Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Господи, подружка… — дрожащим, низким голосом произносит Наталия и качает головой. — Я глазам своим не верю…

— Это какое-то чудо! — тихо шмыгает носом Ракель. — Невозможное чудо!

— Вы себе не представляйте, как сильно я по вам скучала, — сама не сдерживает слез Хелен и широко улыбается. — Как мечтала увидеть вас всех.

Переглянувшись между собой, Наталия и Ракель позволяют эмоциям взять над ними верх и одновременно заключают Хелен в крепкие объятия, пока та и сама начинает плакать от радости и с удовольствием прижимает к себе своих близких подруг.

— Девчонки! — радостно восклицает Хелен.

— Ты жива! — негромко всхлипывает Наталия. — Ты и правда жива!

— Мы так за тебя переживали, — добавляет Ракель и шмыгает носом после того, как отстраняется от Хелен. — Места себе не находили, пока не знали, где ты была.

— Рвали на себе волосы от того, что ничего не могли сделать. — Наталия делает то же самое. — Хотя просто умирали от желания помочь.

— А как нам сказали, что ты погибла, так мы всю неделю не могли перестать плакать.

— Ага, у меня так сильно опухли глаза, что я даже накраситься не могу. Да и смысл, если все равно все потечет?

— Мой менеджер пришла в шок, когда увидела, в каком я была состоянии во время одной из наших деловых встреч.

— Не было ни дня, чтобы я о вас не думала, — отвечает Хелен. — Наверное, только мысли о близких и помогли мне сохранить хоть какой-то рассудок.

— Господи, Хелен, подружка ты наша… — Ракель прижимает Хелен к себе и мягко гладит ее по голове. — Милая…

— Сколько же ты настрадалась с этим гадами! — ужасается Наталия, гладит Хелен по щеке и немного поправляет ее забранные в высокий хвост черные волосы. — Что они с тобой сделали? Ты вся в синяках и ожогах!

— Поверьте, неделю назад все было гораздо хуже, — скромно отвечает Хелен.

— А-а-а-а! — радостно визжит Наталия. — Боже мой! Ты снова с нами!

— С вами, девочки, с вами. И всегда буду.

— Невероятно! — с широкой улыбкой восклицает Ракель. — Просто невероятно!

Девушки снова вовлекают друг друга в групповые объятия, не сдерживая слезы радости, позволяя себе издавать громкие возгласы и даже пару раз подпрыгнув на месте. А пока они бурно о чем-то переговариваются и пытаются верить во все происходящее, Даниэль, Эдвард и Терренс стоят неподалеку и наблюдают за ними с широкими улыбками на лице, позволив себе отпустить чувство вины, что долгое время убивало их изнутри, и искренне радуясь хорошему настроению женской половины.

— Как приятно видеть их улыбки впервые за все это время, — с легкой улыбкой говорит Даниэль.

— Больше нам не придется испытывать вину за смерть Хелен, — отмечает Эдвард. — Потому что она жива.

— Это реально какое-то чудо! — восклицает Терренс. — Вот уж не думал, что ей все-таки удастся выжить.

— Ох, аж легче стало на душе… — прикладывает руку к сердцу Даниэль. — А то это чувство вины угнетало…

— Да уж, давненько я так не радовался. И давно так не ахеревал.

— Согласитесь, классный я вам сюрприз преподнес! — бодро говорит Эдвард, похлопав стоящих по обе руки Даниэля и Терренсу по плечу. — Ради такого стоило собраться и послать все свои планы на хер.

Эдвард, Даниэль и Терренс скромно хихикают в тот момент, когда Ракель, Наталия и Хелен едва удерживаются на ногах после того, как кто-то спотыкается об край ковра, теряет равновесие и тянет всех за собой. А когда они возвращаются в устойчивое положение, то решают просто дружно посмеяться над этой ситуацией.

— Так, Эдвард МакКлайф, пока наши красавицы там развлекаются, ты сейчас же объяснишь нам, что все это значит, — уверенно говорит Терренс, закинув руку вокруг шеи Эдварда.

— Да, МакКлайф, ну-ка давай рассказывай все как есть! — восклицает Даниэль, сжав руку в кулак и ударив ею Эдварда в предплечье. — Ты где это умудрился найти Хелен? Как узнал, что она жива?

— И сколько ты, гаденыш, об этом знал и молчал?

— Давай-давай! Мы ждем от тебя объяснений!

— Слушайте, парни, да я сам до сих пор в ахрене! — разводит руками Эдвард. — Хотел поехать в строительный магазин и купить кое-что для ремонта. Ну и еще в парочку мест по дороге зайти. Подошел к перекрестку, жду, когда переключится светофор, и вижу, что в толпе на другой стороне стоит девчонка. Присмотрелся и нехило так прифигел от мысли, что это Хелен.

— Она что, гуляла там просто так? — удивленно спрашивает Терренс.

— Ну да, она сказала, что просто гуляла по городу и наслаждалась свободой. — Эдвард быстро прочищает горло. — Ну я, конечно, сначала не поверил, когда увидел ее, и подумал, что у меня от стресса начались глюки. Но решил последовать за Маршалл. Перешел на ту сторону, куда собиралась она, догнал ее, окликнул и встал как вкопанный, пока эта девчонка сама ко мне подходила.

— И что она делала в городе? — недоумевает Даниэль. — Где была все это время?

— Не поверите, ребята, но ее спас Элайджа Хартли.

— Элайджа Хартли? — широко распахивает глаза Терренс. — Тот самый, которого полиция все не может найти?

— Оказалось, Хелен пряталась в квартире его брата вместе с самим Элайджей. Правда до этого неделю провела в больнице, куда он отвез ее после того, как вынес из горящего дома незадолго до взрыва.

— Да ладно? — удивляется Даниэль. — А как же его не поймали остальные упыри? Как он не сдох там вместе с ней?

— Походу, у этого мужика были какие-то свои планы. Но если бы не он, то Хелен бы там и погибла.

— Ха, не зря ведь мы сразу сказали, что этот перец что-то знает! Была причина, по которой он резко пропал еще в тот день.

— Да, теперь все складывается, — соглашается Терренс. — Полиция не могла найти Хелен среди обломков, потому что ее там в помине и не было. Она не погибла и осталась жива.

— Эй, но какого хера он не побоялся гнева Маркуса? Неужели не понимал, на что способен этот мудак?

— По словам Хелен, ему просто надоело подтирать его сморщенную задницу и ахеревать от выкрутасов этого деда, — отвечает Эдвард. — Мол, решил встать на путь истинный и стать хорошим парнем. Эдаким спасителем. Надеясь, что так он сможет избежать наказания.

— Тогда надо узнать у Хелен адрес, где прячется эта крыса и натравить на него полицию, — решительно отвечает Терренс. — Пусть его и упакуют.

— Элайджа обещал сдаться сам, но я не уверен, что так и будет. Хотя идея с поимкой мне очень даже нравится.

— Ну, Эдвард, ну ты вообще молодчик! — с широкой улыбкой бодро восклицает Даниэль и хлопает Эдварда по плечу.

— Ага, красавчик! — поддакивает Терренс, немного разлохматив Эдварду волосы. — Вон какую классную новость нам принес!

— А вы, придурки, подумали, что я опять втянул вас в какое-нибудь дерьмо, из которого нам не будет спасения? — с хитрой улыбкой скрещивает руки на груди Эдвард.

— Что? Нет! Мы этого вообще-то не говорили!

— Не говорили. Но думали. И обсуждали. Уж я-то это точно знаю.

— Ты не можешь это знать!

— Алло, братан, я тебя очень хорошо знаю! — Эдвард щиплет Терренса за щеку. — Наизусть выучил все твои мысли и с легкостью могу угадать, что ты скажешь или сделаешь в определенный момент.

— Слышь, спиногрыз, а ну-ка отвали от меня! — не сговариваясь, в один голос восклицают Терренс и Эдвард.

— И да, мою голову не вздумай даже трогать, — с хитрой улыбкой говорит Эдвард. — А иначе я поотрываю тебе руки.

— Ха, да больно мне надо тебе налысо брить! — нервно усмехается Терренс, скрестив руки на груди. — Иди ты на хер!

— Да, ребята, иногда вы меня реально удивляйте, — расставляет руки в бока Даниэль. — И даже пугайте.

— Тебя это тоже касается, Перкинс, — отвечает Эдвард. — Я нисколько не сомневаюсь, что ты тоже об этом думал.

— Если бы рядом была какая-нибудь лужа грязи, я бы с толстым удовольствием макнул тебя в нее, — заявляет Терренс.

— Между прочим, говорят, что грязевые ванны очень полезные. Искупаюсь в грязи – буду еще более молодым, красивым и здоровым.

3972
{"b":"967893","o":1}