— Кстати, он уже идет к нам, — сообщает Терренс.
Несмотря на любопытство, Наталия и Терренс все-таки решают промолчать и ни о чем не спрашивать Эдварда, считая, что это его личное дело, и он сам обо всем расскажет, если посчитает нужным. Ну а сам Эдвард, в глазах которого читается некий испуг и необъяснимый страх, которые он, впрочем, старается скрыть, спокойно подходит к Наталии, Терренсу, Ракель и Ребекке и скромно улыбается как ни в чем ни бывало.
— Простите, что так внезапно ушел, — скромно извиняется Эдвард. — У меня был один важный звонок, на которой я не мог не ответить.
— Мы понимаем, — скромно улыбается Наталия.
— Кстати, а кто там недавно позвонил в дверь? Я не видел, потому что у меня зазвонил телефон…
— Вот… — Терренс указывает рукой на Ребекку. — Ко мне пришла эта женщина. Моя мама. Ребекка МакКлайф.
Переведя взгляд на Ребекку, резко побледневший Эдвард слегка округляет глаза и напрягает все мышцы своего тела. Он буквально забывает, как дышать, и так пристально рассматривает эту женщину, что это вызывает у нее чувство смущения и растерянности. Она не понимает, чем вызывала у этого парня такой повышенный интерес, хотя и сама в какой-то момент начинает внимательно к нему присматриваться, как будто вспоминая кого-то, о кем ей напомнил этот молодой парень.
В этот момент несколько удивленные Ракель, Наталия и Терренс вопросительно переглядываются между собой, также не понимая, чем Ребекка так сильно заинтересовала Эдварда, раз он даже моргать перестал. В воздухе на некоторое время воцаряется неловкая пауза. И пока все вопросительно переглядываются между собой и борются с чувством нервозности, Эдвард на мгновение потупляет взгляд в пол, почувствовав небольшой дискомфорт с мыслью, что он мог смутить женщину, которая в этот момент заправляет прядь волос за ухо и крепко сцепляет руки.
— Э-э-э, все в порядке, Эдвард? — проявляет беспокойство Наталия, положив руку на плечо Эдварда.
— Д-да, все хорошо… — задумчиво произносит Эдвард.
— Вы так пристально рассматривайте миссис МакКлайф… — отмечает Ракель. — Что вас в ней так привлекло?
— Э-э-э… Нет… Я…
— С вами все в порядке, молодой человек? — интересуется Ребекка, повнимательнее присмотревшись к вжавшему голову в плечи Эдварда.
— Д-да… Не беспокойтесь… Я в порядке… В порядке…
Эдварду требуется еще несколько секунд, чтобы немного успокоиться и снова перевести взгляд на Ребекку, которая и сама выглядит слегка взволнованной и напряженной.
— Э-э-э, простите, мэм… — обращается к Ребекке Эдвард. — Простите, что я… Так пристально смотрел на вас… Извините…
— Ничего страшного… — едва заметно улыбается Ребекка, нервно одергивая рукав своей куртки.
— Просто я… Э-э-э… Задумался кое о чем… — Эдвард нервно сглатывает. — Д-да… Задумался…
— Может, вам плохо? Может, вашим друзьям стоит вызвать врача или дать лекарство?
— Нет-нет, все нормально, — неуверенно произносит Эдвард и проводит рукой по своему бледному лицу. — Все… Хорошо… Правда…
— Что-то ты и правда какой-то сам не свой, — задумчиво отмечает Терренс. — Так резко побледнел и напрягся…
— Вам показалось … — Эдвард криво улыбается всем присутствующим, с учащенным дыханием крепко сцепив пальцы рук. — Показалось…
Эдвард медленно выдыхает, пока его широко распахнутые глаза бегают из стороны в сторону.
« Это Ребекка… — слегка нахмурившись, думает Эдвард. — Ребекка МакКлайф… Мать Терренса… Да, это точно она. Я нисколько в этом не сомневаюсь. Та самая женщина… Это она… Та самая женщина… »
— Знайте… — неуверенно произносит Ребекка. — Вы почему-то… Напомнили мне… Одного человека…
— Правда? — удивленно произносит Эдвард.
— Да…
— Ваш знакомый?
— Больше, чем просто знакомый. Очень близкий мне человек…
— Э-э-э…
— Э-э-э, простите, а как вас зовут? — неуверенно спрашивает Ребекка. — Мне… Просто… Любопытно …
— Э-э-э, меня зовут Эдвард, — немного неуверенно произносит Эдвард. — Эдвард Локхарт, если быть точнее…
Услышав имя незнакомого молодого человека, Ребекка широко распахивает глаза и качает головой.
— Эдвард? — неуверенно переспрашивает Ребекка.
— Ну да, — пожимает плечами Эдвард. — Это мое имя.
— Надо же…
Имя Эдварда напомнило Ребекке о чем-то, что произошло много лет назад, во времена ее молодости. Слегка побледневшая женщина так сильно начинает нервничать и волноваться, что не может произнести ни единого слова, только лишь смотря на немного растерянного мужчину своими широко распахнутыми, ошарашенными глазами.
— Надо же… — задумчиво произносит Ребекка.
— В чем дело, миссис МакКлайф? — неуверенно спрашивает Наталия. — Вы какая-то бледная. И испуганная…
— Э-э-э, мама, мама, ты только не нервничай, — спокойно просит Терренс, мягко гладя Ребекке плечи. — Постарайся успокоиться. Все хорошо… Расслабься…
— Чем вас так напугал этот парень, раз вы разволновались? — мягко спрашивает Ракель, дотронувшись до предплечья Ребекки.
— Нет, я не перепугалась… — покачав головой, немного дрожащим голосом отвечает Ребекка. — Просто… Просто…
— Простите, мэм… — неуверенно произносит Эдвард, крепко сцепив пальцы рук. — Мне… Очень жаль, что я… Так смутил вас… Простите… Я не хотел…
— Нет-нет, не извиняйтесь, пожалуйста… — качает головой Ребекка. — Вы ни в чем не виноваты…
— Боже, мама, чем тебя так напугал Эдвард? — недоумевает Терренс, усадив Ребекку на диван и присев рядом с ней. — Почему ты так отреагировала, когда он назвал свое имя?
— Просто… — слегка дрожащим голосом произносит Ребекка. — Просто… Я кое-что вспомнила… Кое-что, что… Все еще ранит мне душу…
— О чем это ты?
— Терренс, сыночек… — Ребекка неуверенно переводит взгляд на Терренса и берет его за руки. — Я…
— Может, тебе принести воды?
— Нет-нет, не надо… — пытается отдышаться Ребекка. — Не надо…
— Успокойся, мама, успокойся. — Терренс приобнимает Ребекку за плечи. — Все хорошо… Дыши глубже… Я рядом…
— Дай мне минуту… Сейчас… Мне надо чуточку успокоиться…
Ребекка еще несколько секунд пытается немного успокоиться, довольно часто дыша и понимая, как ее сердце бешено колотится от волнения.
— Господи, миссис МакКлайф, не пугайте нас, пожалуйста, — с широко распахнутыми глазами просит Ракель, погладив Ребекку по плечу. — Что же вы так разволновались?
— Эй, Терренс, сходи на кухню за водой, — просит Наталия. — Пусть она немного успокоится.
— Да-да, я сейчас принесу, — уверенно кивает Терренс. — Девчонки, присмотрите за мамой, пожалуйста.
— Мы присмотрим, не переживай, — обещает Ракель.
— Нет, сынок, не надо… — мягко говорит Ребекка, взяв Терренса за запястье и скромно ему улыбнувшись. — Все уже хорошо. Мне стало лучше.
— Если тебе плохо, давай я вызову врача, — предлагает Терренс.
— Нет, не надо врача. Я хочу, чтобы ты выслушал меня…
— Мама…
— Прошу, Терренс, это очень важно…
Ребекка несколько секунд ничего не говорит, нервно сглатывает и резко выдыхает, будто готовясь раскрыть какую-то страшную тайну.
— Радость моя… — неуверенно произносит Ребекка и качает головой с полусухими глазами. — Я… Никогда не говорила тебе об этом. Но… Боюсь, мне придется сказать тебе правду. Правду, которую я скрывала все эти годы.
— Правду? — округляет глаза Терренс. — Какую еще правду?
— Есть кое-что, что ты должен был узнать намного раньше, но узнаешь только сейчас.
— Прости, но я тебя не понимаю.
— Ты должен это знать.
— Мама…
— Выслушай меня, Терренс. Раз уж ты не захотел встретиться со своим отцом и узнать об этом от него, то так и быть, я сама тебе скажу.
— Что ты хочешь сказать? — недоумевает Терренс. — И причем здесь мой отец?
— Притом, сынок… — Ребекка тихо шмыгает носом. — Все это время… Я… Я скрывала от тебя то, что ты… Был не единственным моим ребенком…