— Слушайте, ребята, а давайте присядем за столик? — предлагает Терренс. — Поболтаем, узнаем друг друга получше… Расскажем, как живем…
— Вообще-то, мы с Уиллом должны поехать кое-куда по делам, — задумчиво отвечает Джереми. — Но думаю, у нас будет немного времени поболтать.
— Да ладно, немного поболтаем и разойдемся, — машет рукой Эдвард. — Мы сейчас ждем наших друзей, которые еще не пришли. Нам надо обсудить кое-какие дела.
— Окей, мы согласны, — с легкой улыбкой пожимает плечами Уильям.
Терренс, Эдвард, Джереми и Уильям присаживаются за столик, а младшие из братьев МакКлайф еще и снимают свои рюкзаки и вешают их на спинку стула.
— Знаешь, Эдвард, нам стало как-то грустно , когда мама узнала о поступке отца от дяди Майкла, ушла из дома и забрала нас с собой, — задумчиво признается Уильям. — Тебя ведь в тот день не было дома, и мы не успели с тобой попрощаться.
— Да, можешь не верить, но мы реально скучали по тебе, — уверенно добавляет Джереми.
— Скучали по издевательствам надо мной? — тихо хихикает Эдвард.
— Ну да, издеваться над тобой было прикольно. Но нам правда тебя не хватало.
— Как трогательно!
— Эй, неужели ты не веришь? И вообще не вспоминал о нас, пока мы не общались?
— Что вы! Конечно, вспоминал! Вспоминал все те издевки и розыгрыши, которые вы мне устраивали.
— Да ладно тебе, Эдди, не злись! — машет рукой Джереми. — Говорю же, мы были глупые и мелкие и понимали что-то, только если отец с матерью наказывали нас. Но теперь мы хотим дружить с тобой и Терренсом.
— Да что вы!
— Да! — восклицает Уильям. — Мы – братья, как ни как. Может, ты нам не родной, но все же брат.
— Разве я сказал, что злюсь на вас? — удивляется Эдвард. — Да, не спорю, осадок у меня до сих пор есть. Но я никогда не говорил, что зол на вас и вообще не хочу разговаривать с вами.
— Но судя по твоей кислой физиономии, ты не очень-то и рад нас видеть, — задумчиво отмечает Джереми.
— Не обращайте на него внимания, ребята, — с легкой улыбкой бросает Терренс. — Эдвард вечно недоверчивый и постоянно ищет в чем-то подвох.
— Зато ты наивный и доверчивый, — со скрещенными на груди руками бурчит Эдвард. — И это оборачивается тебе боком.
— По крайней мере, я всегда готов шанс человеку показать себя с лучшей стороны, если он того хочет.
Эдвард ничего не говорит и лишь тихонько цокает, немного неодобрительно смотря на Терренса, который вполне дружелюбно настроен к Уильяму и Джереми, также не имеющие против старшего МакКлайфа ничего плохого.
— Эй, ребята, а вы сказали, что ушли из дома, когда ваша мать забрала вас собой… — задумчиво напоминает Терренс.
— Ну да, — пожимает плечами Джереми. — Дядя Майкл рассказал маме про первый брак отца, который не был расторгнут. Ее это очень сильно оскорбило, и она в тот же день разругалась с папой и на какое-то время увезла нас с Уиллом к своим родственникам.
— А спустя время она вернулась домой одна и потребовала, чтобы отец собрал свои вещи и покинул его, — добавляет Уильям. — После этого мама довольно быстро добилась аннулирования брака и запретила нам видеться с ним и упоминать этого человека при ней.
— И дядя помог ей ускорить процесс.
— А вы знали про те махинации, которые дядя Майкл проворачивал долгое время? — слегка хмурится Терренс. — Знали о том, как сильно он ненавидел отца?
— О, отец в какой-то момент начал очень часто говорить про него. И каждый раз пылал ненавистью. Говорил, что дядя испортил всю его жизнь и жутко ему завидовал.
— И когда вы с ним познакомились?
— Незадолго до того, как мама узнала про первый брак отца. Дядя ворвался в его жизнь и начал доводить папу, который из-за этого всегда был очень злым и нервным.
— Хотя мы никогда не вмешивались в их отношения и прекрасно ладили с дядей, — задумчиво добавляет Уильям. — Да и он к нам нормально относился. Но вот Эдварда он на дух не переносил. Дядя всегда мечтал избавиться от него. По нескольким причинам. И сильное сходство с папой, и огромное любопытство нашего братика, и его попытки все узнать и восстановить справедливость.
— Короче говоря, Эдди был у него как кость в горле.
— После того, что он сделал, я до конца своих дней буду ненавидеть его, — сухо заявляет Эдвард. — Этот старый хрыч, выживший из ума, натворил слишком много.
— Он сейчас в тюрьме?
— Да, ему дали пожизненнее . Он получил то, что заслужил, и больше не будет мешать никому из моей семьи.
— Да-да, мы знаем, — кивает Джереми. — Мы с Уиллом внимательно следили за судебным процессом над дядей и всей его бандой. В тех репортажах мы и папу видели.
— И были в шоке, когда увидели среди подсудимых еще и Эдварда, — признается Уильям.
— Это был для нас шок ! Мы никак не хотели верить, что он убил Николаса, друга отца, который часто бывал у нас дома.
— Мы редко с ним общались, но хорошо помним его. И считали его вполне нормальным мужиком.
— Но в итоге убийцей оказался сообщник дяди, — уверенно говорит Эдвард. — А я просто оказался не в том месте, не в тот час.
— В любом случае мы рады , что тебя признали невиновным, а Эрика посадили.
— Да! — восклицает Джереми. — Его мы не знали лично, но судя по фоткам, харя у него какая-то бандитская.
— Повезло с адвокатом и свидетелем, который рассказал суду всю правду, — спокойно отвечает Эдвард.
— Мы не верили, что ты – убийца, и до конца надеялись, что тебя оправдают.
— Спасибо, ребята, приятно это слышать, — слегка улыбается Эдвард.
— Эй, а вы правда не общались с отцом с тех пор, как Изабелла забрала вас с собой? — интересуется Терренс.
— Правда, — уверенно подтверждает Уильям. — Мы с Джером уже давно пытаемся разыскать его, но так и не смогли. У нас была идея приехать в суд, но мы побоялись, что нас не пустили бы в зал.
— Заседание было открыто для посещений. В зал суда только не пускали журналистов. Их было очень много, потому что дело заинтересовало прессу.
— Да, но судебный процесс давно закончился, а значит, у нас нет шанса встретиться с отцом.
— Почему это нет? После ареста дяди он переехал в дом нашей с Эдвардом матери!
— Они что живут вместе ? — удивляется Джереми.
— Живут, — подтверждает Эдвард. — Очень хорошо.
— Погодите, а разве вы общайтесь с ним? — недоумевает Уильям.
— Да, вы же ненавидели папу! — восклицает Джереми.
— Это уже в прошлом, — слегка улыбается Терренс.
— Значит, вы уладили свой конфликт с ним?
— Да, сейчас мы прекрасно с ним общаемся, — уверенно отвечает Эдвард. — Мама давно об этом просила, и мы все-таки исполнили ее мечту.
— А дядя в этом не замешан? — слегка хмурится Уильям.
— Замешан, — подтверждает Терренс. — Дядя наговорил мне гадостей про отца, когда я был маленьким. Я помнил, что кто-то это сказал, но не знал, кто именно. Вспомнил лишь тогда, когда дядя сам во всем признался.
— Ну а мне постоянно напоминал, что я – незапланированный ребенок, который испортил родителям жизнь, — добавляет Эдвард. — Мол, до моего рождения все было нормально. Но стоило мне родиться, как все стало еще хуже.
— Да уж, у дяди определенно на вас аллергия, — шутливо отмечает Уильям.
— Не только на нас, но и всех, кто находится в окружении отца и его родственников.
— Даже не знаю, что сказать… — качает головой Джереми. — Мы, конечно, знали, что дядя – не подарок, но не думали, что он такой ужасный…
— А все из-за ревности к папе и его успехам, — добавляет Уильям. — Дядя не мог смириться с тем, что дедушка с бабушкой позволили его брату родиться и сдували с него пылинки.
— Не был бы завистливой, алчной и бессовестной бездарностью, может, он бы и привлек чье-то внимание, — хмуро бросает Эдвард.
— Знайте, какое облегчение испытал отец, когда он наконец-то избавился от этого монстра! — добавляет Терренс. — После стольких издевательств на протяжении всей жизни!