Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Алисия с интересом наблюдает за этими двумя и сразу же замечает, что между ее сестрой и другом зарождается некая химия, а они не могут оторвать друг от друга свой зачарованный взгляд. Конечно, девушка вовсе не планировала сводить Элизабет с Джексоном, но все же была бы рада видеть их вместе. По ее мнению, вместе они выглядели бы очень здорово. Оба молодые, красивые и уже долгое время одинокие. Мужчина не спешит заводить отношения и ищет свою единственную. Да и девушка внимательно присматривается ко всем своим ухажерам, но пока что не находит среди них того, кто понравился бы ей. Так что… Алисия даже рада, что ее младшая сестра отправилась на встречу с Джексоном вместе с ней и только что познакомила их друг с другом.

А поскольку молчание в воздухе немного затягивается, то старшей из сестер Томпсон приходиться заговорить первой, ибо слишком увлеченные рассматриванием друг друга Джексон и Элизабет, кажется, не собираются это делать.

— Э-э-э, ребята, с вами все в порядке? — немного неуверенно спрашивает Алисия, наблюдая за Джексоном и Элизабет. — Скажите хоть что-нибудь!

Алисия машет рукой перед лицами Элизабет и Джексона.

— Ребята, вы меня слышите? — чуть громче интересуется Алисия. — Я все еще здесь!

Спустя пару секунд Джексон первым приходит в себя и все-таки находит в себе силы отвести взгляд от Элизабет, которая тем временем продолжает смотреть на него, немного покраснев из-за чувства стеснения и некого страха заговорить с таким милым, как ей кажется, человеком, который очень даже хорош собой.

— Э-э-э, да, все хорошо… — тихо прочистив горло, задумчиво произносит Джексон. — Прости, Алисия… Задумался кое о чем…

— Ничего страшного, — скромно улыбается Алисия.

— Слушай, Алисия… А ты не говорила мне, что у тебя есть такая хорошенькая и милая сестренка.

— Да, но теперь ты все знаешь.

— Но почему я ничего не знал про нее?

— Прости, Джексон. Не было момента.

— Ты была просто обязана рассказать про такую симпатичную девушку.

— Кстати, прости, что не сказала о том, что приведу ее.

— Господи, Алисия, как ты можешь извиняться?

— Ты не будешь против, если Элизабет составит нам компанию?

— Конечно, нет! Я буду только раз завести новое знакомство. Буду рад познакомиться с этой девушкой поближе.

— Она боится оставаться здесь одна.

— Боится?

— Да, ведь моя сестра приехала сюда в первый раз и совсем не знает город и страну вообще. Лиззи попросила меня взять ее с собой, а я не смогла отказать ей. Ее не смутило то, что я собираюсь встретиться со своим другом.

— Полагаю, вы очень хорошо ладите между собой.

— О, еще как! — скромно улыбается Алисия. — Да, мы с Элизабет и ругаемся время от времени, но все равно продолжаем оставаться самыми лучшими подружками.

— Это верно… — скромно, тихо произносит Элизабет, кивнув с легкой улыбкой. — Мы с Алисией всегда были очень близки и помогаем друг другу во всем.

— Я всем сердцем обожаю свою маленькую сестренку и готова любого порвать, если кто-то посмеет ее обидеть.

— Ну уж я не собираюсь ее обижать, — уверенно отвечает Джексон.

— Я и не сомневаюсь!

— Наверное, это и правда здорово – иметь сестренку или братика, — с легкой улыбкой предполагает Джексон.

— Порой трудно, но замечательно, — скромно отвечает Элизабет, сложив руки перед собой.

— Вот у меня вот нет братьев и сестер.

— Нет?

— Да, даже двоюродных братьев и сестер нет. Хотя в детстве мне иногда хотелось иметь кого-то родного, с кем можно было поиграть и поговорить о чем-нибудь сокровенном.

— Ваши родители не захотели?

— Нет, к сожалению, моя мама умерла, когда я еще был ребенком.

— Умерла? — округляет глаза Элизабет. — Ох, как жаль…

— А во второй раз отец жениться не захотел. Так что… Именно поэтому у меня никого нет. Ни сестренки, ни братика.

— Понятно…

— Ну а у меня вот есть такая хорошенькая сестренка, которую я очень люблю, — мягко говорит Алисия, приобняв Элизабет и прижав ее к себе.

— Здорово, — слегка улыбается Джексон.

В воздухе на пару секунд воцаряется пауза.

— Кстати, мне кажется, что мы так и не познакомились… — задумчиво говорит Элизабет, приложив палец к губе.

— Ну вроде того, — пожимает плечами Джексон.

— Вас зовут Джексон? Я правильно расслышала?

— Да-да, мое имя – Джексон Кэмерон.

— А я – Элизабет… Элизабет Томпсон…

Элизабет бросает легкую улыбку, на мгновение опустив взгляд вниз.

— Очень приятно познакомиться с вами, Элизабет… — немного неуверенно говорит Джексон. — Э-э-э, простите… Мисс Томпсон…

— Мне тоже… — дружелюбно произносит Элизабет. — Мистер Кэмерон…

С этими словами Элизабет и Джексон скромно пожимают друг другу руку, чтобы поприветствовать друг друга, сразу же почувствовав некое тепло, исходящее из их ладоней и распространяющее по всему телу, и будучи одержимыми какой-то неловкостью. Однако несмотря на это, они оба все равно хотели бы продолжить этот разговор и найти хотя бы глупую причину для того, чтобы немного поговорить.

— Значит… — немного неуверенно произносит Джексон. — Вы… Приехали сюда с Алисией?

— Да, мы приехали на пару недель, — со скромной улыбкой пожимает плечами Элизабет. — Отдохнуть и посмотреть на город.

— Я так понимаю, вы здесь впервые?

— Да, это моя первая поездка за границу.

— Я так и понял.

— Мы с сестрой захотели провести время вместе. Где-нибудь вдали от родителей.

— Вот как!

— К тому же, некоторое время назад Алисия вернулась к нам домой после того как пережила болезненный разрыв со своим возлюбленным.

— Возлюбленным? У Алисии кто-то был?

— Да, один мужчина. Она несколько лет жила с ним, но недавно они разбежались.

— И она расстроена из-за этого разрыва?

— Да, для нее это был болезненный момент. Так что… Я стараюсь поддерживать ее как только могу. Да и мама с папой делают все, что могут. Они-то как раз и предложили ей куда-нибудь съездить и развеяться. А мы с Алисией подумали, поговорили и решили поехать куда-нибудь вдвоем.

— Надо же… — Джексон переводит взгляд на Алисию. — Не знал, что ты была в отношениях.

— Э-э-э, да… — с грустью во взгляде неуверенно произносит Алисия. — Я очень долго была в отношениях с тем мужчиной. И действительно жила с ним.

— Тебе было хорошо с ним?

— Д-да… Очень хорошо. Он… Часто дарил мне всякие подарки, возил по красивым местам, исполнял любое мое желание…

— Он что, богач?

— Да, мой бывший возлюбленный был обеспеченным мужчиной. Мог многое себе позволить.

— Я видела его мельком, но близко никогда с ним не общалась, — признается Элизабет. — А вот мама с папой часто с ним разговаривали и посчитали его хорошим человеком после первой же встречи. И очень радовались, что моей сестре удалось встретить этого мужчину.

— С каждым днем я все больше была уверена в том, что вот-вот выйду замуж, — добавляет Алисия. — Но нет… В какой-то момент отношения дали трещину, и мы разошлись… Со скандалом, должна признаться.

— Надо же… — качает головой Джексон, с сочувствием во взгляде смотря на Алисию, и мягко гладит ее плечо. — Мне очень жаль, Алисия…

— Спасибо, но сейчас мне уже немного легче, — скромно улыбается Алисия. — Все-таки он не последний мужчина в моей жизни.

— А ты долго с ним встречалась?

— Да, очень долго. Еще со студенческих времен.

411
{"b":"967893","o":1}