Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тим поднял взгляд на рабочих в строительной люльке, пытающихся установить стекло. Один из них ухватил конец веревки, перекинутой через блок, и потянул его вниз. Стекло медленно начало подниматься.

* * *

Оторвавшись от созерцания своих рук, Кейт увидела отца.

Тот изящно шел по тротуару. Фетровая шляпа и шарф почти полностью скрывали его лицо, но походку нельзя было спутать. В детстве Кейт всегда хотелось научиться скользить по земле, как ее отец, так же уверенно, без усилий. Она начала было подниматься, но передумала. Фрэнк не предупредил ее, когда начнет действовать, но вряд ли он собирался долго ждать.

Остановившись перед кафе, Лютер посмотрел на дочь. Он уже больше десяти лет не подходил к ней так близко и сейчас не знал, с чего начать. Почувствовав его неуверенность, Кейт заставила себя улыбнуться. Отец сразу же подошел к ее столику и сел, спиной к улице. Не обращая внимания на холод, он снял шляпу и убрал в карман темные очки.

Маккарти прильнул к оптическому прицелу. В окуляре появились тронутые сединой волосы. Указательный палец наемного убийцы сдвинул рычажок предохранителя и плавно переместился на спусковой крючок.

* * *

Меньше чем в ста ярдах от него Коллин зеркально повторил эти движения. В отличие от Маккарти, он не торопился, так как у него было преимущество: он точно знал, когда начнет действовать полиция.

* * *

Указательный палец Маккарти изогнулся и двинулся назад. Наемный убийца уже два-три раза поднимал взгляд на рабочих в люльке, но затем выбросил их из головы. За все то время, что он занимался своим ремеслом, у него это была всего лишь вторая ошибка.

Зеркальное стекло внезапно дернулось вверх на веревке, наклоняясь в сторону Маккарти. Поймав своей поверхностью лучи заходящего солнца, оно направило отражение, красное и сверкающее, прямо в глаза Маккарти. Острая боль на мгновение обожгла зрачки, палец непроизвольно согнулся, и винтовка выстрелила. Выругавшись, Маккарти отшвырнул ее. Он спустился вниз и выбежал за дверь на пять секунд быстрее графика.

Пуля ударила в стойку зонта и раздробила ее, после чего, отразившись, завязла в асфальте тротуара. Кейт и Лютер распластались на земле, при этом старик непроизвольно закрыл дочь своим телом. Через несколько секунд вокруг них уже выстроились полукругом Сет Фрэнк и десяток полицейских в форме, с оружием наготове, озираясь по сторонам, изучая все щели и закутки.

— Оцепить весь район, твою мать! — крикнул сержанту Фрэнк.

Тот залаял в рацию, передавая его приказание. Полицейские в форме рассеялись вокруг, машины пришли в движение.

Рабочие смотрели вниз, даже не подозревая, какую ключевую роль сыграли в той драме, которая разворачивалась перед кафе.

Лютера подняли с земли и заковали в наручники, и вся группа поспешно скрылась в вестибюле офисного здания. Какое-то мгновение Сет Фрэнк возбужденно смотрел на задержанного, затем зачитал ему его права. Лютер оглянулся на свою дочь. Сначала Кейт никак не могла взглянуть ему в глаза, но затем все-таки решила, что отец это заслужил. Его слова ранили ее сильнее, чем она ожидала.

— Кэти, с тобой всё в порядке?

Она молча кивнула, и у нее из глаз хлынули слезы — и на этот раз, даже несмотря на то что Кейт стальной хваткой сдавила себе горло, она не смогла остановить их и повалилась на пол.

Бёртон стоял рядом, в дверях вестибюля. Когда появился потрясенный Коллин, Билл едва не испепелил молодого агента своим взглядом. Но тут Тим что-то шепнул ему на ухо.

Надо отдать Бёртону должное: он быстро усвоил информацию и через считаные секунды докопался до истины. Салливан нанял убийцу. Старик действительно сделал то, в чем Бёртон собирался его ложно обвинить.

Агент Секретной службы проникся к хитрому миллиардеру дополнительным уважением.

Бёртон подошел к Фрэнку.

— Есть какие-либо мысли по поводу того, мать твою, что это было? — Следователь поднял на него взгляд.

— Возможно, — лаконично ответил Бёртон.

Он оглянулся. Впервые они с Уитни смотрели друг на друга. На Лютера нахлынули воспоминания о той кошмарной ночи. Но он оставался спокойным, невозмутимым.

Бёртон помимо воли восхищался этим. Однако здесь крылся источник серьезного беспокойства. Очевидно, Уитни не слишком переживал по поводу своего задержания. Его взгляд сообщил Бёртону — принимавшему участие буквально в тысячах задержаний, а в подобных ситуациях взрослые мужчины обыкновенно рыдают, как младенцы, — все, что тот хотел знать. Этот тип с самого начала собирался сдаться полиции. Агент не мог точно сказать, по какой причине, да его это особо и не интересовало.

Пока Фрэнк проверял своих людей, Бёртон смотрел в упор на Лютера. Затем он оглянулся на сжавшуюся в комок женщину в углу. Уитни уже пытался безуспешно бороться с держащими его полицейскими, стремясь приблизиться к своей дочери, но тем не было до этого никакого дела. Женщина-полицейский неловко старалась успокоить Кейт, но тщетно. По густым морщинам на щеках старика скатились слезинки: он смотрел, как его девочка содрогается в рыданиях.

Заметив рядом с собой Бёртона, Лютер наконец сверкнул на него глазами, но тот указал взглядом на Кейт. Их взгляды встретились. Билл чуть поднял брови, а затем сдвинул их с беспощадностью пули, всаженной Кейт в голову. Биллу довелось смотреть в глаза самым закоренелым преступникам в этих краях, и он умел придавать своему лицу грозное выражение — и именно от абсолютной искренности выражения на его лице у всех закаленных суровыми испытаниями людей стыла кровь в жилах. Лютер Уитни не был неопытной шпаной, это сразу чувствовалось. Он был не из тех, у кого при виде полицейского трясутся поджилки. Однако железобетонная стена, составлявшая нервы Уитни, уже начала осыпаться. Она быстро разрушилась до конца, и обломки потекли к рыдающей женщине в углу.

Развернувшись, Бёртон направился к двери.

Глава 19

Глория Рассел сидела у себя в гостиной и держала в трясущейся руке послание. Она взглянула на часы. Послание было доставлено точно в срок посыльным, пожилым мужчиной в тюрбане, приехавшим на потрепанной «Субару». На двери — эмблема службы доставки «Срочная курьерская служба». Благодарю вас, мэм. Попрощайтесь с жизнью. А она так надеялась наконец получить в свои руки ключ, чтобы начисто стереть все пережитые кошмары… Все опасности, с которыми ей пришлось столкнуться…

В трубе завывал ветер. В камине уютно потрескивал огонь. В доме царила безукоризненная чистота благодаря стараниям приходящей домработницы Мэри, которая только что ушла. В восемь часов вечера Глорию ждали на ужин в доме у сенатора Ричарда Майлза. Майлз играл очень важную роль в ее политических чаяниях; и он уже начал производить нужный шум. Все потихоньку возвращалось в нормальную колею. Поступательный импульс нарастал. После всех этих мучительных, унизительных испытаний… Но теперь? Но теперь…

Рассел снова взглянула на записку. Потрясение обволакивало ее огромной рыболовной сетью, увлекающей на самое дно, где она и останется навсегда.

Спасибо за щедрое пожертвование. Оно будет оценено по достоинству. Также спасибо за дополнительную веревку, на которой тебя повесят и которую ты только что сама дала. А насчет того предмета, который мы обсуждали: он больше не продается. Хорошенько подумав, я прихожу к выводу, что он пригодится полиции на суде. Да, кстати, ЧТОБ ТЫ СДОХЛА!

Рассел с огромным трудом поднялась на ноги. Дополнительная веревка? Она не могла рассуждать, не могла действовать. Первой ее мыслью было связаться с Бёртоном, но затем она сообразила, что его нет в Белом доме. Тут ее осенило. Она бросилась к телевизору. В шестичасовых вечерних новостях как раз передавали срочное сообщение. В результате дерзкой полицейской операции, осуществленной совместно с полицией округа Миддлтон и полицией Александрии, схвачен подозреваемый в убийстве Кристины Салливан. Неизвестный сделал выстрел, целью которого, вероятно, был подозреваемый.

72
{"b":"841801","o":1}