Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Думайте, Уэйнрайт дал им большую дозу снотворного? — удивляется Даниэль. — А может, он все-таки вколол опасную для жизни дозу наркотика? Хотя бы одному из них!

— Это лишь мое предположение , сэр. Могло произойти отравление либо снотворным, либо сильным наркотиком. Но об этом вам следует спрашивать не меня, а врачей.

— Нам известно лишь то, что мой брат и его сестра в тяжелом состоянии, — с грустью во взгляде говорит Эдвард.

— И все же я советую вам не терять надежду на их выздоровление. Даже если это действительно снотворное, то летальный исход бывает лишь в маленьком проценте случаев.

— Не знаю, насчет девушки, но вот Уэйнрайт успел вколоть моему брату лишь половину того, что было в шприце.

— В любом случае это лучше , чем целая доза.

— Как знать, господин полицейский…

— Не беспокойтесь, сэр, я думаю, что вашему брату повезет, и он быстро поправится. Он молодой и на вид довольно крепкий и здоровый.

— Остается лишь надеяться на лучшее.

— Но вот про ту девушку я не могу так говорить. Хоть она и очень молодая, врачи переживают за ее состояние гораздо больше, чем за состояние мужчины, ибо оно намного хуже.

— Будет несправедливо , если моя сестра умрет по вине Уэйнрайта, — с грустью во взгляде отвечает Даниэль.

— И дело не только в том, что он колол ей наркотики. Она сама выглядит очень плохо.

— Он делал с ней такие вещи, что говорить страшно и противно… Бедная девочка была вынуждена пережить многое, пока этот человек издевался над ней.

— Теперь для нее все закончилось. Отныне господин Уэйнрайт находится под нашим усиленным контролем.

— Кстати, а вы не знайте, что с ним произошло после падения с высоты? — интересуется Эдвард.

— Его общее состояние очень плохое. Не только из-за побоев и падения с высоты, но еще и наркотиков. Врачи сказали, у него может быть много переломов. А судя по следам крови на камнях, падение было действительно очень жесткое и может привести к ужасным последствиям.

— А если ему удастся выжить, он может стать инвалидом?

— Возможно. Временно или на всю жизнь, но серьезные травмы могут и правда приковать его к инвалидному креслу.

— Если не умрет, так все и будет.

— Даже если он будет инвалидом, он не сможет избежать наказания.

— Его сейчас отвезут в больницу? — уточняет Даниэль.

— Да. А у его палаты будут дежурить полицейские, чтобы он не смог сбежать. Мы уже предупредили сотрудников больницы о том, что к ним привезут преступника. А когда его выпишут, то мы немедленно переправим его в тюремную больницу, где он продолжит отбывать свой срок.

— Простите, а возможно добавить к его сроку еще несколько лет, если я сделаю заявление?

— А в чем вы хотите обвинить его?

— В изнасиловании моей сестры. Изнасиловании несовершеннолетней девочки.

— Да, конечно, возможно. Но вам понадобится доказать это. И если все будет в порядке, то суд рассмотрит это дело и примет решение об изменении срока осужденному.

— Я сделаю все, что нужно. Этот человек должен отвечать не только не за то, за что его посадили, но еще и за то, что испортил жизнь маленькой девочке.

— Прежде всего нужно медицинское заключение, на основании которого можно сказать, что девочка действительно подвергалась насилию. Также придется опросить пострадавшую и всех, кто может знать об этом деле.

— Мне обратиться ко врачу насчет заключения?

— Да, поговорите с врачом, который будет заниматься вашей сестрой. А лучше обратитесь к капитану Джонсону. Он занимается делом Юджина Уэйнрайта и поможет вам.

— Хорошо, я поговорю с ним.

— Но помните, что ему придется допросить вашу сестру.

— Я понимаю. Но думаю, она согласится дать показания.

— Хорошо.

— В любом случае спасибо огромное, что нашли нас, — вежливо благодарит Даниэль.

— Спасибо вам, что помогли найти преступника, — с благодарностью говорит полицейский. — Мне очень жаль, что у нас есть жертвы, но будем рады, что все-таки Уэйнрайт пойман и уже не опасен для людей.

— Мы рады, что все закончилось, — с легкой улыбкой говорит Эдвард.

— Кстати… — Полицейский слегка хмурится и окидывает взглядом Эдварда и Даниэля. — А ведь мистер Джонсон говорил, что вас было трое, а вы упомянули своего приятеля… Значит, вас было четверо ?

— Верно, — кивает Эдвард. — С нами был еще один парень, но он ушел, чтобы забрать нас на машине.

— Да, мы совсем позабыли про полицию и мистера Джонсона и готовились вести пострадавших в больницу самим, — добавляет Даниэль. — Вот наш приятель сказал, что нам лучше остаться с девушкой и парнем, а сам пошел туда, где находится машина пострадавшего.

— А с ним все в порядке?

— Да, только Уэйнрайт поранил ему руку.

— И давно он ушел?

— Незадолго до того, как вы приехали.

— Если ваш приятель вдруг потеряется, то мы немедленно организуем его поиски. Вряд ли кто-то из вас знает эти места, а сотовая связь здесь плохо ловит.

— Спасибо большое, офицер.

— Еще раз спасибо вам, герои. — Полицейский с легкой улыбкой по очереди пожимает руку Даниэлю и Эдварду. — Должен сказать, вы сильно рисковали, решив задержать Уэйнрайта в одиночку. Вам крупно повезло, что этот человек не убил вас.

— Были причины, заставившие нас пойти на это, — уверенно отвечает Эдвард.

— В любом случае ваша миссия выполнена . Так что я могу поздравить вас, бойцы.

— Преступник должен сидеть в тюрьме, несмотря на то, какое преступление он совершил. А поскольку Уэйнрайт причинил много страданий моему близкому человеку, то я особенно хотел этого. И теперь хочу еще больше после того, как он покушался на моего брата.

— Хотя стоит признать, что нам было тяжело довести дело до конца, — добавляет Даниэль.

— И я думаю, вы должны быть вознаграждены за вашу смелость, — с едва заметной улыбкой говорит полицейский. — Полиция обещала вознаграждение тому, кто предоставит любую информацию об Уэйнрайте, а вы все помогли поймать его.

— Дело не в деньгах, офицер. Дело в желании защитить близких.

— В любом случае вопрос с вознаграждением мы решим позже. А вы уже решите, что с ним делать.

— Хорошо, спасибо, — кивает Эдвард.

— Ладно, я должен оставить вас. Меня ждут мои коллеги. Еще раз выражаю вам благодарность от лица всей полиции.

Полицейский разворачивается и направляется к своим коллегам, а Эдвард и Даниэль грустным взглядом провожают его, не испытывая никакой радости от того, что Юджин наконец-то в руках полиции. В этот момент врачи заканчивают оказывать первую медицинскую помощь обоим пострадавшим и готовятся перенести их на носилки. Эдвард и Даниэль медленно подходят к одной из карет скорой помощи и видят, как четверо мужчин переносят на носилки бледную, бессознательную Кэссиди, на чьем лице установлена кислородная маска, пока другие спешно что-то вкалывают ей в руку. От увиденного у Даниэля на мгновение перехватывает дыхание, а глаза округляются. Выглядя жутко бледным, мужчина трясется от одной лишь мысли, что его сестра находится при смерти. А пока он с жалостью во взгляде наблюдает за всем этим и едва сдерживает желание пустить слезу, Эдвард переводит взгляд на своего приятеля и хлопает его по плечу.

— Не верится, что это происходит на самом деле, — качает головой Даниэль.

— А я не верю, что она страдала из-за мерзкого мудака, который причинил вред не только моей невесте, — задумчиво отвечает Эдвард.

— Ничего, он ответит за это. — Даниэль с дрожащим выдохом приподнимает голову. — Я обвиню его в изнасиловании Кэссиди. Сделаю все, чтобы эту тварь долго держали в тюрьме.

— Он обязан ответить за все, что сделал.

— Главное – чтобы моя сестра выжила. Будет несправедливо, если я потеряю ее.

— Кэссиди выживет, приятель. Хоть врачи и говорят, что она плоха, эта девочка сумеет выкарабкаться.

— Хотелось бы верить… — Даниэль еще раз переводит взгляд на машину, в которой уже находятся носилки с Кэссиди. — Держись, сестренка, держись. Ты нужна мне… Прошу тебя…

2649
{"b":"967893","o":1}