Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Здравствуйте, мистер МакКлайф, — произносят Ракель, Наталия и Хелен.

— Проходите в дом. Мы как раз ждем вас.

Джейми пропускает девушек в дом, закрывает за ними дверь, обнимает каждую и обменивается с ними дружеским поцелуем в щеку.

— Ну что, мистер МакКлайф? — спрашивает Наталия. — Наши мужчины здесь?

— А Сэмми? — уточняет Хелен.

— Все ждут вас в гостиной, — уверенно отвечает Джейми. — Идите скорее туда.

Джейми жестом пропускает девушек вперед, а сам идет позади них. Как только Хелен, Ракель и Наталия оказываются в гостиной, Терренс, Эдвард, Питер и Ребекка сразу же встают с дивана, а Сэмми начинает радостно вилять хвостом.

— О, здравствуйте, девочки, — с легкой улыбкой произносит Ребекка. — Рада вас видеть.

— Здравствуйте, миссис МакКлайф, — здороваются Ракель, Наталия и Хелен.

Ребекка обнимает девушек по очереди и обменивается с ними дружеским поцелуем в щеку, пока Эдвард, Питер и Терренс стоят рядом и ждут какой-то реакции. А в какой-то момент Хелен с широкой улыбкой опускается на колени перед Сэмми, с нетерпением ожидающий внимания от своей хозяйки.

— Сэмми, привет! — наглаживая Сэмми и теребя его за уши, восклицает Хелен. — Привет, мальчик мой, привет! Я так соскучилась по тебе.

Сэмми бурно выражает свою радость, не переставая тыкаться мордой в лицо Хелен, скромно облизывая ей кончик носа и всячески напрашиваясь на объятия.

— Привет, Сэмми! — с широкой улыбкой восклицает Наталия, погладив Сэмми по голове. — Привет, малыш.

— Привет, Сэмми! — радостно произносит Ракель, потеребив Сэмми за уши. — Привет, хороший!

Несколько секунд Сэмми находится в окружении красивых девушек, ведя себя с ними очень галантно и достойно, пока парни переглядываются между собой и начинают немного ревновать их к песику, который перетянул все внимание на себя.

— А вот и наши прекрасные жеребцы! — с гордо поднятой головой произносит Ракель, переведя взгляд на парней.

— Поневоле заключенная троица, находящаяся под присмотром большой грозной собаки, — шутливо добавляет Наталия.

— М-м-м, смотрите-ка на них, — хитро улыбается Хелен. — Мальчики расстроены , что девочки не взяли их с собой на ответственное задание.

— А я не понял… — растерянно произносит Питер, переведя взгляд на Эдварда и Терренса. — Нас что, обнимать и целовать не собираются?

— И правда, девчонки! — восклицает Терренс. — Мы вообще-то соскучились по вам, а вы даже не здоровайтесь.

— Ну чего вы ждете, красавицы? — удивляется Эдвард. — Налетайте! Мы готовы!

— Ну что, Сэмми, рассказывай, — уверенно обращается к Сэмми Хелен. — Как себя вели наши джентльмены?

Сэмми несколько раз подряд громко подает голос.

— Нам похвалить или поругать их? — уточняет Ракель.

Сэмми издает тихий звук и уверенно подает голос, дружелюбно виляя хвостом.

— Что, хочешь сказать, что они вели себя хорошо? — удивляется Наталия.

— Очень хорошо! — восклицают Питер, Эдвард и Терренс.

— Мы сделали все так, как вы просили, — говорит Питер.

— Может, все-таки обнимете нас? — строит щенячьи глаза Терренс.

— Что думайте, девочки? — обращается к Наталии и Ракель Хелен.

— Даже не знаю… — задумчиво говорит Хелен.

— Эй, вы решили мучить нас еще пару деньков? — недоумевает Эдвард.

— Мы вообще-то соскучились ! — восклицает Питер. — Целый день вас не видели.

— Ну все, красавицы, хватит строить из себя недотрог, — бодро предлагает Терренс. — Давайте жить дружно!

Наталия, Хелен и Ракель вопросительно переглядываются между собой и широко улыбаются.

— Ну ладно, разбойники, идите сюда! — уверенно восклицает Наталия. — Приласкаем вас немного.

Терренс, Питер и Эдвард радостно подбегают к Ракель, Хелен и Наталии и с широкими улыбками на лице приветствуют каждую крепкими объятиями и дружеским поцелуем в щеку.

— Молодец, Сэмми, ты хорошо потрудился! — дружелюбно говорит Хелен.

— Хороший песик, хороший, — широко улыбается Ракель.

— Мы знали, что ты не подведешь, пушистый! — восклицает Наталия.

Виляющий хвостом Сэмми получает от девушек немного внимания и ласки и скромно лижет каждую в щеку или кончик носа, пока парни наигранно надувают губы.

— Ну все, Сэмми, все, — устало стонет Питер. — Хватит приставать к красивым девушкам и красть все их внимание!

— Мы просто благодарим песика за отличную работу, — уверенно говорит Хелен.

— Да! — восклицает Ракель. — Ушастый заслужил.

— Эй, вы лучше расскажите нам, как все прошло, — бодро просит Эдвард. — Мы умираем от любопытства!

Переглянувшись между собой, Хелен, Ракель и Наталия оставляют Сэмми в покое, поднимаются на ноги и поворачиваются лицом к своим мужчинам.

— Как все прошло, девочки? — спрашивает Ребекка. — Вам удалось осуществить задуманное?

Еще как ! — хитро улыбается Наталия. — Все, господа! Отныне с иностранкой покончено !

— Неужели? — с широкой улыбкой радуется Терренс. — У вас получилось?

— А разве кто-то из вас сомневался? — громко ухмыляется Наталия.

— Мы же говорили, что все пройдет как по маслу! — с гордо поднятой головой добавляет Ракель.

— Так, девочки, давайте-ка мы с вами присядем, и вы все нам расскажите, — уверенно предлагает Джейми.

— Хотите что-нибудь выпить? — спрашивает Ребекка.

— Нет, спасибо, — вежливо отказывается Хелен, а затем и Наталия с Ракель.

Уже через несколько секунд все усаживаются на диван, а Сэмми устраивается на полу рядом со своей хозяйкой Хелен.

— Неужели с иностранкой действительно покончено? — спрашивает Питер.

— Покончено! — с легкой улыбкой восклицает Хелен. — Мисс Морено отправилась в долгое увлекательное путешествие под названием « тюрьма ».

— Ну а как все прошло?

— Как по маслу!

— Правда нам пришлось выслушать очень много « приятных » вещей, — задумчиво добавляет Наталия. — Испанка не жалела оскорблений для Анны и для нас с девочками. Ну и добила еще и Даниэля, когда тот в миллионный раз отшил ее и сказал, что не женится на ней, не перепишет на нее все свое имущество, не разрешит ее родне поселиться в его доме и жить за его счет и не отдаст свою жизнь под ее полный контроль.

— О, эта девчонка катком прошлась по всем нам! — хмуро бросает Ракель. — Мы думали, что прибьем ее!

— Да она и про парней такого наговорила! — восклицает Хелен. — Такой грязью их облила, что руки чесались придушить ее своими руками. Едва ли не смерти нам всем желала

— Боже, что за нахалка! — возмущается Ребекка. — Ее родители что вообще не учили эту девочку хорошим манерам?

— Какой там, миссис МакКлайф! — восклицает Наталия. — Бланка даже со своей сестрой разговаривала так, будто она – что-то противное. Хотя та девочка вполне милая и порядочная.

— В отличие от своей психованной сестры, — добавляет Ракель. — Бланка размахивала руками как ненормальная и кричала так громко, что оглохнуть можно было! Ор стоял едва ли не на весь район.

— Она даже грозилась поубивать всех и саму себя… — признается Хелен. — Разбила какую-то вазу в гостиной и начала угрожать всем осколком. Мол, если Даниэль не будет с ней, то он никому не достанется.

— Да уж, вот Перкинс связался с психичкой… — тихо хихикает Эдвард.

— Нет, это она приклеилась к нему как банный лист, — уверенно отвечает Ракель. — Даниэль миллион раз сказал ей одно и то же, но Бланка так и не поняла, что ее отшивают.

— Но знайте, что самое глупое? — интересуется Наталия. — Эта девчонка приняла меня с Ракель и Хелен за любовниц Даниэля, с которыми он якобы изменял этой истеричке.

— Любовницами Даниэля? — удивляется Джейми.

— Да, представляйте! Она видит соперницу в каждой девушке! Даже в сестренке Даниэля! Знайте, каким громом она разразилась, когда он упомянул Кэссиди!

— Господи, купила бы она себе куклу! — восклицает Терренс. — Она уж точно не стала бы смотреть по сторонам и обзаводиться гаремом любовниц.

3354
{"b":"967893","o":1}