— Надо же, бедная девушка… — качает головой Виктор. — Неужели Майкл хочет поквитаться с ней только потому, что она – бывшая девушка Эдварда и ваша с Терренсом подруга, да еще и едва не была изнасилована его сообщником?
— Мы не сомневаемся, что это он замешан в расставании моих подруги и брата моего жениха. Ее обидчик мог рассказать Майклу об этой девушке, а мистер МакКлайф, зная, что Эдвард встречался с Наталией, решил воспользоваться этим. Он сказал, куда надо отправить фотографии, которые заставили его племянника верить, что она изменила ему. По словам Эдварда, его дядя много раз намекал на то, что он знал что-то об этой истории, но этот парень был слишком зол, чтобы кому-то верить. Только лишь сама Наталия и ее признание в попытке изнасилования заставили Локхарта понять, что его жестоко обманули, а ее – подставили.
— Прости, а ты сказала что-то про документ на имя обидчика твоей подруги, — задумчиво говорит Дарвин, приложив палец к губе. — На чье имя он был?
— На имя Юджина Уолтера Уэйнрайта, рожденного тридцатого марта тысяча девятьсот восемьдесят пятого года в Солт-Лейк-Сити, штате Юта. — Ракель снимает со спинки стула свою сумку и раскрывает ее. — Я взяла его бумажник, чтобы показать вам. Сейчас найду…
Через несколько секунд Ракель находит бумажник Юджина и вручает его Виктору. Капитан полиции раскрывает его и начинает осматривать содержимое, а Дарвин достает паспортную карту и внимательно рассматривает лицо мужчины в документе.
— Что-то эта физиономия кого-то мне напоминает… — задумчиво говорит Дарвин и округляет глаза спустя пару секунд. — Подождите, мистер Джонсон, это же тот самый тип, который фигурирует в деле семьи МакКлайф! В качестве подозреваемого в попытке убийства Джейми МакКлайфа!
— Ну-ка дай посмотреть, — просит Виктор, забирает у Дарвина паспортную карту, внимательно смотрит на фото Юджина и слегка хмурится. — Да, этот тот самый тип! Я очень хорошо помню его лицо! Именно о нем рассказывал Томас Харрисон. Ну, мужик, который видел, как Джейми пытались убить. Судя по описанию и фотороботу, тот Юджин очень похож на того, кому принадлежит этот документ. Этот шрам – одна из тех примет, который назвал свидетель попытки убийства Джейми. Мистер Харрисон упомянул его шрам на половину лица и бешеный взгляд.
— Хотите сказать, что Томас Харрисон не просто нашел Джейми, но еще и видел, как его пытались убить?
— Он утверждает, что видел происходящее издалека. Мистер Харрисон заметил, как человек, похожий на Юджина, и еще кто-то оглушили Джейми и затем скинули его тело в воду. А когда яхта Майкла уплыла, свидетель подплыл поближе и вовремя вытащил Джейми на берег.
— Надо же… Если это так, то Джейми крупно повезло. А иначе бы он бы сейчас не притворялся мертвым для Майкла.
— Я и сам удивляюсь, что он смог выжить. Ведь в таком случае у него оставался только один путь – умирать. Не знаю… Может быть, мистер Харрисон вовремя спас его и отвез в больницу.
— Говорите, Юджин Уэйнрайт был среди тех, кто пытался его убить? — интересуется Ракель.
— Не могу утверждать, что это он, но тип на этой фотографии очень похож на того, кого описал свидетель.
— Значит, ему можно предъявить обвинения не только в попытке изнасилования, но и в попытке убийства мистера МакКлайфа.
— Если твоя подруга сейчас находится в доме Майкла, и там же находится и этот Юджин, это может очень плохо кончится, — задумчиво говорит Дарвин. — Ей может угрожать огромная опасность. Майкл уже попытался убить Эдварда и Джейми, пусть даже эти двое и выжили. Но не удивлюсь, если он отдаст приказ убить и эту девушку.
— Но почему? — дрожащим голосом произносит Ракель. — Почему именно она? Наталия не имеет никакого отношения к семье МакКлайф! Ладно бы Майкл меня похитил, ведь я – почти что член семьи МакКлайф и невеста Терренса. Но почему Наталия? Только лишь из-за того, что тот Юджин едва не изнасиловал ее?
— Не исключаю, что это могла быть просьба самого Юджина. Он мог подойти к Майклу и попросить разрешить ему еще раз совершить над ней насильственные действия.
— Но это уже какая-то болезнь ! Вдруг у Уэйнрайта не все в порядке с головой, и его срочно надо помешать в психушку? Вы посмотрите на его фотографию – он выглядит как психически нездоровый человек!
— Думаю, если его арестуют, то обязательно отправят на медицинское обследование. Если, конечно, твоя подруга заявит на него и предоставит доказательства его вины.
— Полагаю, Эдвард уж точно мог бы доказать его вину, потому что этот тип приставал к ней прямо на его глазах.
— Похоже, Эдвард все еще неравнодушен к той девушке, — предполагает Виктор. — Он пойдет на все , чтобы спасти ее.
— Эдвард явно чувствует себя виноватым перед ней за то, что предал ее и не смог защитить. Я вижу, что он ужасно нервничает и боится потерять ее, наверное, больше меня.
— Если Эдвард на самом деле невиновен в убийстве Николаса Картера, то вдруг эти чувства смогут помочь ему осмелиться пойти против Майкла без страха, что дядя выдаст его тайну? — предполагает Дарвин.
— Если бы он не был причастен к убийству, то не боялся бы пойти против дяди. Впрочем, если он действительно так сильно любит Наталию и хочет доказать своей семье свою преданность, то эти чувства могут стать сильным мотиватором.
— Ну не знаю… — медленно выдыхает Дарвин. — Но я бы призадумался, может ли это быть правдой… А может, Эдвард сам захочет рассказать правду об аресте и перестанет бояться быть преданным Майклом.
— Может быть… — Ракель на долю секунды опускает глаза вниз. — Хотя сейчас я больше боюсь за свою подругу. За МакКлайфов. Мы все боимся умереть. Терренс и Эдвард полагают, что Майкл может сделать что-то и со мной. И они стараются не отходить от меня ни на шаг. Если честно, то мне с трудом удалось отвязаться от них, так как я не хотела, чтобы они знали про нашу встречу.
— Они не знают, что ты хотела встретиться с нами?
— Нет. Терренс и Эдвард ничего не знают о моем вчерашнем разговоре с тобой и сегодняшней встрече с мистером Джонсоном. И я не собираюсь ничего им рассказывать. Для начала мне нужно собрать доказательства того, что их отец жив, ведь они считают его мертвым. И я боюсь, они начнут отговаривать меня разбираться во всем этом, если узнают, что я собираюсь обратиться к вам за помощью.
— Это очень хорошо, что вы ничего им не сказали, — задумчиво говорит Виктор. — Джейми испугался, когда узнал, что Дарвин сказал вам о том, как он выжил. Но я убедил его, что вы никому ничего не скажете, и он немного успокоился.
— Не беспокойтесь, мистер Джонсон, вы можете на меня положиться. Я никому не скажу, что Джейми жив, до тех пор, пока он сам не даст о себе знать. Так же, как не скажу и о том, что Эдвард Локхарт на самом деле Эдвард МакКлайф, который вот-вот может попасть в тюрьму.
— Это хорошо. Нам сейчас как раз нужен надежный союзник, который рассказывал бы о том, что происходит там, куда мы не можем заслать своих людей. Прямо как в дом Майкла. Ведь мы знаем о его планах лишь потому, что там работает наш человек. Он прикинулся одним из верных людей Майкла и регулярно передает нам всю информацию, которую очень легко узнает. Тот человек смог близко подобраться к тому отморозку и втереться в его доверие.
— Я понимаю, что поступаю некрасиво, действуя в тайне ото всех. Да, я сильно рискую, гуляя по улице без жениха и его… Брата… Хотя они сами сказали, что при свете дня люди Майкла не будут ничего делать, ибо темные дела совершаются в темное время.
— Да, это верно, — уверенно кивает Дарвин. — И поэтому ты должна быть очень осторожней и не появляться в тех местах, где никого нет. Такие места идеальны для похищений и убийств.
— Нет-нет, я даже не собираюсь туда соваться. Однако я не собираюсь отказываться от желания получить помощь полиции. Я делаю все это ради своих близких людей. Ради подруги, которая не заслуживает того, что с ней произошло. Раз так получилось, что я встретила человека, который мог бы помочь мне, то было грехом не воспользоваться шансом.