Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Какие люди, какая картина… — встав недалеко от дивана, произносит Терренс.

От легкого испуга Блер и Бенджамин резко отстраняются и поворачиваются к Терренсу.

— Так увлеклись друг другом, что даже не можете оторваться и посмотреть по сторонам.

— Терренс? — округляет глаза Блер.

— Опля, МакКлайф! — по-доброму усмехается Бенджамин. — Ты что ли?

— Ха! — с усмешкой качает головой Терренс. — Да нет, это мой мираж! Наверное, ты так сильно соскучился по мне, что тебе всюду мерещится мой образ. Сто лет про меня не вспоминал, а тут вдруг порвало.

— О, а я смотрю, кое-кто уже выздоровел, — скромно хихикает Бенджамин. — Раз шутишь, значит, не все так плохо.

— Все просто замечательно !

Терренс кладет свою сумку на диван и приветствует Бенджамина после того, как тот встает, обменявшись с ним братским рукопожатием, по-дружески приобняв и похлопав по спине.

— С возвращением, Терренс! — дружелюбно произносит Бенджамин и отстраняется от Терренса. — Не буду скрывать – я ужасно рад, что с тобой все хорошо.

— Благодарю, мой уважаемый друг, — дружелюбно отвечает Терренс.

Блер тоже подходит к Терренсу, который с легкой улыбкой приветствует ее объятиями и обменивается с ней дружеским поцелуем в щеку.

— Слава богу, с вами все хорошо, — с легкой улыбкой говорит Блер. — Вы заставили нас здорово понервничать. Мы очень переживали.

— Виноват, Блер, — слегка склоняет голову Терренс. — Но спасибо за добрые слова.

— Слышь, Терренс… — произносит Бенджамин и хлопает Терренса по плечу. — А разве ты не должен быть в больнице? Что ты вообще здесь делаешь?

— Все просто, Бен, — с легкой улыбкой пожимает плечами Терренс. — Меня выписали . Сегодня утром ко мне зашел врач и сказал, что после обеда я смогу покинуть больницу. А подписав пару бумажек, я быстро собрал свои вещи и практически бегом свалил оттуда.

— Ладно, я тебе поверю. А я уж думал, что ты решил сбежать, как сделал это пару раз, будучи подростком.

— Нет, на этот раз у тебя не получится заложить меня, потому что я реально выписался из больницы и наконец-то вернулся в свой любимый дом.

— Жаль. А то я бы с удовольствием выполнил свой долг, вернув тебя в больницу и сказав твоему врачу, что ты нагло нарушил все правила.

— Да, ты не меняешься, Паркер… — с хитрой улыбкой качает головой Терренс. — Как был ослом, так и остался.

— Для твоего же блага стараюсь.

— Ох, ну спасибо!

— Кстати, а почему вы не сказали, что собирайтесь выписываться? — дружелюбно спрашивает Блер. — Никто вроде бы не говорил об этом.

— А я немного подумал и решил сделать нежданный сюрприз. — Терренс хитро улыбается, расставив руки в бока. — Раз уж меня никто так и не навестил с утра.

— Ха, а нормально будет, если друзья или твоя семья приедут в больницу? — возмущается Бенджамин.

— Сегодня вряд ли у кого-то была эта мысль, как я понял.

— Может, вам что-нибудь нужно? — интересуется Блер, крепко сцепив пальцы. — Могу принести вам кофе или что-то поесть.

— Нет, Блер, спасибо. Я успел пообедать в больнице.

— Ну как хотите.

— Ах, ребята… — Терренс подходит к дивану, садится на него и с легкой улыбкой откидывается назад. — Как же хорошо … Давно я не сидел на чем-то мягком и удобном…

— Только не начинай опять ныть о том, что твоя койка была жестокой и неудобной, — устало стонет Бенджамин.

— А что я могу поделать, если это так?

— Ой, ладно! Нормальная у тебя была кровать!

— У меня болит все тело после того, как я полежал на той кровати. Да и та еда, что мне приходилось есть, была ужасно пресная.

— Уж такая обжора, как ты, сожрет что угодно!

— Только не больничную еду! Она ужасная ! Бр-р-р… — Терренс резко выдыхает, проведя руками по лицу. — Ненавижу больницы… Ненавижу . Но больше всего ненавижу в них лежать, будучи пациентом.

— Ох, МакКлайф… — тихо стонет Бенджамин.

— Но ничего! Я наконец-то вернулся к себе домой и теперь могу наслаждаться свободой. — Терренс быстро окидывает взглядом всю гостиную. — Кстати… А где Ракель? Она дома?

— Да, дома, — подтверждает Блер. — Мы с Беном говорили с ней до вашего прихода. Но пару минут назад она ушла в свою комнату.

— Ага, пришел бы чуть раньше – успел бы застать ее, — добавляет Бенджамин.

— Я искренне благодарен ей за то, что она почти каждый день была со мной в больнице, — признается Терренс. — Потому что в противном случае сошел бы с ума. Мне было нечего там делать! Но присутствие моей красавицы делало время более интересным. Когда Ракель что-то рассказывала, мне уже было хорошо.

— Просто она переживала и хотела позаботиться о тебе. Не все же вам страстно целоваться и зажимать друг друга по углам.

— Ой-ой, и все-то ты знаешь! — закатывает глаза Терренс. — Вообще-то, я еще и забочусь о Ракель как о маленьком ребенке.

— Дай бог, однажды у вас появится свой, — с легкой улыбкой выражает надежду Блер. — Уверена, вы бы стали прекрасным отцом, а Ракель – чудесной матерью.

— Я тоже на это надеюсь… Но сейчас у нас столько проблем, что некогда думать о ребенке и свадьбе.

— Видя, как ты мило возился с дочкой миссис Миддлтон, я уверен, что ты будешь классным папашей, — уверенно отвечает Бенджамин. — Уж я-то видел, как ты умилялся при виде дочки тетушки своей невестушки.

— Но что я сделаю, если эта девчушка мне так нравится? — разводит руками Терренс. — Ты же знаешь, что я люблю детей. И к тому же, Аманда чем-то на Ракель похожа, и я не могу не отметить это.

— Ей кажется, восемь? — уточняет Блер. — Правильно?

— Вроде да… — задумчиво отвечает Терренс.

— Не знаю, что вы думайте, но я тут подумала, что можно было бы как-нибудь познакомить ее с моим братиком.

— А что! — скромно улыбается Терренс. — Отличная мысль! Мне кажется, эти ребятки хорошо поладят друг с другом.

— Этот паренек точно не будет обижать девочек, потому что слишком хорошо воспитан, — уверенно говорит Бенджамин. — Миссис Стюарт сделает из Гарольда настоящего мужика.

— Блер, ты не стесняйся приводить своего братика сюда. Мы с Ракель поговорим с Алисией и предложим ей приехать к нам вместе с Амандой.

— Хорошо, Терренс, я как-нибудь возьму Гарри с собой, — с легкой улыбкой обещает Блер. — Тем более, что он давно сюда рвется и хочет посмотреть на ваш дом.

— Ну или я привезу его сюда, — добавляет Бенджамин. — Погуляю с ним где-нибудь для начала, а потом Гарри поедет к своей сестренке на работу в этот шикарный домик.

— Вот и славненько! — немного шире улыбается Терренс.

На несколько секунд в воздухе воцаряется пауза, после которой Терренс окидывает взглядом гостиную, медленно встает и проводит рукой по волосам со словами:

— Что ж… Раз вы говорите, что Ракель наверху, то я, пожалуй, схожу к ней. И заодно дам вам шанс еще немного побыть наедине и поворковать.

— Она должна быть в своей комнате, — спокойно говорит Блер.

— Спасибо, Блер.

— Кстати, МакКлайф, чуть не забыл! — щелкает пальцами руки Бенджамин. — Ты не хочешь провести время со мной и парнями? Мы договорились собраться всей гурьбой за городом и вкусно пожрать! Там все будут: Эдвард, Даниэль, Питер, Кевин и Крис. Пит хочет прихватить с собой Сэмми, а Эд пообещал привести гитару.

— Ты еще смеешь спрашивать! — по-доброму усмехается Терренс. — Разумеется, я присоединюсь! Какие же посиделки могут быть без Терренса МакКлайфа!

— Ну да, приходи всех побесить. Твой братик уже во всю бьет копытом и ждет не дождется момента, когда сможет снова надрать тебе задницу.

— За него не беспокойся, приятель, с Эдвардом я как-нибудь разберусь. Тем более, что на время я упустил его из виду.

— Ну вот воспользуешься моментом! — Бенджамин по-доброму усмехается. — Только если задницу не надерут тебе.

— В любом случае я приду. — Терренс с хитрой улыбкой указывает пальцем на Бенджамина. — Только ты ничего не скажешь парням о моей выписке.

2796
{"b":"967893","o":1}