Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Правильно, потому что есть надо нормально! — хмуро бросает Джейми. — А Эдвард вон питается бог знает чем и может целыми днями ходить голодный.

— Дело не только в этом, мистер МакКлайф, — вмешивается Питер. — Эдвард сорвал желудок не голоданием, а какой-то гадостью, которую подмешали в воду.

— В воду? — широко распахивает глаза Ребекка.

— Вы им ничего не говорили? — удивляется Терренс, вопросительно посмотрев на Ракель, Наталию, Анну и Хелен.

— Нет, просто сказали, что твоему брату стало плохо, — пожимает плечами Анна. — Без подробностей.

— Так, молодежь, ну-ка давайте колитесь, что у вас тут происходит, — решительно требует Джейми. — Куда вы там вляпались на этот раз?

— Ох, если бы мы знали… — устало вздыхает Хелен.

— У нас с ребятами просто сегодня должен был быть концерт, — объясняет Терренс. — Ну а за некоторое время до него Эдвард пожаловался на слабость, головокружение и боли в животе.

— Он хотел это проигнорировать и выйти на сцену, но был просто не в состоянии, — продолжает Питер. — Так что нам пришлось вызвать скорую. Врачи сказали, что нужно срочно везти его в больницу.

— И чем он отравился? — недоумевает Ребекка. — Что было в той воде?

— Врачи пока пытаются это выяснить, — отвечает Даниэль. — Ведь это неизвестное им вещество, которое имело пагубное влияние на желудок. Но врач предположил, что это может быть что-то вроде… Наперстянки… Если я правильно запомнил название. Или что-то вроде…

— Господи ты боже…

— К счастью, Эдварду вовремя оказали помощь, — спокойно говорит Терренс. — Так что угрозы его жизни нет.

— Да, его подержат здесь пару-тройку дней, чтобы у него не было никаких осложнений, а потом Эдвард будет лечиться уже дома, — добавляет Ракель.

— Кто это сделал? — требует ответа Джейми. — Какая тварь сделала это с моим сыном? Клянусь, я подниму на уши всех и заставлю всех виновных ответить за это!

— Мы пока не знаем, отец, — отвечает Терренс, положив руку на плечо Джейми. — Но это все однозначно связано с ситуацией с Питером.

— Да, тем людям мало покушаться на него! — поддакивает Хелен. — Они еще и хотят стереть парней с лица земли. Потому что Питер всегда находится под их защитой.

— Так, а вы уже сообщили об этом мистеру Джонсону? — спрашивает Джейми.

— О случае с Эдвардом – пока нет, — качает головой Даниэль. — Об этом знали только девчонки. Ну… До вас.

— Господи, да что же за гады привязались к бедному мальчику? — недоумевает Ребекка. — Никому не сделал ничего плохого, а все равно нашелся кто-то, кто его так ненавидит.

— Хотел бы я ответить на ваш вопрос, миссис МакКлайф, — устало вздыхает Питер. — Есть лишь одно предположение – моя мать вляпалась в какую-то историю и навредила какому-нибудь богачу, который решил спросить по полной с меня. Ведь с нее ничего не возьмешь, ибо она алкоголичка до мозга и костей.

— Ты вроде говорил, что она ушла из дома много лет назад и без вести пропала, — вспоминает Джейми.

— Да, все правильно.

— Мистер Джонсон рассказал нам об аресте женщины по имени Корнелия Роуз, которую вместе с ее сообщниками поймали с поличным во время ограбления какого-то банка, — признается Эдвард. — И насколько нам известно, ее отправили на принудительное лечение, поскольку на тот момент она была под воздействием каких-то психотропных веществ. Но потом выяснилось, что она сбежала. И с тех пор никто не знает, где эта женщина и чем занимается.

— То есть, ты хочешь сказать, что мать Питера может быть жива, раз она навредила какому-то богачу? — удивляется Ребекка.

— Это всего лишь догадки, мама, — спокойно отвечает Терренс. — Мы пока ничего не знаем наверняка. Не факт, что та самая арестованная Корнелия и есть мать Питера. Это могла быть любая другая женщина, совершенно ему не знакомая.

— Так, ладно, давайте мы сами поговорим с Виктором и расскажем ему про ситуацию с Эдвардом, — предлагает Джейми. — Заодно расспросим про ту женщину.

— Если что, полиция уже работает на том стадионе, где должны были выступать ребята, — отмечает Анна. — Начали расследование дела об отравлении Эдварда.

— Да, менеджер парней и их команда сейчас принимают в этом активное участие, — подтверждает Хелен.

— Они пока ничего вам не рассказали? — уточняет Ребекка.

— Нет, Джордж пока нам не звонил, — пожимает плечами Питер. — Да и мы пока с ним не связывались. Хотя нужно.

— И чего это вы все никому ничего не говорили? — сильно хмурится Джейми, скрестив руки на груди. — Какого черта вы пытались скрыть от нас с Ребеккой такие ужасные вещи?

— Клянусь, я хотел вам позвонить и все рассказать, — оправдывается Терренс. — Но я подумал, что сначала будет лучше подождать, пока врач вынесет свой вердикт. Я не хотел волновать вас заранее и отрывать от дел.

— Нас всегда волновало и будет волновать все, что касается наших детей, Терренс. И если вы с Эдвардом куда-то вляпались, то мы с вашей матерью просто обязаны об этом узнать.

— Простите, пожалуйста…

— Твой отец прав, Терренс, — уверенно говорит Ребекка. — Если ты намеревался скрыть это от нас, то это было бы просто отвратительно.

— Нет-нет, я вовсе не хотел ничего от вас скрывать! Правда, я бы обязательно все вам рассказал. Да и вы бы и сами догадались, что что-то не так, если бы Эдвард не вернулся домой и не ночевал с вами.

— Ну правда, мама, папа, не надо так волноваться, — с легкой улыбкой говорит Эдвард. — Со мной все хорошо. Просто я немного сорвал себе желудок какой-то отравой. Врач сказал, что за мной понаблюдают еще пару-тройку дней, а потом отпустят.

— Ох, мальчики, мальчики, беды вы ваши ходячие… — устало вздыхает Джейми, похлопав Эдварда по щеке. — Один нервы трепет, другой заставляет волноваться… У нас с матерью и так сердца за вас болят, а вы даете нам еще поводов рвать на себе волосы. Мы ж с Ребеккой не железные! Поберегите нас немного! Пожалуйста!

— Поверьте, мистер МакКлайф, даже если бы Эдвард и Терренс захотели скрыть от вас попытку отравления, то мы бы не стали молчать, — уверенно говорит Наталия. — Потому что вы их родители и должны знать правду.

— Слава богу, хоть девочки все нам объяснили, — отвечает Ребекка. — Не стали отмалчиваться.

— Да, в отличие от вас, оболтусов! — восклицает Джейми и лохматит волосы Терренса и Эдварда. — Которые втихаря занимаются всякими опасными делишками.

— Мистер МакКлайф… — одновременно произносят Питер и Даниэль.

— Вы двое, ну ладно эти разбойники вечно все от нас скрывают. Понимаю, не хотят волновать меня и свою мать. Но вы-то могли с нами связаться и все объяснить.

— Простите, пожалуйста, — извиняется Даниэль.

— Мы были в таком шоке, что обо всем и обо всех забыли, — добавляет Питер. — Все произошло неожиданно. Мы никак не ожидали, что Эдварду скрутится от боли в животе и не сможет выйти на сцену.

— Ох, ладно, чего уж там! — машет рукой Ребекка. — Что было, то было. Проехали. Самое главное, что с нашим сыном все хорошо.

— Эй, пацаны, а с вами-то все в порядке? — проявляет беспокойство Джейми. — Надеюсь, вы не пили ту гадость?

— С нами все хорошо, не беспокойтесь, — уверенно отвечает Питер.

— Да, даже с Даниэлем, который тоже выпил немного воды, — добавляет Терренс.

— Ты тоже пил ту воду? — широко распахивает глаза Джейми.

— Всего пару глотков, — пожимает плечами Даниэль. — Но вы не переживайте, со мной все нормально. Так, побаливает желудок, конечно, но я стараюсь поменьше об этом думать.

— А ты ко врачу ходил? — спрашивает Ребекка.

— Да, он дал мне лекарство. От него мне и стало немножко получше.

— Не беспокойтесь, миссис МакКлайф, я сегодня вечером приготовлю для Даниэля что-нибудь, чтобы подлечить его желудок, — обещает Анна.

— И я попросил врача написать мне список всего, что должен делать Эдвард, — признается Терренс. — Диета, режим дня и всякое такое. Вы с отцом проследите за тем, чтобы он все это соблюдал?

3549
{"b":"967893","o":1}