— Правда? Ты обещаешь, мамочка?
— Обещаю, солнышко, обещаю.
— Не бойся, Аманда, я буду защищать тебя, — уверенно заявляет Гарольд.
— Ты будешь? — округляет глаза Аманда.
— Я же мужчина! А мужчина всегда защищает девушек. Так говорит моя мама.
— Спасибо, Гарри, ты такой милый и смелый.
Гарольд и Аманда немного неловко, но очень трогательно обнимают друг друга, пока другие умиляются, глядя на этих ребят. А немного погодя в комнату с легкой улыбкой заходит Адриана, которая выглядит очень элегантно в полностью закрытом длинном платье бордового цвета и ходит на туфлях в тон наряду на небольшом каблуке, пока ее волнистые волосы красиво подколоты на голове.
— Ах, девочки, какие же вы все красивые! — с широкой улыбкой восхищается Адриана. — Боже! Красота какая!
— Боже, мама, ты великолепна! — с легкой улыбкой восхищается Летиция. — Такая красавица!
— Спасибо, дорогая моя, — скромно поправив прядь волос, благодарит Адриана и бросает короткий взгляд на Гарольда и Аманду. — Боже, а детишки-то какие милые! Ну прямо маленькие копии женихов и невест!
— Спасибо большое, мэм, — с широкой улыбкой благодарят Аманда и Гарольд.
— Мне мама купила это платье, — признается Аманда. — Точнее, я выбрала, а она купила.
— А я выбрал костюм, но Блер за него заплатила, — добавляет Гарольд.
— Вы тоже выглядите роскошно, миссис Ласкано, — скромно улыбается Кайли. — Так же, как и миссис Рочестер.
— Спасибо, Кайли, ты тоже очень красивая, — смущенно благодарит Адриана. — Хотя я никак не могу привыкнуть к твоим сиреневым волосам. В мое время такого не было…
— Многие люди на улице до сих странно на меня смотрят. Но я уже к этому привыкла.
— Если тебе так нравится, то ради Бога.
— Да, мама, а где Энтони? — слегка хмурится Летиция.
— Энтони пошел выпить кофе, — объясняет Адриана. — Я оставила его с мистером Кэмероном. Пусть поболтают пока.
— А девочки? — спрашивает Алисия. — Как там Наталия с Ракель?
— Девочки с подружками ушли переодеваться в комнату Энтони и Летиции.
— Хорошо, — с легкой улыбкой кивает Летиция.
— Скорее бы уже показались, — тихо вздыхает Мелисса.
— Да, нам так хочется увидеть невест в свадебных платьях, — признается Джессика.
— Ах, девочки, а как я этого хочу! — восклицает Адриана. — Мне не терпится увидеть свою внученьку в свадебном платье.
— Ой, я и сама ужасно волнуюсь, — признается Алисия.
— Девчонки выбрали нереально шикарные платья, — уверенно говорит Кэссиди.
— А как здорово их накрасили! — восклицает Джессика.
— Да, вы будете в восторге, когда Оливия, Эмма, Одетт, Анна и Хелен приведут к вам наших красавиц, — добавляет Кайли.
— О, знайте, я, наверное, пойду в гостиную, — задумчиво говорит Блер. — Мы с Гарри посидим там и подождем невест. А то здесь слишком много людей. Нам тесно.
— Окей, я тоже посижу там, — накрутив на палец маленькую прядь волос и отпустив ее, сообщает Кэссиди. — А девоньки пусть наводят красоту.
— Мы тоже готовы! — радостно сообщают Кайли и Мелисса, отложив тени и подводку в сторону.
— Я тоже, я тоже! — восклицает Джессика, запустив руку в свои волосы.
— Тогда мы все посидим в гостиной, — дружелюбно отвечает Летиция и направляется к выходу из комнаты.
— Да, красавицы, давайте поболтаем, — с легкой улыбкой добавляет Адриана.
Все девушки и двое маленьких детей направляются в гостиную, в которой также царит полный беспорядок. На журнальном столике находятся пузырек с лаком для волос, стойкий запах которого никак не выветрится, несмотря на открытые окна, несколько заколок-невидимок, расчески, щипцы и еще некоторые принадлежности для волос. Женщины рассаживается по диванам, предварительно убрав с некоторых из них каике-то вещи, пока Гарольд и Аманда берут что-то с дивана и уходят в сторону, чтобы поиграть друг с другом.
— Кстати, а вы уже разговаривали с МакКлайфами? — интересуется Блер. — Что там насчет женихов?
— Энтони разговаривал с миссис МакКлайф по пути домой, — сообщает Адриана. — Она сказала, что друзья уже помогают Эдварду и Терренсу собраться. Говорят, женихи настолько взволнованы, что едва могут что-то делать и говорить.
— О, это вы еще Наталию с Ракель не видели! — бодро восклицает Кэссиди. — Стилистам постоянно приходилось одергивать их, пока они делали им прическу и макияж, ибо девчонки все время вертелись!
— Моя дочка так ждала этого дня, — широко улыбается Летиция. — В последние две недели уделяла очень много внимания фигуре и внешнему виду. Ходила в спортзал, к косметологу, по магазинам… А пару дней назад буквально перестала спать.
— Моя Ракель тоже почти не спала сегодня ночью, — признается Алисия. — И за пару недель до сегодняшнего дня тоже куда-то ходила, что-то покупала и приводила себя в порядок.
— Их можно понять, — с легкой улыбкой отмечает Джессика. — Все-таки девчонки выходят замуж.
— Ага, за любимых мужчин, — добавляет Кайли.
— Любимых и надежных мужчин, — поправляет Летиция. — Уж такому мужчине, как Эдвард, мы с мамой и Энтони отдадим Наталию без всяких сомнений.
— Так же, как и мы с мистером Кэмероном с радостью отдаем Терренсу нашу Ракель, — добавляет Алисия.
— Наверное, вам очень грустно? — спрашивает Мелисса.
— Конечно, грустно, детка, — подтверждает Адриана. — Однако наша девочка уже взрослая и должна выйти замуж, заботиться о муже, рожать детишек, воспитывать их… Наталия не могла всю жизнь жить с мамой и папой. Рано или поздно ей пришлось бы покинуть гнездышко.
— И Ракель уже засиделась в девках, — отмечает Алисия. — Мы всегда говорили, что главное предназначение женщины – быть женой и мамой. Так было раньше и должно быть сейчас и в будущем.
— Самое главное – что это осознанное желание обеих девочек, — отмечает Кайли.
— Да, вряд ли у них что-то вышло, если бы Ракель и Наталия вышли замуж раньше, — предполагает Джессика.
— И хорошо, что Терренс и Ракель уже успели какое-то время пожить вместе, — добавляет Блер. — Они привыкли друг к другу и знают, кто каждый из них любит и ненавидит.
— Если бы они так и не захотели сыграть свадьбу, мы бы начали настаивать, — уверенно заявляет Алисия. — Потому что мы с мистером Кэмероном против совместного проживания неженатых пар. Вместе должны жить только муж с женой.
— Вы скажите это моему братику и его девушке, — уверенно говорит Кэссиди. — А то Даниэль что-то совсем не торопится делать Анне предложение.
— Уверена, что и они однажды обрадуют нас, — отвечает Летиция. — А пока что нам надо выдать замуж наших девочек. Проводить их в семейную жизнь и наконец-то отдать их в руки мужей.
— С надеждой, что Наталия не забудет нас и будет частой гостьей в нашем доме, — раздается голос мужчины.
В гостиную уверенно заходит улыбающийся Энтони, на ходу приглаживающий хорошо уложенные волосы и поправляющий галстук с рукавами на своем светло-коричневом пиджаке и белоснежной рубашке. А следом за ним появляется и Фредерик, одетый в новенькие брюки и пиджак серого цвета и рубашку на тон светлее.
— Отпускать ребенка во взрослую жизнь очень непросто, — отмечает Энтони. — Но это должно было случиться.
— И мы наконец-то дождались того дня, когда девочки станут замужними женщинами, — уверенно говорит Фредерик.
— И не говорите, мистер Кэмерон! — с широкой улыбкой восклицает Адриана.
— Кстати, девочки… — окинув всех девушек взглядом, отмечает Энтони. — Вы все очень красивые!
— Спасибо… — в разное время с легкой улыбкой благодарят все девушки.
— Не зря вы разложили свои женские штучки по всем углам, — дружелюбно смеется Фредерик.
— У нас еще есть время, — дружелюбно отвечает Джессика. — Мы все соберем.
— Вряд ли, — спокойно произносит Энтони. — Мне сообщили, что скоро за нами приедет машина.
— Что, уже? — округляет глаза Кайли.
— Надеюсь, вы все готовы ехать.
— Мы готовы, — пожимает плечами Летиция.