Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ах, какие же вы красавицы, девочки! — с легкой улыбкой восхищается Летиция. — Я много раз представляла себе то, как моя дочка выглядела бы на своей свадьбе, но не могла и подумать, что она будет настолько прекрасной.

— Это у них еще нет прически и макияжа, — напоминает Хелен. — А если довести их образ до конца, девчонки были бы неотразимы.

— Кстати, если невесты захотят, то можно выбрать два платья: на церемонию надеть пышное платье, а на торжественную часть переодеться в более скромный наряд, — отмечает одна из сотрудниц.

— Слушайте, мне кажется, что это платье слишком длинное, — задумчиво говорит Ракель. — У меня такое чувство, что платье вот-вот запутается в каблуках и порвется. И это учтивая то, что я высокая. Как будто его сшили для куда более высокой девушки.

— Это не проблема, мы можем сделать его короче, — уверенно отвечает другая сотрудница. — И если вам что-то хочется добавить или нужно ушить где-то, то мы все сделаем.

— А может, стоит добавить небольшой пояс? — уточняет Наталия. — Мне кажется, здесь чего-то не хватает…

— Думаю, у нас есть кое-что. Секунду…

Сотрудница разворачивается на каблуках, подходит к одному из манекенов, снимает маленький аккуратный атласный пояс с потрясающе красивым серебристым цветком из мелких камней, возвращается к Наталии и надевает его.

— И правда, так лучше, — одобрительно кивает Хелен.

— Мне тоже нравится, — рассматривая себя в зеркале, скромно улыбается Наталия. — То, что нужно.

— Слушайте, девушки, а давайте еще и примерим фату и кое-какую бижутерию? — предлагает другая сотрудница. — Я абсолютно уверена, что это станет прекрасным дополнением и сделает ваши образы еще прекраснее.

Воодушевленные сотрудницы расходятся в разные стороны: одна – за фатой, а другая – за бижутерией, что хранится в стеклянных витринах.

— Господи, я не знаю, что мне делать! — взволнованно признается Наталия. — Я растерялась!

— Я тоже, — признается Ракель. — Все платья здесь просто потрясающие!

— Лично я бы остановилась на этих, — задумчиво отвечает Хелен. — Или померила бы еще, но эти взяла на заметку. Хотя с вашей шикарной внешностью вам можно надевать любые платья.

— Ох, не знаю… — тихо вздыхает Наталия. — Мне очень нравится это платье, но в нем чего-то не хватает. Чего-то блестящего…

— Всего должно быть в меру, дорогая, — уверенно отмечает Летиция. — Помнишь то золотое правило, которому я всегда тебя учила? Не надевай на себя все сразу. Если хочешь платье с блестками или камнями, то откажись от блестящей бижутерии. Акцент надо делать на чем-то одном. Как в макияже, так и в одежде.

— Мы знаем, миссис Рочестер, — скромно улыбается Ракель.

— Ну, мама, ты же знаешь, что я просто обожаю блестящие вещи… — признается Наталия. — Хотя и понимаю, что надев на себя все блестящее, буду похожа на новогоднюю елку.

— Тогда ты уж определись, что у тебя должно блестеть: платье или украшения, — уверенно говорит Летиция. — Хотя Хелен абсолютно права: я бы тоже остановилась на этом платье. Оно просто бесподобно. И платье Ракель просто шикарно.

— В моем представлении платье должно быть с блестящим верхом и пышной в меру юбкой с летящей тканью. Чтобы когда я кружилась, она красиво развивалась… Хотя если юбка будет слишком пышной, то мне будет неудобно сидеть и двигаться. А еще платье должно подчеркивать мою фигуру, иметь декольте и либо открытые плечи, либо без рукавов.

— Я хочу примерно то же самое, — добавляет Ракель.

— Слушай, дочка, мне кажется, это платье очень похоже на то, которое ты хочешь, — задумчиво отмечает Летиция.

— Эдварду и Терренсу точно понравились бы эти наряды, — добавляет Хелен. — Они глаз бы с вас не сводили.

— Да, но чего-то все равно не хватает… — неуверенно отмечает Наталия. — Надо добавить что-то, чтобы платье стало моим идеалом…

— Ах, дорогая…

Некоторое время спустя обе сотрудницы возвращаются к Летиции, Хелен, Ракель и Наталии. Одна из них держит в руках по одной потрясающей фату, по краям отделанные красивыми кружевными цветами, а вторая – по две пары серебристых колье и небольших серьги, покрытые блестками. Женщины надевают на будущих невест фату и колье, а они сами вставляют в уши серьги. Получше присмотревшись к невестам, одна из сотрудниц решает заменить пояс на талии Наталии на очень похожий, но без блесток на цветке.

— То, что нужно! — восклицает Летиция. — Ничего лишнего!

— Все просто чудесно, — соглашается Хелен. — Больше не нужно ничего добавлять.

— Женихам точно должны понравиться такие красивые невесты, — с легкой улыбкой уверенно отвечает одна из сотрудниц. — В таких платьях, да с такой внешностью…

— О, поверьте, они понравятся женихам в любом образе, — с легкой улыбкой говорит Хелен. — Их друзья будут вынуждены приводить мужчин в чувство.

— Точно, — скромно хихикает Летиция.

— Кстати, а вы знайте, какого цвета будут костюмы женихов? — спрашивает другая сотрудница.

— Мне кажется, черный или серый… — задумчиво отвечает Хелен. — Никаких сюрпризов… Чистая классика.

— Тогда костюмы женихов и невест будут прекрасно сочетаться.

— Мне кажется, парни пока что не думали о костюмах, — скромно предполагает Наталия.

— Но думаю, им и правда не захочется экспериментировать, — добавляет Ракель.

— Хотя цвет костюма для меня не столь важен. Мне просто нравятся мужчины в костюмах.

— Ну знайте, многие девушки любят мужчин в костюмах, — скромно смеется одна из сотрудниц. — И им действительно идет. Они становятся такими серьезными и уверенными в себе.

— Да, я всегда любила мужчин в костюме… А мой любимый мужчина в костюме точно станет моей слабостью. Хотя я не уверена, что будет легко надеть костюм на человека, который их не очень любит.

— Ну а мужчины, как мы знаем, любят глазами, — с легкой улыбкой говорит другая сотрудница.

— Вы правы, — соглашается Ракель. — Абсолютно…

Ракель переводит взгляд на свое отражение в зеркале, рассматривая себя в свадебном платье, с фатой на голове, сережками в ушах и колье на шее.

— Скажите, а можно ли как-то полностью ушить верх платья блестками и избавиться от кружевных рукавов? — спрашивает Наталия. — Или может, у вас есть похожее платье с полностью блестящим верхом?

— Да, есть одно, — кивает одна из сотрудниц. — Правда оно без рукавов.

— Хорошо, давайте.

— А у вас есть какие-нибудь необычные наряды? — интересуется Ракель.

— Есть! Могу предложить вас один очень красивый наряд, который должен вам подойти.

— Я хочу его примерить. А это платье я беру на заметку.

— И я влюблена в это, — признается Наталия. — Не откладывайте его, пожалуйста.

— Хорошо, тогда давайте пойдем в примерочную, — предлагает одна из сотрудниц. — Мы сейчас принесем платья и поможем их надеть.

Сотрудницы уводят Наталию и Ракель с собой, пока те, держа подол юбки в руках, следует за ними и скрываются за шторой, которые женщины закрывают за собой.

— Их глаза горят ярким блеском, — с легкой улыбкой отмечает Хелен, вместе с Летицией присев на диван. — Хотя они и немного нервничают.

— Подготовка к свадьбе только кажется легкой, но на самом деле это трудное дело, — уверенно отвечает Летиция. — Даже если ты хочешь устроить скромную церемонию.

— А какая свадьба была у вас?

— У нас была пышная свадьба, на которую мы пригласили очень много людей. Было потрачено очень много денег, но оно того стоило. Мы с Энтони до сих пор вспоминаем тот день.

— Наверное, и платье у вас было шикарное?

— Дорогое по тем временам, что были почти тридцать лет назад. Правда я делала его на заказ в ателье и много раз что-то меняла.

— Думаю, Наталия хочет такую же свадьбу, как и у вас.

— Она всегда это говорила. Для нас это не секрет.

— Это точно!

— Зато Ракель относится к этому совершенно спокойно.

— Верно. Она говорит, что с удовольствием вышла бы замуж за Терренса и в простой одежде.

2801
{"b":"967893","o":1}