталия и слегка прикусывает губу с мыслью, что сейчас – хороший момент для того, чтобы попробовать узнать что-то о Бланке. — Э-э-э… Простите, доктор, а вы не подскажите, где мне надо сдавать анализы?
— Вам нужно подняться еще на два этажа вверх и пойти прямо, до первого поворота налево, — с легкой улыбкой объясняет врач. — А там идете до самого конца и увидите дверь с табличкой, на которой написано « Прием анализов ». Там будут медсестры, которые и занимаются анализами. Покажете им направление, и они заберут у вас немного крови.
— Хорошо, спасибо большое. Думаю, я не заблужусь.
— Вы что, в первый раз приехали в эту больницу? – скромно смеется врач.
— Нет… — Наталия замолкает на пару секунд и окидывает взглядом кабинет. — Я уже была здесь несколько дней назад. Ходила на прием к другому врачу, но немного потерялась. Но хорошо, что мне тогда помог один мужчина, который подсказал, как найти нужного врача.
— Ясно…
— Да и вас я тоже нашла не сразу. Решила подойти к уборщице, которая работала недалеко меня, и спросила, как найти аллерголога. Но она нагрубила мне и ничего не сказала.
— Вам нагрубила уборщица? — слегка хмурится врач.
— Да. И я слышала, как она сказала что-то непонятное… Не на английском …
— Не на английском?
— Мне показалось, что она – иностранка, потому что у нее плохой английский. Как будто та девушка живет в этой стране совсем недавно.
— Иностранка? Да нет, мисс Рочестер! — Врач снимает очки и кладет их на стол перед собой. — Нет, вы что-то путайте. У нас не работает уборщица, для которой английский – не родной язык.
— Нет, доктор, я ничего не путаю, — уверенно начинает настаивать Наталия. — Английский явно не родной у той уборщицы. Я думаю… Она все понимает, но сама плохо изъясняется.
— Поверьте мне, я знаю в лицо каждого врача и каждого, кто работает в этой больнице. Но среди них нет иностранцев.
— О… — Наталия на секунду опускает взгляд и прикусывает губу, на секунду подумав, что Бланка могла и вовсе не работать уборщицей, а просто достать нужный костюм и беспрепятственно проникнуть в палату Даниэля. — Тогда не знаю… Может, я и правда что-то напутала… Извините… Голова плохо соображает из-за этого зуда…
Врач пару секунд молчит, с интересом поглядывая на Наталию, которая опускает взгляд на свою сумку, что лежит на ее коленях, а потом слегка хмурится, сплетает пальцы рук и складывает их перед собой.
— Однако знайте… — задумчиво произносит врач. — Иностранка в нашей больнице все-таки работала …
— Была ? — округляет глаза Наталия.
— Да, ее звали Бланка. Бланка Морено. Она работала в этой больнице уборщицей. Слышал, что приехала из Испании.
— Из Испании? Значит, она – испанка?
— Вроде бы да.
— И… — слегка прикусывает губу Наталия. — Что вы можете рассказать про нее?
— Да ничего хорошего! Бездельница она! То в кафетерий ходила поесть, то заходила к кому-то из пациентов в палату, то пряталась по всей больнице чтобы ее не нашли. Делала что угодно, но только не мыла полы.
Глава 15.2
— Вот как… — заметно оживается Наталия.
— На нее неоднократно жаловались врачи, пациенты и посетители. Всем грубила, многих посылала, вела себя очень дерзко… Ох! Намучились мы с ней, если честно.
— А она молодая?
— Да, ей двадцать три года. Видно, что она из тех, кто хочет найти богатого мужика и ни дня не работать, тратя его деньги налево-направо. Насколько я знаю, у нее даже никакого образования нет.
— А у нее были отношения?
— Нет, Бланка ни с кем не встречалась. Хотя около месяца назад в больницу поступил один пациент… Молодой парень … Его привезли сюда в достаточно тяжелом состоянии. Насколько я знаю, у него диагностировали сотрясение мозга и частичную амнезию. Бланка узнала, в какой палате он лежал, и начала ходить к нему каждый день по несколько раз.
— Этот пациент… Он…
— Честно говоря, я не знаю, почему эта девушка так привязалась к нему. Но лечащий врач того парня сказал, что постоянно видел Бланку в его палате и прогонял ее. Она приходила к нему тогда, когда его не навещали какие-то люди. Не знаю… То ли друзья, то ли знакомые, то ли еще кто-то…
— Влюбилась что ли?
— Не знаю, мисс. Но до тех пор, пока этого парня не выписали, она не оставляла его в покое. Хотя тот парень не особо возражал и охотно с ней общался.
— А о чем они разговаривали?
— Этого я не знаю, — разводит руками врач. — И его лечащий врач тоже не понимает такой повышенный интерес Бланки к тому парню.
— Может, они знакомы?
— Возможно, но я ничего не могу сказать. Я никогда не видел того парня и узнал про него от своего коллеги, который занимался им.
— Ясно… — задумчиво произносит Наталия и бросает короткий взгляд в сторону. — А как она разговаривала по-английски?