А спустя несколько секунд в ее комнате неожиданно раздается телефонный звонок. Алисия бросает взгляд на стационарный телефон, что находится на письменном столе, медленно встает, берет телефонную трубку, садится на кровать и отвечает на звонок:
— Алло.
— Приветствую, Алисия, это Фредерик Кэмерон, — бодро говорит Фредерик.
— Мистер Кэмерон? — Алисия слегка растерянно окидывает взглядом всю комнату. — О, да-да, мистер Кэмерон, здравствуйте…
— Я не беспокою вас?
— Нет-нет, все в порядке. Я никуда не спешу и не собираюсь выходить из дома.
— А я позвонил вам с мыслью, что вы не ответите. Думал, что вы сейчас на работе.
— Нет, сегодня я не работаю. И в магазин я тоже не пойду, потому что сегодня с утра льет очень сильный дождь. Не очень хочется промокать, если честно.
— Понятно.
— Кстати, а разве в Нью-Йорке сейчас не восемь утра? Разве вы уже проснулись?
— О, я уже с шести утра на ногах! Вы же знайте, что я привык вставать рано. Если не хожу работать, то что-нибудь делаю дома и потом отдыхаю за чтением книжек или газеты или просмотром телевизора.
— Ах да, я забыла, простите… — задумчиво отвечает Алисия.
— Да ничего страшного, — дружелюбно отвечает Фредерик.
— Ох, ну как вы там поживайте? Мы с вами очень давно не разговаривали!
— У меня все отлично. А вы как?
— Тоже ничего. Все хочу как-нибудь приехать к вам, но пока что у меня очень много дел, да и с деньгами слегка туговато.
— Жалко. Хотя мы тут все очень скучаем по вам.
— Я тоже, — с легкой улыбкой тихо вздыхает Алисия. — Как бы я сейчас хотела повидать вас всех… Особенно Ракель… Мне так не хватает моей девочки. Так тоскую по ней… В последнее время не могу отделаться от плохих предчувствий.
— О, кстати, Алисия… — задумчиво говорит Фредерик. — Я тут хотел поговорить с вами кое о чем…
— О Ракель?
— Да, о ней. Точнее, посоветоваться кое о чем.
— Посоветоваться? Неужели это как-то касается проблем семьи МакКлайф?
— О, значит, Ракель уже рассказывала вам обо всем?
— Да, она говорила, что у них есть проблемы. Хотя мне кажется, что я еще не все знаю. Мы с ней разговаривали довольно давно, и за это время многое могло случиться.
— Я и сам, если честно, давно говорил с ней… Раньше Ракель приходила ко мне довольно часто и все время с чем-то помогала, а в последнее время эта девочка опять будто позабыла про меня.
— И что, даже не звонит вам?
— Нет, за все это время она ни разу не позвонила. Вы не подумайте, что она должна быть со мной все время. Ведь у нее уже давно своя жизнь, и она готовится выйти замуж… Но все равно как-то грустно , понимайте.
— Может быть, она просто пытается разрешить проблемы МакКлайфов? Раз вы знайте, что произошло, то мне нет смысла рассказывать все, что я знаю.
— Возможно. Ну а поскольку она ничего мне не рассказывает, да и с Терренсом я тоже очень давно не общался, то решил позвонить вам с надеждой, что вам может быть известно чуть больше.
— Мне кажется, я знаю ничуть не больше вас. Мы оба знаем про некое наследство дяди Эдварда, странные отношения и расставание Локхарта с Наталией.
— Да я все это знаю. И знаю, что Наталия скрывала страшную тайну, которая и привела к тому, что они с Эдвардом расстались.
— Правда? Неужели это как-то взаимосвязано?
— Очень даже!
— О, а вы знайте, что там произошло? Я недавно разговаривала с Терренсом, который как раз рассказал мне про наследство, но не рассказал о причине расставания его друзей. Может, вы что-то знайте?
— Э-э-э… Вообще-то, Ракель просила меня особо не распространяться об этом, потому что дело довольно деликатное . Если слишком много людей будет знать об этом, то это будет плохо для Наталии в психологическом плане.
— О, господи… Ну хотя бы скажите мне, что произошло, в паре слов? Насколько все серьезно?
— Ну хорошо… Если говорить в двух словах, то несколько месяцев назад Наталию едва не изнасиловали.
— Едва не изнасиловали? — широко распахивает полные ужаса глаза Алисия.
— Какой-то отморозок начал приставать к ней, а его дружки снимали их на телефоны. Ну и в итоге получили кучу откровенных снимков, которые попали в руки Эдварда.
— В руки Эдварда?
— Однако он ничего не знал о попытке изнасилования и решил, что Наталия изменила ему с тем человеком. Ну, этот парень однажды заявился к ней домой, бросил те фотографии в лицо и заявил о расставании. Эдвард бесился из-за того, что Наталия показывала тому типу свое тело, хотя на самом деле это ее обидчик раздел ее и позволил своим дружкам сфотографировать девушку едва ли не в одних трусах.
— Господи Иисусе! — ужасается Алисия и нервно сглатывает. — Какой кошмар! Боже… Неужели вы хотите сказать, что Наталию кто-то едва не изнасиловал и воспользовался этим?
— Получается, что так. И бедная девушка скрывала это целых пять месяцев и едва пережила эту трагедию. Ей угрожали смертью, если кто-то узнает о том, что произошло, и Наталия молчала. И вот это молчание в итоге привело к тому, что Эдвард возненавидел ее.
— Надо же…
— И слава богу, что того больного типа и его дружков спугнул мимо проезжавшая полицейская машина. А иначе Наталию могли изнасиловать и даже убить.
— Они не поймали их?
— Нет, тот тип и его компания убежали, а полицейский подбросил Наталию до дома, поверив ее словам, что она просто потерялась. Хотя сначала убеждал ее написать заявление и рассказать, что произошло.
— Господи, сколько же всяких подонков живет на этом свете! — Алисия прикладывает руку ко лбу и качает головой. — Как так можно было издеваться над бедной девочкой? Как?
— Ах, Алисия, я и сам не понимаю, чем Наталия так провинилась, раз на нее обрушились все эти беды. То в сообщничестве с Саймоном Рингером обвинят, то какой-нибудь подонок едва не изнасилуют ее, то Эдвард обвинит ее в измене и выставит перед всеми лживой – прости, господи – проституткой , которая бегает голой перед чужим мужчиной.
— Подождите, но кому понадобилось подставлять Наталию и заставлять Эдварда верить, что эта девушка ему изменяла ему? Как он вообще получил все эти фотографии?
— Ракель предположила, что это может быть связано с той историей, в которой фигурирует дядя Эдварда. Как его там… Вроде бы Майклом зовут…
— Хотите сказать, что именно этот человек подставил Наталию? — слегка хмурится Алисия.
— Моя внучка предполагает такое. Мол, между дядей Локхарта и обидчиком Наталии есть какая-то связь. Этот Майкл явно знает, где живет Эдвард, и вполне мог сказать тому отморозку об этом.
— А вы как сами думайте?
— В принципе я согласен с ней. Потому что иначе тот тип не смог бы узнать, что едва не изнасиловал девушку Эдварда, и получить его домашний адрес. Вряд ли сам Эдвард знаком с ним… Думаю, дело как-то связано с Майклом и его шайкой.
— Но откуда он может знать ее? Откуда он мог узнать о ней несколько месяцев назад? Вряд ли Майкл знал, что именно Наталия была девушкой Эдварда.
— В любом случае очень скоро все разъяснится.
— Я поняла… И вы думайте, все было бы иначе, если бы эта девочка рассказала ему правду?
— Кто знает, Алисия. Однако учитывая то, что Эдвард натворил, то я очень сомневаюсь, что Наталия была бы счастлива с ним и не бросила бы его сама. Ей нужен вовсе не тот мужчина, который ради денег готов убить и ограбить свою семью.
— Это верно… — тяжело вздыхает Алисия, на секунду бросив взгляд на окно. — Этот парень и его дядюшка натворили много всего… Не только он один бесится из-за денег. Родственничек Эдварда ничуть не лучше.
— Ну я так понимаю, вы уже знайте про напряженные отношения этих двоих.
— Да, Терренс мне все рассказал. Между ними произошел серьезный конфликт, который в итоге перерос в жестокую драку.
— Хоть я и не любитель решать проблемы кулаками, этот парень явно напрашивался на что-то подобное и получил то, что заслужил , — хмуро говорит Фредерик. — Нечего было оскорблять Терренса и Ракель и говорить, что его друг заслужил все те проблемы, которые на него свалились. Да еще и посмел оскорбить мою внучку! Назвать ее так же, как и Наталию!